Ausschreibung 935443: (16157) 609 TIC-services d'analyste

Publiziert am: 12. Oktober 2016

Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication (OFIT)

L’administration fédérale a recours à des services d’analystes dédiés pour la gestion et le pilotage de ses prestations TIC. Le rapport contractuel actuel de l’OFIT prendra fin le 31 mars 2017. Un appel d’offres en procédure ouverte est censé assurer la fourniture ininterrompue des services. À cet effet, l’administration fédérale recherche deux partenaires dans le domaine des services d’analystes pour cadres. L’objectif est de conclure avec chacun des deux adjudicataires un contrat-cadre pour une durée de six ans (du 1er trimestre 2017 au 31.12.2022). Celui-ci doit comprendre, outre l’encadrement individuel des cadres dirigeants, des services d’analystes destinés aux spécialistes et être à la portée de tous les prestataires de services TIC de l’administration fédérale.
On peut en principe distinguer deux types de services (paquets de prestations) et de prestations complémentaires:
• Encadrement des analystes TIC pour les cadres de l’administration fédérale (p. ex. CIO) («individual executive support»)
• Services d’analystes TIC pour les cadres de l’administration fédérale («role-based self-service»)
• Prestations complémentaires (achats supplémentaires de services d’analystes)


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Toute la Suisse

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 79400000: Unternehmens- und Managementberatung und zugehörige Dienste
  • 75111100: Dienstleistungen der Exekutive
  • 79410000: Unternehmens- und Managementberatung
  • 75110000: Dienstleistungen der allgemeinen öffentlichen Verwaltung
  • 79411000: Allgemeine Managementberatung
  • 72221000: Beratung im Bereich Unternehmensanalyse
Gruppen:
  • C: Consulting
  • IT: IT
Untergruppen:
  • C-C: Consulting
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
12. Oktober 2016 Publikationsdatum
12. Oktober 2016 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

27. Oktober 2016 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

21. November 2016 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

28. November 2016 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CA 01
Capacité économique/financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique et financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Extraits du registre du commerce et du registre des poursuites ne datant pas de plus de trois mois (originaux ou copies) ou, pour les soumissionnaires étrangers, documents officiels étrangers équivalents établis récemment (originaux ou copies).
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande de l'adjudicateur après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

CA 02
Interlocuteur (SPOC)
Le soumissionnaire dispose d'une personne de contact (SPOC) compétente en cas d'escalade de problèmes liés au marché et qui prend les décisions.
Preuve: confirmation écrite en indiquant le nom, le prénom, les coordonnées, la désignation de la fonction et le nom du suppléant du SPOC.

CA 03
Connaissances d’une langue officielle (D/F/I)
Le soumissionnaire confirme et assure que toutes les personnes proposées parlent couramment l’une des langues officielles (allemand, français ou italien).
Preuves acceptées:
- Langue maternelle
- Séjour d’au moins neuf mois dans la région linguistique correspondante (séjour linguistique, école, travail, etc.)
- Diplôme de langue de niveau C1 selon le Portfolio européen des langues PEL.

CA 04 Remplacement de l’interlocuteur
Si des motifs importants l’exigent, le soumissionnaire est disposé à remplacer l’interlocuteur comme suit:
Dans le cadre de la fourniture des prestations peuvent surgir des motifs importants exigeant le remplacement de l’interlocuteur primaire tels que résiliation de contrat, congé de longue durée, accident, maladie ou une demande expresse de l’adjudicateur, etc. Dans tous les cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer l’interlocuteur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes.
L’engagement dans d’autres mandats de l’adjudicataire n’est pas considéré comme un juste motif (cf. chiffre 4 CG pour la fourniture de services).

CA 05
a) Respect des principes de la procédure
Le soumissionnaire confirme qu'il respecte les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.
Justificatif :
a) Apposition d'une signature juridiquement valable sur le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la CA (annexe 5).
b) Preuve que le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes a été vérifié au moyen de l'outil d'autocontrôle Logib (http://www.ebg.admin.ch/dienstleistungen/00017/00621/index.html?lang=fr) ou d'une analyse des salaires effectuée par des tiers ou qu'il a été contrôlé par un organe étatique. Cette preuve ne doit être fournie que sur demande de l'adjudicateur, dans un délai de 10 jours calendaires à compter de cette dernière, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

CA 06
Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de septembre 2016).

CA 07
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire est disposé à accepter le projet de contrat figurant à l'annexe 3 du présent cahier des charges.

CA08
Le soumissionnaire accepte qu’en principe aucuns frais ne soient versés pour les prestations à fournir; par ailleurs, les conditions stipulées au chapitre 7.3.3 du cahier des charges s’appliquent.

CA09
Activité d’analyste
Preuve d’une activité internationale pour une utilisation dans le secteur TIC dont les résultats sont disponibles sur Internet et par l’accès à des analystes. Les analystes répondent aux exigences des priorités thématiques définies au chapitre 3.3.1ss du cahier des charges.
À titre de preuve, veuillez joindre un aperçu de l’activité de votre entreprise attestant qu’elle opère à l’échelle mondiale. L’entreprise doit posséder au moins une succursale en Europe (structure/profil de l’entreprise ou lien, resp. extrait de vos sites ou de la structure organisationnelle mondiale).

CA10
Symposium / conférences
Preuve que le soumissionnaire organise et réalise des symposiums et des conférences à l’international sur leurs analyses et contenus.
Sont acceptés comme preuve p. ex. des adresses Internet, des liens vers des manifestations qui prouvent de façon crédible que celles-ci ont été organisées et réalisées par le soumissionnaire.

CA11
Base de données de recherche
Le soumissionnaire apporte une preuve crédible qu’il dispose, conformément au chapitre 3.3.1.2 du cahier des charges, d’une base de données de recherche (contenant les analyses de l’entreprise) qui couvre les domaines suivants: tendances des technologies TIC, développement, support et exploitation TIC, analyses/comparaisons de produits TIC ainsi que méthodes, stratégies et comparaisons du marché.

CA12
Expérience / référence
Le soumissionnaire est au bénéfice d’une expérience suffisante en matière d’activités d’analystes qui sont comparables au présent mandat (cf. chapitre 3.3.1ss du cahier des charges).
Il atteste de cette expérience à l’aide de trois références sur les cinq dernières années.
Preuve écrite des références compre-nant au moins les indications suivantes:
- raison sociale et adresse ainsi que personne(s) de contact et numéros de téléphone;
- date et lieu d’exécution du mandat;
- quel était le mandat (la tâche)?;
- étendue du mandat accompli;
- description des prestations fournies;
- domaine thématique (branche).
L’adjudicateur se réserve le droit de contacter les interlocuteurs indiqués. La personne de contact mentionnée doit être joignable (les absences pour cause de vacances et les suppléants correspondants doivent être indiqués).

CA13
Indications relatives au paquet de prestations
Le soumissionnaire confirme qu’il propose toutes les trois prestations indiquées dans le cahier des charges:
- encadrement des analystes TIC
- services d’analystes TIC
- prestations complémentaires
(voir chapitre 3.3.1.1 à chapitre 3.3.1.3 du cahier des charges)

CA14
Aperçu du portefeuille de prestations
Le soumissionnaire joint une vue d’ensemble du portefeuille de prestations de son entreprise.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de septembre 2016).
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Sont réservées. L'adjudicateur n'engage pas de négociations sur les prix. Les soumissionnaires ne peuvent modifier les prix indiqués dans leur offre que dans des circonstances particulières (par exemple lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées) et lorsque l'adjudicateur les y autorise explicitement dans son invitation à participer à des négociations.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

Les achats se feront sous réserve de l’état d’avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

En cas de réductions des prix normalement pratiquées sur le marché, les adjudicataires s’engagent à adapter leurs prix en conséquence pendant la durée de l’acquisition. C’est le moment de la livraison partielle et/ou de la livraison complète qui est déterminant pour l’évaluation d’une éventuelle réduction des prix. Un nouvel appel d’offres demeure réservé, si l’offre retenue n’est, au fil du temps, plus économiquement la plus avantageuse.

L’adjudicateur se réserve le droit d’assurer la fourniture des prestations adjugées aussi pour le compte d’autres services demandeurs au sein de l’administration fédérale ainsi que d’acquérir les prestations définies comme options en tout, en partie ou pas du tout.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication (OFIT)
Monbijoustrasse 74
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 935443 (16157) 609 TIC-services d'analyste