Ausschreibung 937907: (16203) 785 Tests d’applications spécialisées au DEFR

Publiziert am: 2. November 2016

Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche DEFR, Centre de services informatiques du DEFR ISCeco

L’Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication (OFIT) fournit l’ensemble des prestations de bureautique du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR). Il est responsable de tous les clients, des comptes d’utilisateur (user accounts), des imprimantes, des groupes d’autorisations et des applications y relatives. Sur les clients BAB (bureautique de la Confédération), il déploie une messagerie, un système d’archivage et des applications spécialisées. La plupart de ces applications sont gérées par le Centre de services informatiques du DEFR (ISCeco) pour le compte du DEFR.
L’OFIT effectue deux mises à jour bureautiques (BAB releases) par an: une mise à jour mineure au printemps, et une mise à jour majeure à l’automne.
Afin d’effectuer les tests nécessaires sur les applications spécialisées, tous les offices mettent à disposition des clients tests sur place pour chaque unité administrative. Les applications doivent être soumises à des tests structurés, et réceptionnées par le responsable d’applications. Si, à la suite des tests, des modifications devaient être apportées aux applications encapsulées, celles-ci doivraient être coordonnées entre le responsable du test et le fournisseur de prestations (OFIT).

Par le présent appel d’offres, nous recherchons un soumissionnaire qui soutienne les responsables d’application des unités administratives du DEFR dans la préparation, le déroulement et le compte-rendu des tests d’applications spécialisées, et qui soit en mesure de garantir l’exploitation des applications spécialisées après une mise à jour bureautique.

L’appel d’offres a pour objet des prestations de base et quatre options:

Prestations de base (PB)
• PB01: Tests d’applications spécialisées pour deux mises à jour bureautiques en 2017, du 01.03.2017 au 31.12.2017

Options (OP)
• OP01: Tests d’applications spécialisées pour deux mises à jour bureautiques en 2018, du 01.01.2018 au 31.12.2018
• OP02: Tests d’applications spécialisées pour deux mises à jour bureautiques en 2019, du 01.01.2019 au 31.12.2019
• OP03: Tests d’applications spécialisées pour deux mises à jour bureautiques en 2020, du 01.01.2020 au 31.12.2020
• OP04: Tests d’applications spécialisées pour deux mises à jour bureautiques en 2021, du 01.01.2021 au 31.12.2021

Une description détaillée des prestations à fournir figure aux ch. 3, 4 et 5 du cahier des charges.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Dans les locaux du soumissionnaire et, au besoin, dans les locaux de l’ISCeco et des clients de l’ISCeco, dans toute la Suisse.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
2. November 2016 Publikationsdatum
2. November 2016 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

21. November 2016 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

13. Dezember 2016 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

19. Dezember 2016 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. März 2017 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2021 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CA01
Capacité économique/financière
Le soumissionnaire dispose d’une capacité économique/financière suffisante pour remplir le mandat.
Il confirme que, entre le dépôt de l’offre et l’adjudication, il fournira les justificatifs suivants si l’adjudicateur le demande:
– Extrait du registre du commerce, remontant à trois mois au maximum.
– Extrait du registre des poursuites, remontant à trois mois au maximum.
Les soumissionnaires étrangers fournissent des documents équivalents.

CA02
Expérience
Le soumissionnaire dispose de suffisamment d’expérience dans des projets comparables à la présente offre; en ce qui concerne l’étendue et la complexité, c.-à-d. qu’il a déjà préparé et effectué des tests d’applications en tant que responsable de test et assumé à cette occasion toute la coordination. Cette expérience est démontrée par exacemtent 2 références au cours des 4 dernières années.
Des projets réalisés par le soumissionnaire pour l’administration fédérale peuvent être cités comme référence uniquement lorsque les personnes de contact de l’ l’administration fédérale ont consenti par écrit à livrer des renseignements à ce sujet.

CA03
Interlocuteur (SPOC)
Le soumissionnaire dispose d’un interlocuteur (SPOC) chargé de gérer les problèmes liés au mandat et de prendre des décisions.

CA04
Ressources humaines
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l’exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.

CA05
Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire est disposé à livrer à l’adjudicateur, dès que celui-ci l’exige, le nom des personnes qu’il a prévu pour exécuter le présent mandat et, dès la signature du contrat, à soumettre ces personnes à un contrôle de sécurité relatif aux personnes, conformément à l’ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP; RS 120.4). De plus amples informations sont disponibles sur le site Internet www.aios.ch.

CA06
Lieu de travail
Dans le cadre de la fourniture de prestations, le soumissionnaire accepte de travailler également dans les locaux de l’ISCeco à Berne et chez ses clients (v. chap. 2.4 du cahier des charges).

CA07
Atteignabilité et flexibilité durant la phase de migration
Pendant la phase de migration de chacune des mises à jour bureautiques (env. 1 ou 2 semaines), le soumissionnaire s’engage à être atteignable toute la journée (de 7 heures à 20 heures) et accepte d’être flexible au niveau des horaires de travail (exceptionnellement aussi en début ou en fin de journée et les week-ends).

CA08
Frais
Le soumissionnaire accepte que, pour la durée prévue de l’engagement, aucun frais ne lui soit en principe versé. Les frais sont inclus dans les prix.

CA09
Dispositions de sécurité
Le soumissionnaire confirme qu’en fournissant ses prestations, il respecte les dispositions de sécurité suivantes de l’administration fédérale:
• loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD);
• ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données (OLPD)
• Directives concernant la sécurité informatique dans l’administration fédérale (DTIC)

CA10
Respect des principes procéduraux
a) Respect des principes procéduraux
Le soumissionnaire confirme que les tiers (sous-traitants) qu’il a engagés pour réaliser le mandat et lui-même respectent les principes procéduraux visés dans le formulaire de déclaration de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Jusitificatif additionnel démontrant le respect de l’égalité de traitement entre hommes et femmes
Les fournisseurs avec plus de 50 collaborateurs et leur contracteur de premier rang avec plus de 50 collaborateurs doivent fournir, en plus de l’autodéclaration, un justificatif de l’audit de leur pratique salariale.

CA11
Acceptation des Conditions générales (CG) de la Confédération
- pour les services informatiques, version d’octobre 2010

CA12
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire est disposé à accepter le projet de contrat selon l’annexe 6 du cahier des charges.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour les services informatiques, version d'octobre 2010.
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Sont réservées. L'adjudicateur n'engage pas de négociations sur les prix. Les soumissionnaires ne peuvent modifier les prix indiqués dans leur offre que dans des circonstances particulières (par exemple lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées) et lorsque l'adjudicateur les y autorise explicitement dans son invitation à participer à des négociations.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

L’acquisition se fera sous réserve de l’état d’avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

L’adjudicateur se réserve le droit d’assurer la fourniture des prestations adjugées aussi pour le compte d’autres services demandeurs au sein de l’administration fédérale. Il se réserve en outre le droit d’acquérir en entier, en partie ou pas du tout les prestations définies à titre d’options.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche DEFR, Centre de services informatiques du DEFR ISCeco
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 937907 (16203) 785 Tests d’applications spécialisées au DEFR