Ausschreibung 995303: (17039) 620 Projekt Ausschreibung Output Management System

Publiziert am: 23. November 2017

Office fédéral des constructions et de la logistique OFCL, Division Production

Le présent appel d'offres vise à acquérir et à mettre en place une solution de gestion des flux de documents économique et hautement disponible, qui répond aux exigences actuelles et s'intègre parfaitement à l'environnement existant.
L'adjudicateur met au concours un système de base, des prestations de maintenance et d'assistance pour ce dernier, la mise à disposition de 500 modèles de mise en page sur le système de base ainsi que des prestations liées au développement d'extensions futures.
Les prestations attendues font l'objet d'un seul marché, qui sera adjugé à un seul soumissionnaire. Le marché n'est pas divisé en marchés partiels ou lots.
Les prestations faisant toutes l'objet d'options, on renoncera à la formulation d'un mandat de base.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
  • 48000000: Softwarepaket und Informationssysteme
  • 72200000: Softwareprogrammierung und -beratung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
  • IT-SW: Software
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
23. November 2017 Publikationsdatum
23. November 2017 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés.

Pour des raisons de confidentialité, certains éléments du dossier d'appel d'offres ne sont pas rendus publics, à savoir les spécifications du cahier des charges (annexe 4, documents classés «confidentiels»).

Les entreprises qui souhaitent présenter une offre doivent remettre les documents ci-dessous afin d'apporter la preuve qu'elles proposent des logiciels et des prestations dans le domaine des flux de documents (Customer Communications Management) et qu'elles garantissent le caractère confidentiel des documents fournis (conditions):
• la convention de remise et de confidentialité (annexe 6) dûment signée;
• une copie des extraits officiels du registre de commerce et du registre des poursuites datant de trois mois au plus; pour les soumissionnaires étrangers, documents officiels équivalents (original ou copie).
• la dernière version du rapport annuel ou une description actuelle et équivalente des activités de l'entreprise (secteurs d'activité, histoire de l'entreprise, compétences-clés, organisation, chiffres principaux de l'entreprise) attestant que le soumissionnaire est qualifié que sa capacité économique/financière est suffisante pour exécuter le mandat décrit dans les présents documents d'appel d'offres (datant de l'exercice 2015 ou après).

Ces preuves doivent être envoyées à l'adresse indiquée au ch. 1.2 de l'appel d'offres, avec la mention «Projet OMS (17039) 620, Bezug Unterlagen», en indiquant impérativement l'adresse électronique de la personne de contact du soumissionnaire pour le présent appel d'offres.
Les documents confidentiels seront ensuite envoyés au soumissionnaire à l'adresse indiquée au ch. 1.2, au moyen d'un outil sécurisé permettant de télécharger des fichiers.
Il incombe au soumissionnaire de demander à temps les documents importants (voir délai de dépôt des offres).

Les entreprises qui ne présentent pas d'offre sont tenues d'effacer les documents et les données jusqu'au délai de remise des offres. Les entreprises qui présentent une offre joignent à cette dernière les documents confidentiels ainsi que la convention de remise et de confidentialité.

13. Dezember 2017 Frist für Fragen

Compte tenu de la complexité et du volume des documents d'appel d'offres, deux phases de questions / réponses sont prévues:
Délai pour la 1re ronde: 13.12.2017
Délai pour la 2e ronde: 25.01.2018
Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.

Les questions relatives aux annexes confidentielles doivent exclusivement être transmises par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch).

Toutes les questions tardives ne pourront être traitées.

Les réponses non confidentielles seront anonymisées et publiées sous www.simap.ch. Tous les soumissionnaires seront informés par e-mail de cette publication.

Les réponses relatives aux annexes confidentielles seront remises, de manière anonymisée par e-mail, à tous les soumissionnaires ayant signé la déclaration de confidentialité (annexe 6).

23. Februar 2018 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. März 2018 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
5500 points Exigences techniques
500 points Solution proposée
500 points Présentation du soumissionnaire
500 points Qualité de l'offre
3000 points Coûts

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CAp 01 Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Extraits certifiés conformes du registre du commerce et du registre des poursuites ne datant pas de plus de trois mois au moment où l'adjudicateur les demande ou, pour les soumissionnaires étrangers, documents officiels étrangers équivalents établis récemment.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

CAp 02 Respect des principes de la procédure
a) Respect des principes de la procédure
Le soumissionnaire confirme que lui et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

CAp 03 Expérience
Le soumissionnaire a acquis suffisamment d'expérience lors de la réalisation de projets comparables au présent mandat du point de vue de l'étendue et de la complexité des prestations. Il atteste son expérience de responsable général en fournissant deux références différentes relatives à l'exécution, au cours des six dernières années, de deux projets comparables.
Les références relatives à des mandats exécutés pour la Confédération ne sont admises que si les personnes de référence indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces mandats.

CAp 04 Ressources humaines
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l'exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.

CAp 05 Interlocuteur
Le soumissionnaire dispose d'une personne de contact (SPOC) compétente en cas d'escalade de problèmes liés au marché et qui prend les décisions.

CAp 06 Connaissances linguistiques des personnes-clés
Le soumissionnaire s'engage à faire appel à des personnes-clés qui maîtrisent l’allemand (oral et écrit) et qui sont en mesure d'établir et de livrer les résultats et les documentations en allemand.

CAp 07 Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP ; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.

CAp 08 Remplacement
Le soumissionnaire est disposé à remplacer les collaborateurs qu'il met à disposition si des raisons importantes l'exigent.
L’adjudicateur évalue les prestations et l'engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences indiquées dans le cahier des charges et les annexes, le soumissionnaire est tenu de prendre position. L’adjudicateur décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans les 15 jours les personnes concernées par du personnel remplissant les exigences.
Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat négatif du contrôle de sécurité relatif aux personnes effectué par la Confédération, résiliation de contrat, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans tous les cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'engagement dans d'autres projets du mandataire n'est pas considéré comme un juste motif.

CAp 09 Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération
• pour l'acquisition et la maintenance de logiciels standard (édition d'octobre 2010)
• pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010)
• pour les services informatiques (édition d'octobre 2010)

CAp 10 Acceptation du projet de contrat-cadre
Le soumissionnaire accepte sans réserve les dispositions du projet de contrat-cadre (annexe 5), en particulier celles concernant les heures de disponibilité et le temps de réaction du fournisseur ainsi que le délai de réparation.

CAp 11 Système de gestion de la qualité
Preuve que le soumissionnaire et ses éventuels sous-traitants disposent d’un système interne de contrôle de la qualité éprouvé et vérifié régulièrement ou d’un système de contrôle de la qualité conforme au standard ISO 9000 ff. ou à un standard équivalent.

CAp 12 Responsabilité générale relative au projet
Le soumissionnaire s'engage à assumer la responsabilité générale du projet, à l'instar d'une entreprise générale. Il sera le seul partenaire contractuel de l'adjudicateur. Celui-ci ne conclura aucun contrat avec les éventuels tiers auxquels le soumissionnaire fera appel. Les noms et les rôles des éventuels tiers doivent être indiqués.

CAp 13 Information
Le soumissionnaire s'engage à informer spontanément et en temps utile l'adjudicateur des points suivants:
- défauts ou dérangements constatés (sécurité, matériel informatique ou logiciel);
- solutions prévues;
- patchs de sécurité, mises à jour de logiciels, etc. disponibles ou nécessaires.

CAp 14 Assurance responsabilité civile
Le soumissionnaire atteste que, s'il obtient le marché, il acceptera et sera en mesure de contracter une assurance responsabilité civile disposant d'une couverture adéquate et conforme aux risques encourus et qu'il en apportera la preuve au moment de la conclusion du contrat.

CAp 15 Travaux de développement sur place
Le soumissionnaire confirme qu’il fournira sur place auprès du client (en Suisse, essentiellement à Berne) les prestations suivantes:
Option 1
- Intégration à l’environnement informatique déjà en place
- Formation, soutien pour les tests et l’essai de réception par le client
Option 3
- Traitement interactif de 250 mises en page
- Traitement par lots de 250 mises en page
Option 5
- Prestations générales de conseil (par ex. assistance lors de migrations ou de développements complexes)
- Développement d’autres mises en page

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
• l'acquisition et la maintenance de logiciels standard (édition d'octobre 2010)
• les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010)
• les services informatiques (édition d'octobre 2010)
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Sont réservées. L'adjudicateur n'engage pas de négociations sur les prix. Les soumissionnaires ne peuvent modifier les prix indiqués dans leur offre que dans des circonstances particulières (par exemple lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées) et lorsque l'adjudicateur les y autorise explicitement dans son invitation à participer à des négociations.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

Les achats se feront sous réserve de l’état d’avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

Les soumissionnaires retenus par l'adjudicateur sont tenus d'adapter leurs prix au cas où les prix du marché baisseraient durant la période contractuelle. La date de la livraison partielle et/ou complète est déterminante pour juger d’une éventuelle baisse des prix. Un nouvel appel d'offres demeure réservé si, avec le temps, l'offre retenue n'est plus la plus avantageuse économiquement.

L’adjudicateur se réserve le droit d’assurer la fourniture des prestations adjugées aussi pour le compte d’autres services demandeurs au sein de l’administration fédérale. Il se réserve en outre le droit d’acquérir en entier, en partie ou pas du tout les prestations définies à titre d’options.

Normalisation
La normalisation des produits faisant l'objet de l'appel d'offres reste réservée (cf. directive 2002-031-410 du Conseil informatique de la Confédération concernant la normalisation de produits informatiques dans l’administration fédérale).

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral des constructions et de la logistique OFCL, Division Production
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 995303 (17039) 620 Projekt Ausschreibung Output Management System