Ausschreibung 923677: (16054) 602 Acquisition d’une plateforme d’intégration des application

Publiziert am: 8. Juli 2016

Centrale de compensation CdC

L'objet du présent marché est de fournir une prestation de base (ETL) et des options (ESB, MDM).

Pour la prestation de base, il consiste à :
Fournir une solution "ETL" comprenant en totalité les acquisitions et prestations suivantes :
- la solution et la concession des droits d'utilisation pour 3 environnements (développement, qualification et production) pour 5 utilisateurs ;
- les licences tierces éventuelles ;
- la mise en œuvre via l'installation et le paramétrage in situ de la solution ;
- la migration de la tâche ETL existante ;
- la formation collective pour les développeurs et les administrateurs ;
- la maintenance et l'assistance de la solution pour les 3 environnements ETL pour une durée de 5 ans incluant la maintenance corrective, adaptative et améliorante ainsi que la fourniture des nouvelles versions et des correctifs, le support technique en 10*5 du lundi ou vendredi, les mises à jour et les correctifs ainsi que, le cas échéant, les actualisations des clefs de licence ;
- l'expertise (in situ) de 10 jours (de 8 heures/jour) correspondant à une assistance pour les montées en version de la solution ainsi qu'à un diagnostic de l'installation.

Pour les options (ETL, ESB, MDM), il consiste à fournir sur demande une option 1 : solution ESB et/ou une option 2 : solution MDM.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Genève

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
  • 48000000: Softwarepaket und Informationssysteme
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
  • IT-SW: Software
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
8. Juli 2016 Publikationsdatum
8. Juli 2016 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

26. Juli 2016 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

31. August 2016 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CQ1
Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique et financière nécessaire à l'exécution du contrat.
A fournir, à la demande de l’adjudicateur, après la remise de l’offre et avant l’adjudication du marché :
- extraits du registre du commerce et du registre des poursuites ne datant pas de plus de trois mois (originaux ou copies) ou, pour les soumissionnaires étrangers, documents officiels étrangers équivalents établis récemment (originaux ou copies).

CQ2
Expérience
Le soumissionnaire propose une solution mature et suffisamment éprouvée.
Il atteste cette expérience en fournissant, pour chaque solution (ETL, ESB, MDM), deux références de ces cinq dernières années. Les références doivent être obtenues auprès de clients de taille significative (plus de 500 personnes).
Il doit donc être présenté deux références pour la partie ETL, deux références pour la partie ESB, deux références pour la partie MDM. Six références sont donc attendues au total.
Il est admis d’indiquer dans les références produites un même client qui aurait acquis par exemple un ETL et un ESB ou MDM (= une référence ETL et une référence ESB)
Les renseignements concernant les projets réalisés par le soumissionnaire pour le compte de la Confédération ne sont admis que si les personnes de référence ont donné par écrit leur accord à la divulgation de ces informations.

CQ3
Ressources humaines
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l'exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.
Le soumissionnaire s’engage à fournir du personnel qualifié qui justifie d’une expérience ces 5 dernières années dans la mise en place d’ETL, ESB et de MDM.
Le soumissionnaire justifie avoir la capacité nécessaire à l'exécution de la prestation.

CQ4
Interlocuteur
Le soumissionnaire dispose d'une personne de contact (SPOC) compétente en cas d'escalade de problèmes liés au marché et qui prend les décisions. Cette personne doit connaître le français (niveau B2 minimum).

CQ5
Connaissances linguistiques des personnes-clés
Le soumissionnaire s'engage à faire appel à des personnes-clés (formateurs, consultants) qui maîtrisent le français (oral et écrit, niveau B2 minimum) et qui sont en mesure d'établir et de livrer des formations et de la documentation en français avec une qualité standard (lisible et structuré). Par exemple, le rapport d’installation de la solution devra être livré en français.

CQ6
Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à la première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.

CQ7
Respect des principes de la procédure
a) Le soumissionnaire confirme que lui et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes: Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

CQ8
Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération ci-dessous :
- CG pour l'acquisition et la maintenance de logiciels standard, édition du 20 octobre 2010 [annexe 3];
- CG pour les services informatiques, édition du 20 octobre 2010 [annexe 4];
- CG pour les contrats d’entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels, édition du 20 octobre 2010 [annexe 5];
Tous les documents sont téléchargeables sous : https://www.bkb.admin.ch/bkb/fr/home/hilfsmittel/agb.html
En cas de solution open-source:
- CG informatiques modifiées [annexe 8].

CQ9
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire est disposé à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'« Annexe 2 - Projet_de_contrat_acquisition .docx» du présent cahier des charges.

CQ10
Pour le cas où le soumissionnaire n'est pas l'éditeur de la solution ou des solutions proposées :
Si le soumissionnaire n’est pas éditeur de logiciel, il doit avoir un lien de partenariat avec l’éditeur en tant qu'intégrateur certifié de la solution qu’il propose et doit obligatoirement en fournir la preuve.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- l'acquisition et la maintenance de logiciels standard, édition du 20 octobre 2010
- les services informatiques, édition du 20 octobre 2010
- les contrats d’entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels, édition du 20 octobre 2010
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

En cas de solution open-source:
- CG informatiques modifiées [annexe 8].

Nachverhandlungen:

Sont réservées. L'adjudicateur n'engage pas de négociations sur les prix. Les soumissionnaires ne peuvent modifier les prix indiqués dans leur offre que dans des circonstances particulières (par exemple lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées) et lorsque l'adjudicateur les y autorise explicitement dans son invitation à participer à des négociations.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

L'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

L'adjudicateur se réserve le droit de se faire fournir les prestations adjugées en faveur d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et d'accepter, de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Centrale de compensation CdC
Fellerstrasse 21
3003 Berne