Ausschreibung 950497: (17016) 311 Engineering- und Supportleistungen im Netzwerkbereich

Publiziert am: 25. Januar 2017

Office fédéral de météorologie et de climatologie MétéoSuisse

MétéoSuisse recherche divers services d'assistance et de soutien pour les domaines thématiques suivants, qui concernent tant les services de base que les services facultatifs (options).

Domaines thématiques: travaux conceptuels pour des développements nouveaux et la poursuite de développements (cas échéant dans le cadre de leur réalisation), en particulier:
o Network Access Control (NAC)
o Connexions aux partenaires
o Gestion de l'adresse IP
o DNS, DHCP, VLAN
o WLAN
o Eventuels développements de l'architecture et du réseau
o Zonages du réseau
o Analyse du trafic et planification des capacités (p.ex. Netflow)
o IPv6
o QoS
- Prestations d'assistance pour le Network Access Control (NAC) [troisième niveau d'assistance]
- Analyse du trafic et planification des capacités en cas de besoin ou sur demande
- Routage & gestion du VLAN
- Examen des activités dans le cadre de la gestion des problèmes ou des projets concernant des thèmes liés au réseau.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zurich Aéroport

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72260000: Dienstleistungen in Verbindung mit Software
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
25. Januar 2017 Publikationsdatum
25. Januar 2017 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

10. Februar 2017 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

6. März 2017 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

10. März 2017 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
400 points Prix
250 points Expérience SPOC / SPOC suppléant
50 points Connaissances linguistiques supplémentaires SPOC / SPOC suppléant
300 points Expériences soumissionnaire

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CAp1 Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Extraits du registre du commerce et du registre des poursuites ne datant pas de plus de trois mois (originaux ou copies) ou, pour les soumissionnaires étrangers, documents officiels étrangers équivalents établis récemment (originaux ou copies).
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande de l'adjudicateur après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

CAp2 a) Respect des principes régissant la procédure
Le soumissionnaire atteste que lui-même et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

CAp3 Expérience
Le soumissionnaire dispose d'au moins 2 ans d'expérience dans des projets comparables au présent mandat en termes de taille et de complexité. Il prouve cette expérience en citant 2 références au cours des 4 dernières années.

CAp4 Ressources humaines
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l'exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.

CAp5 Interlocuteur unique
Le soumissionnaire met à disposition un interlocuteur unique (single point of contact) chargé de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilité à prendre des décisions.

CAp6 Langue de documentation
Le soumissionnaire confirme qu'il établira et fournira tous les résultats de projet et éléments de documentation demandés en langue allemande.

CAp7 Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.

CAp8 Remplacement des collaborateurs mis à disposition
Le soumissionnaire s'engage à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l'exigent.
L'adjudicateur évalue les prestations des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences fixées dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s'en expliquer. L'adjudicateur décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans un délai de deux semaines les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.
Durant l'exécution du mandat, il peut se produire d'autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'engagement dans d'autres projets du soumissionnaire n'est pas considéré comme un juste motif.

CAp9 Acceptation des Conditions générales (CG) de la Confédération
• pour les services informatiques, édition d'octobre 2010
La présente affaire est soumise aux CG mentionnées ci-dessus et à leurs modifications (compléments/adaptations/dérogations) selon le contrat en annexe, annexe 6 du cahier des charges. Les soumissionnaires qui apporteraient des modifications supplémentaires (compléments/adaptations) seraient exclus de la procédure.

CAp10 Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire s'engage à accepter sans réserve le projet de contrat selon les annexes 5 ,6 ,7 et 8 du cahier des charges.

CAp11 Partenaire Gold de Cisco
Le soumissionnaire est un partenaire Gold de Cisco reconnu.

CAp12 Collaborateurs certifiés Cisco Certified Internetwork Expert (CCIE)
Le soumissionnaire dispose d'au moins 2 employés fixes certifiés CCIE (taux d'occupation minimum de 60%).

CAp13 Collaborateurs certifiés Cisco Certified Network Professional (CCNP)
Le soumissionnaire dispose au minimum du nombre suivant d'employés fixes certifiés CCNP (taux d'occupation minimum de 60%):
2 x CCNP Routing & Switching
1 x CCNP Wireless
1 x CCNP Security

CAp14 Expérience et savoir-faire concernant le Cisco Identity Services Engine (ISE)
Le soumissionnaire dispose d'au moins 2 employés fixes (taux d'occupation minimum de 60%) au bénéfice chacun d'au moins 2 ans d'expérience de la plateforme ISE de Cisco. Ces deux collaborateurs disposent en outre de la certification CCNP Routing & Switching.

CAp15 Organisation d'assistance (service desk) accessible et engagée.
Le soumissionnaire dispose d'une organisation d'assistance (service desk) disponible du lundi au vendredi de 08h00 à 17h00 (soit les horaires de travail usuels au sein de l'administration fédérale) qui garantit un temps de réaction de 2 heures: un ingénieur réseau qualifié doit être disponible dans ce délai pour traiter le problème.
Cette prestation est garantie grâce à un canal de communication défini. Les rapports contiennent au minimum les indications temporelles des appels entrants et sortants, c'est-à-dire des prises de contact.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour les services informatiques, édition d'octobre 2010.
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

La présente affaire est soumise aux CG mentionnées ci-dessus et à leurs modifications (compléments/adaptations/dérogations) selon le contrat en annexe, annexe 6 du cahier des charges. Les soumissionnaires qui apporteraient des modifications supplémentaires (compléments/adaptations) seraient exclus de la procédure.

Nachverhandlungen:

Sont réservées. L'adjudicateur n'engage pas de négociations sur les prix. Les soumissionnaires ne peuvent modifier les prix indiqués dans leur offre que dans des circonstances particulières (par exemple lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées) et lorsque l'adjudicateur les y autorise explicitement dans son invitation à participer à des négociations.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

Les achats se feront sous réserve de l’état d’avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

L'adjudicateur se réserve le droit d’acquérir en entier, en partie ou pas du tout les prestations définies à titre d’options.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral de météorologie et de climatologie MétéoSuisse
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch