Ausschreibung 1059253: (19052) 570 "Modèle National Géologique - Visualisation 3D"

Publiziert am: 1. Februar 2019

Office fédéral de topographie swisstopo

Les objectifs suivants ont été définis pour le projet de développement logiciel:
- L'application est fonctionnelle, y compris toutes les fonctionnalités définies aux annexes 2, 3 et 6 du cahier des charges.
- Les services BGDI existants sont intégrés à l'application.
- Développement d'une interface graphique / Ergonomie
- Les questions ouvertes, qui devraient se produire pendant le développement du prototype, sont traitées et les solutions possibles doivent être identifiées ou esquissées. En particulier, des solutions pour la visualisation, le geo-processing et l’analyse d’objets 3D, par ex. RESQML (norme XML de caractérisation de réservoir) sont traitées.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 48000000: Softwarepaket und Informationssysteme
  • 48320000: Zeichen- und Bildverarbeitungssoftwarepaket
  • 48321000: Softwarepaket für den rechnergestützten Entwurf (CAD)
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SW: Software
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
1. Februar 2019 Publikationsdatum
1. Februar 2019 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés.

Le fabricant du logiciel de stockage pour les model volumétriques et surfaces 3D fournit une interface de programmation applicative (IPA) pour ses produits. Pour des raisons de confidentialité, la documentation n’est pas accessible publiquement mais peut être obtenue par le biais du bureau des achats sur demande du soumissionnaire. Les entreprises souhaitant soumettre une offre doivent délivrer dans le temps imparti les documents suivants :
- L’accord de confidentialité dûment signé (voir chapitre 3.3.5 du cahier des charges et annexe 5c) ;
- L'extrait certifié conforme du registre du commerce ne datant pas de plus de trois mois ou un document équivalent.
La copie originale doit être soumise comme preuve d’aptitude avec l’offre.

Les deux documents doivent être envoyés par le soumissionnaire avec les annotations « WTO project (19052) 570 National Geological Model 3D Visualization– confidential documents » à l’adresse de contact indiquée au chapitre 10.1.2 du cahier des charges. Les documents confidentiels seront communiqués au soumissionnaire par courrier électronique dès réception de la vérification. Il est de la responsabilité exclusive du soumissionnaire de demander à temps des documents supplémentaires pour la préparation de leurs offres (voir chiffre 1.4).
Les accords de confidentialité soumis à l’autorité responsable moins de trois jours ouvrables avant la date limite de soumission ne seront pas pris en considération.

15. Februar 2019 Frist für Fragen

Les questions portant sur le présent appel d'offres peuvent être posées de façon anonyme sur le forum de questions du site www.simap.ch.
Remarque: les questions relatives aux documents confidentielles (annexe 14) doivent exclusivement être transmises par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) d'ici au 15.02.2019.

Les questions posées après la date susmentionnée ne seront pas traitées.

Les réponses non confidentielles sont anonymisées et publiées sur le site www.simap.ch. Tous les soumissionnaires sont informés par courriel dès que les réponses sont publiées sur www.simap.ch.
Les réponses portant sur des documents confidentielles sont envoyées par courriel de manière anonyme à tous les soumissionnaires qui ont dûment signé et remis l'accord de confidentialité (annexe 5c).

18. März 2019 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

25. März 2019 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. Juli 2019 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2026 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
1580 points Critères d'adjudication
790 points Prix
263 points Présentation

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Sont admises. Elles doivent désigner une entreprise chargée de la direction du projet (représentation, coordination) et indiquer les noms et les rôles de tous leurs membres.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire et pouvant apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF), US Dollar (USD) ou Euro (EUR).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Cdq1.1
Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Justificatif:
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
Ce justificatif ne doit être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq1.2
a) Respect des principes de la procédure
Le soumissionnaire confirme que lui et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.
Justificatif :
a) Apposition d'une signature juridiquement valable sur le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la CA (annexe 09).
Tous les soumissionnaires doivent remettre cette preuve (a) avec l'offre.
b) Preuve que le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes a été vérifié par l'un des moyens suivants:
- outil d'autocontrôle Logib (https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/prestations/outil-d-autocontrole--logib.html). La feuille «Fazit (rtp_fazit)» doit être remise dûment signée;
- contrôles par un organe étatique. La confirmation ou le certificat attestant le contrôle doit être fourni;
- analyses de l'égalité salariale par des tiers, pour autant que le modèle d'analyse standard de la Confédération (https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/themes/travail/plateforme-egalite-salariale/controles-etatiques-dans-les-marches-publics.html) est utilisé.
Le BFEG tient une liste des entreprises et organisations qui proposent aux employeurs une analyse indépendante et impartiale de l'égalité salariale avec le modèle d'analyse standard de la Confédération (https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/themes/travail/plateforme-egalite-salariale/lohngleichheitsanalysen-durch-dritte.html).
Le document ou le certificat attestant l'analyse doit être fourni.
Cette preuve (b) ne doit être fournie que sur demande, dans un délai de 10 jours calendaires à compter de cette dernière, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq1.3
Conformité légale
Le soumissionnaire confirme tous les points suivants sans exception:
a) L’entreprise satisfait à toutes ses contributions fiscales et sociales.
b) L’entreprise ne fait actuellement l’objet d’aucune procédure de faillite.
c) L’entreprise n’a enfreint aucune exigence réglementaire, fiscale ou autre et ce au cours des dix dernières années.
d) L’entreprise n’a fait l’objet d’aucune décision de justice à son encontre.
e) L’entreprise ne fait actuellement l’objet d’aucun litige.

Cdq1.4
Expérience
Le soumissionnaire et/ou ses sous-traitants a/ont acquis suffisamment d'expérience lors de la réalisation de projets comparables au présent mandat du point de vue de l'étendue et de la complexité des prestations. Il/ils atteste(nt) cette expérience en fournissant 2 références de ces 3 dernières années.
Les références relatives à des mandats exécutés pour la Confédération ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces mandats.

Cdq1.5
Ressources humaines
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l'exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.

Cdq1.6
Interlocuteur
Le soumissionnaire dispose d'une personne de contact (SPOC) compétente en cas d'escalade de problèmes liés au marché et qui prend les décisions.

Cdq1.7
Contact / connaissances linguistiques
Le soumissionnaire confirme que l’office requérante
a) peut le contacter pendant les heures d’ouvertures définies dans l’accord de maintenance (exigences minimales du chapitre 4 du cahier des charges) par le biais d’un numéro de téléphone standard (par exemple non commercial, sans frais) et
b) peut parler immédiatement en anglais ou dans une des langues commerciales définies avec un employé qualifié pour les services fournis.
c) De plus, le soumissionnaire confirme la mise en service d’un compte « Skype for Business » opérationnel pour toute conférence en ligne.

Cdq1.8
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire est disposé à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'annexe 7 du présent cahier des charges.

Cdq1.9
Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération
Le soumissionnaire confirme l'acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération:
- CG pour l'acquisition et la maintenance de logiciels standards (édition d'octobre 2010)
- CG pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010)
- CG pour les services informatiques (édition d'octobre 2010)

Cdq2.1
BC01 – Construction et configuration de l'infrastructure
Le soumissionnaire confirme la construction et la configuration de l’infrastructure sous-jacente de l’application, conformément aux exigences du présent appel d'offres. Voir en particulier les chapitres 1, 3 et 4 du cahier des charges, l’annexe 6 « Description des besoins » et le contrat.

Cdq2.2
BC02 – Maintenance de l'infrastructure pendant le contrat de base
Le soumissionnaire confirme les services de maintenance de l'infrastructure sous-jacente à l'application au cours du contrat de base, conformément aux exigences du présent appel d'offres. Voir notamment les chapitres 1, 3 et 4 du cahier des charges, ainsi que le contrat.

Cdq2.3
BC03 – Développement du prototype
Le soumissionnaire confirme le développement du prototype spécifié, conformément aux exigences du présent appel d'offres. Voir notamment les chapitres 3 et 4 du cahier des charges, ainsi que le contrat.

Cdq2.4
BC04 – Documentation de l'application et de l'infrastructure
Le soumissionnaire confirme la documentation écrite des éléments fonctionnels et techniques, conformément aux exigences du présent appel d'offres. Voir en particulier les chapitres 3 et 4 du cahier des charges, l'annexe 6 « Description des besoins » et le contrat.

Cdq2.5
BC05 – Maintenance de l'application lors du contrat de base
Le soumissionnaire confirme les services de maintenance pour l'application, lors du contrat de base, conformément aux exigences du présent appel d'offres. Voir notamment les chapitres 1, 3 et 4 du cahier des charges, ainsi que le contrat.

Cdq2.6
BC06 – Développement d'interface graphique (GUI)
Le soumissionnaire confirme le développement d’une interface utilisateur graphique pour l'utilisation fonctionnelle de l'application, y compris le comportement de l'utilisateur lors de la navigation dans des scènes 3D (mouvements verticaux et horizontaux de la caméra, inclinaison et déplacement de la caméra). La conception et la convivialité doivent être développées en étroite coopération avec le service demandeur. Voir notamment les chapitres 1, 3 et 4 du cahier des charges, ainsi que le contrat.

Cdq2.7
BC07 – Support pour l'infrastructure et l'application
Le soumissionnaire confirme les services de support pour l'infrastructure et l'application, conformément aux exigences du présent appel d'offres. Voir notamment les chapitres 1, 3 et 4 du cahier des charges, ainsi que le contrat.

Cdq3.1
Option 01: Phase de développement 1
Le soumissionnaire approuve le développement des fonctionnalités supplémentaires pour étendre les fonctionnalités de l'application. Voir en particulier le Chapitre 4 "Option 01 - Développement Étape 1" du cahier des charges, ainsi que le contrat.
Remarque: le calendrier de développement de tous les éléments des options 1 à 6 sera défini avec le soumissionnaire sélectionné une fois le processus d'approvisionnement terminé.

Cdq3.2
Option 02: Phase de développement 2
Le soumissionnaire approuve le développement des fonctionnalités supplémentaires pour étendre les fonctionnalités de l'application. Voir en particulier le Chapitre 4 "Option 02 - Développement Étape 2" du cahier des charges, ainsi que le contrat.
Remarque: le calendrier de développement de tous les éléments des options 1 à 6 sera défini avec le soumissionnaire sélectionné une fois le processus d'approvisionnement terminé.

Cdq3.3
Option 03: Phase de développement 3
Le soumissionnaire approuve le développement des fonctionnalités supplémentaires pour étendre les fonctionnalités de l'application. Voir en particulier le Chapitre 4 "Option 03 - Développement Étape 3" du cahier des charges, ainsi que le contrat.
Remarque: le calendrier de développement de tous les éléments des options 1 à 6 sera défini avec le soumissionnaire sélectionné une fois le processus d'approvisionnement terminé.

Cdq3.4
Option 04: Phase de développement 4
Le soumissionnaire approuve le développement des fonctionnalités supplémentaires pour étendre les fonctionnalités de l'application. Voir en particulier le Chapitre 4 "Option 04 - Développement Étape 4" du cahier des charges, ainsi que le contrat.
Remarque: le calendrier de développement de tous les éléments des options 1 à 6 sera défini avec le soumissionnaire sélectionné une fois le processus d'approvisionnement terminé.

Cdq3.5
Option 05: Phase de développement 5
Le soumissionnaire approuve le développement des fonctionnalités supplémentaires pour étendre les fonctionnalités de l'application. Voir en particulier le Chapitre 4 "Option 05 - Développement Étape 5" du cahier des charges, ainsi que le contrat.
Remarque: le calendrier de développement de tous les éléments des options 1 à 6 sera défini avec le soumissionnaire sélectionné une fois le processus d'approvisionnement terminé.

Cdq3.6
Option 06: Développement des services
Le soumissionnaire approuve le développement des services pour étendre le champ des types de données et des données utilisées dans l'application. Voir en particulier le chapitre 4 "Option 06 - Développement étape 6" du cahier des charges, ainsi que le contrat.
Remarque: le calendrier de développement de tous les éléments des options 1 à 6 sera défini avec le soumissionnaire sélectionné une fois le processus d'approvisionnement terminé.

Cdq3.7
Option 07: Maintenance pour l’infrastructure et l’application pendant les options
Le soumissionnaire confirme les services de maintenance pour l’infrastructure et l’application pendant les options, sur une base annuelle, conformément aux exigences du présent appel d'offres. Voir notamment les chapitres 1, 3 et 4 du cahier des charges, ainsi que le contrat.
Durée: six (6) ans, le service peut être appelé annuellement.

Cdq3.8
Option 08: Support pour l'infrastructure et l'application au cours des options
Le soumissionnaire confirme les services de support pour l'infrastructure et l'application au cours des options, sur une base annuelle, conformément aux exigences du présent appel d'offres. Voir notamment les chapitres 1, 3 et 4 du cahier des charges, ainsi que le contrat.
Durée: six (6) ans, le service peut être appelé annuellement.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- l'acquisition et la maintenance de logiciels standards (édition du 20.10.2010)
- les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition du 20.10.2010)
- les services informatiques (édition du 20.10.2010)
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Demeurent réservées. Le service demandeur engage des négociations sur les prix uniquement lorsque des circonstances particulières l’exigent, notamment lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées, ou lorsqu’il estime que le prix est inhabituel.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

L'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

Les soumissionnaires retenus par l'adjudicateur sont tenus d'adapter leurs prix au cas où les prix du marché baisseraient durant la période contractuelle. La date de la livraison partielle et/ou complète est déterminante pour juger d’une éventuelle baisse des prix. Un nouvel appel d'offres demeure réservé si, avec le temps, l'offre retenue n'est plus la plus avantageuse économiquement.

L’adjudicateur se réserve le droit de faire exécuter les prestations faisant l’objet du présent appel d’offres au profit d’autres services demandeurs de l’administration fédérale et de commander tout ou partie des prestations faisant l’objet des options ou de renoncer entièrement à ces dernières. Voir projet de contrat, annexe 7.

Lieu d'utilisation (opération) et exécution du logiciel
Le logiciel est utilisé par le service demandeur, une entreprise publique appartenant à l'administration fédérale suisse. En soumettant les documents d'appel d'offres, le soumissionnaire accepte que le lieu d'utilisation du logiciel au sein de l'administration fédérale suisse puisse être modifié sans préavis, par exemple en cas de réorganisation. Dans de tels cas, l'adaptation des documents pertinents reste réservée.

Le service d’achat recherche une solution Open Source pour le développement de l'application. L’application elle-même utilise le Cesium JS Framework comme base. Tout soumissionnaires proposant une approche sur un logiciel propriétaire ne seront pas admis à l'évaluation.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral de topographie swisstopo
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch