Ausschreibung 1290773: (22200) 485 IKT-Auftragsleistungen in den Rechenzentren BIT/ISC-EJPD
Publiziert am: 11. Oktober 2022
Centre de services informatiques CSI-DFJP et Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication (OFIT)
Le présent marché vise à trouver un prestataire chargé de fournir des services contractuels à l'OFIT et au CSIDFJP dans leurs infrastructures de centres de calcul respectives.
La prestation recherchée est divisée en un mandat de base et une prestation optionnelle.
Auftraggeber: | Bund (Zentrale Bundesverwaltung) |
Kategorie: | Ausschreibung |
Sprache: | fr |
Abgabetermin: | abgelaufen |
Ort: |
Centre de services informatiques CSI-DFJP et Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication (OFIT) |
Zeit für Fragen: | abgelaufen |
Tags: |
|
Gruppen: |
|
Untergruppen: |
|
Andere Sprachen: | |
Masterversion: |
Zeitplan
Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:
Datum | Ereignis | Kommentar |
---|---|---|
11. Oktober 2022 | Publikationsdatum | |
11. Oktober 2022 | Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab | Les documents d'appel d'offres sont disponibles en allemand et en français. En cas de divergences entre les versions, la version allemande fait foi. |
25. Oktober 2022 | Frist für Fragen | Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch. |
21. November 2022 | Abgabetermin 23:59 | Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 9.1.4. Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur. |
25. November 2022 | Offertöffnung | Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 9.1.4. Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur. |
None | Geplanter Projektstart | |
None | Geplantes Projektende |
Zuschlagskriterien
Gewichtung | Kriterium |
---|---|
500 points | CAd01 CUC |
400 points | CAd02 Gestion de l'alimentation électrique |
300 points | CAd03 Mise en place d'infrastructures |
300 points | CAd04 Connaissances actives des produits réseau de Cisco |
300 points | CAd05 Connaissances actives des produits réseau d'Extreme-Networks |
1000 points | CAd prix Prix |
Zulassungsbedingungen
Pas admises.
Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).
Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être attestées resp. fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.
CAp01 Capacité économique et financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique et financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Justificatif
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l'adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment. Remarque : le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.
Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l’offre et avant l’adjudication du marché.
CAp02 Expérience
Le soumissionnaire a suffisamment d'expérience dans la réalisation de projets comparables au présent mandat du point de vue de l'étendue et de la complexité des prestations. Il atteste cette expérience en fournissant 3 références relatives à des projets réalisés au cours des 6 dernières années. Remarque :
Les références relatives à des projets réalisés pour la Confédération ne sont admises que si les interlocuteurs indiqués acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces projets.
Justificatif
Remplir un formulaire de références n° 1 (annexe 4) par projet.
L'adjudicateur se réserve de prendre contact avec les interlocuteurs indiqués, L'interlocuteur indiqué doit être joignable. (Indiquer les périodes de vacances et les suppléances.)
CAp03 Interlocuteurs
Le soumissionnaire désigne un interlocuteur unique (single point of contact, SPOC) chargé de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilité à prendre des décisions.
Justificatif
Indication des nom, prénom, adresse électronique et numéro de téléphone de l’interlocuteur unique et de son suppléant.
CAp04 Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP; RS 120.4).
Pour des précisions, voir le site www.aios.ch.
Justificatif
Confirmation écrite.
CAp05 Extrait du casier judiciaire
Le soumissionnaire s'engage, si le marché lui est attribué, à produire, à première demande, un extrait du casier judiciaire de chacune des personnes qu'il prévoit d'affecter à l'exécution des prestations qui n'auraient pas encore été soumises à un contrôle de sécurité relatif aux personnes avec un résultat concluant.
Justificatif
Confirmation écrite.
CAp06 Remplacement de collaborateurs
Le soumissionnaire s’engage à remplacer, selon les modalités ci-après, les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l’exigent. L’adjudicateur évalue les prestations des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si les prestations ne satisfont pas aux exigences fixées dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s'en expliquer. L’adjudicateur décide ensuite s’il oblige le soumissionnaire à remplacer, dans un délai de deux semaines, les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences. D'autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel peuvent se produire durant l'exécution du mandat (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L’engagement dans d’autres projets du soumissionnaire n’est pas considéré comme un juste motif.
Justificatif
Confirmation écrite.
CAp07 CG de la Confédération
Sont applicables les conditions générales de la Confédération pour les services informatiques (édition d'octobre 2010, état en janvier 2021).
Justificatif
Le soumissionnaire confirme qu'il accepte les CG.
Confirmation écrite.
CAp08 Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire s'engage à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'annexe n° 3, ch. 10.1 du cahier des charges.
Justificatif
Confirmation écrite.
CAp09 Acceptation du lieu d'exécution
Le soumissionnaire s'engage à accepter sans réserve le lieu d'exécution indiqué sous le ch. 7 du projet de contrat (annexe 3).
Justificatif
Confirmation écrite.
CAp10 Sécurité informatique et protection des données
Le soumissionnaire s'engage à respecter, pendant toute la durée de la fourniture de la prestation, les dispositions du droit fédéral régissant la sécurité informatique et la protection des données, à savoir :
- la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données [LPD ; RS 235.1] ; - l'ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données [OLPD ; RS 235.11] ;
- l'ordonnance du 9 décembre 2011 sur l'informatique et la télécommunication dans l'administration fédérale [OAIF] ;
- l'ordonnance du 27 mai 2020 sur la protection contre les cyberrisques dans l’administration fédérale [OPCy ; RS 120.73] ;
- les directives du Conseil fédéral du 1er juillet 2015 concernant la sécurité informatique dans l'administration fédérale ;
- les prescriptions de l'UPIC du 19 décembre 2013 relatives à la protection informatique de base dans l’administration fédérale.
Le soumissionnaire s'engage en outre à imposer, pendant toute la durée de la fourniture de la prestation, le respect de ces obligation à ses collaborateurs auxquels il prévoit de faire appel.
Justificatif
Confirmation écrite.
CAp11 Intégration
Si le remplacement de collaborateurs ou l'engagement de collaborateurs supplémentaires (par ex. en période de vacances) devaient être nécessaire, l'intégration et la mise au courant des nouveaux collaborateurs sont à la charge du soumissionnaire et de son personnel. Cette règle ne s'applique pas aux trois collaborateurs que le soumissionnaire doit proposer (cf. ST01). (voir cahier des charges, ch. 3.3.1).
Justificatif
Confirmation écrite.
Zusätzliche Informationen
Aucune
Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021).
Celles-ci peuvent être consultées sous https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/fr/home/auftraege-bund/agb.html
Voir conditions de participation dans les documents d'appel d'offres
Réserve d'approbation du crédit : demeurent réservées les demandes et décisions annuelles relatives aux crédits des organes compétents de la Confédération en matière de budget et de plan financier.
Le CSI-DFJP et l'OFIT se réservent, sur la base de l'objet du présent marché et en fonction de leurs besoins, de commander tout ou partie de la prestation optionnelle ou d'y renoncer entièrement.
www.simap.ch
Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:
Ein Angebot der Firma Noematica, der Spezialistin für IT-Evaluationen rund um Cloud, Gemeinden und Schulen sowie KMUs
✘ Massgeschneiderte Durchführung von IT-Evaluationen
✘ Tool-unterstützt von A bis Z, IT-Beschaffung via Einladungsverfahren,
öffentliche Ausschreibung oder Präqualifikationsverfahren
✘ einzigartiger Anforderungsdatenbank und Pflichtenheftsammlung
✘ Schwerpunkt Gemeinden und Schulen sowie ausgewählte KMU-Segmente
(Immobilien und Vermögensverwaltungen)
✘ Begleitung bei der Einführung
inkl. Erstellung ISDS-Konzept, Controlling, Governance
✘ Verkürzung der Angebotsfrist gem. Art. 46 Abs. 2 lit. a BöB durch elektronische Veröffentlichung und
Entgegennahme von Angebote auf elektronischem Weg
Rankings
Archive
Mit über 100,000 Einträgen das umfassendste Verzeichnis der Schweiz
Freihändige Verfahren: wann, wo, wie oft?
Eine Auswertung unseres Archivs zeigt, dass freihändige Verfahren meist mit technische Besonderheiten und Leistungen zur Ergänzung oder Erweiterung bereits erbrachter Leistungen begründet werden. Andere Fakten und einen kurzen gesetzlichen Überblick ...
mehr...