Ausschreibung 1276411: (22007) 342 Nodedirector, BigSister

Publiziert am: 21. Juli 2022

Institut de virologie et d’immunologie IVI, Informatique

Nous sommes à la recherche d’un prestataire de services à même de nous soutenir pour la maintenance, la configuration et le développement éventuel des outils open source Nodedirector et BigSister. Ce prestataire est au bénéfice de plusieurs années d’expérience dans l’utilisation et le support de ces produits et dispose en outre de connaissances étendues des environnements de serveurs reposant sur Linux.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

IVI, Sensemattstrasse 293, 3147 Mittelhäusern.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72260000: Dienstleistungen in Verbindung mit Software
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
21. Juli 2022 Publikationsdatum
21. Juli 2022 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Les documents d'appel d'offres sont disponibles en allemand et en français. En cas de divergences entre les versions, la version allemande fait foi.
Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

4. August 2022 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

30. August 2022 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 9.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

5. September 2022 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 9.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. Januar 2023 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2030 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
20 000 points CAd 01 Offre de prix
6 000 points CAd 02 Expérience de Linux, la programmation de scripts
8 000 points CAd 03 Expérience d’Ontap, du serveur Samba
5 000 points CAd 04 Expérience des services système, d’Automounter
12 000 points CAd 05 Expérience des services système, d’Automounter
7 000 points CAd 06 Expérience de Proxmox, DRBD
1 000 points CAd 07 Expérience de l’informatique de laboratoire
1 000 points CAd 08 Expérience des installations de haute sécurité

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être attestées resp. fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CAp01
Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique et financière nécessaire à l’exécution du mandat.
Justificatif
Extrait du registre des poursuites datant de moins de 3 mois au moment de la demande par le client. Pour les soumissionnaires de l'étranger, document officiel actuel comparable de l'étranger. Remarque : le service adjudicateur vérifie par voie électronique l'extrait de l'index central des raisons de commerce (www.zefix.ch). Pour les soumissionnaires étrangers, un extrait du registre du commerce ou un document officiel comparable de l'étranger. Ces preuves d'aptitude ne doivent être fournies que sur demande, après le dépôt de l'offre et avant l'attribution du marché.

CAp02
Expérience de mandats comparables
Le soumissionnaire a suffisamment d’expérience dans l’exécution de mandats qui sont comparables au présent mandat. Les mandats en question doivent notamment porter sur des environnements système de complexité comparable, tels qu’ils sont décrits dans le cahier des charges aux sections 3.1.3 et 3.1.4.
Il atteste de cette expérience en fournissant des références au contenu comparable.
Les références relatives à des projets réalisés par le soumissionnaire ou des mandats exécutés ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces projets.
Justificatif
Justificatif écrit des références assorti au moins des informations suivantes :
- nom de l’entreprise et adresse de l’adjudicateur avec personne(s) de contact et numéro(s) de téléphone ;
- date d’exécution du mandat ;
- contenu du mandat exécuté ;
- description des prestations effectuées (activités, rôle du soumissionnaire, domaine).
L’adjudicateur se réserve le droit de contacter les personnes de contact indiquées. Cette (ces) personne(s) ou son (leurs) suppléant(s) doivent être joignables. Les périodes de vacances de la (des) personne(s) de contact doivent être indiquées.

CAp03
Ressources personnelles
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l’exécution des prestations décrites dans le cahier des charges. La personne clé indiquée ci-dessous dispose des qualifications nécessaires ; elle peut par principe être engagée pour la prestation sur laquelle porte cet appel d’offres et peut apporter son expérience :
- 1 Ingénieur système senior
Une personne très expérimentée dans le domaine de l’ingénierie est requise, conformément aux critères de complexité et de synergie de technologies très diverses décrits aux sections 3.1.3 et 3.1.4 du cahier des charges.
Justificatif
Le soumissionnaire confirme qu’il dispose de collaborateurs qualifiés pour les prestations détaillées dans l’appel d’offres et les désigne nommément.

CAp04
Connaissances linguistiques des collaborateurs engagés
Le prestataire s’engage à faire appel à des collaborateurs disposant d’un niveau d’allemand C1 au minimum (oral et écrit) et d’un niveau d’anglais technique B1 au minimum (oral). Ces collaborateurs sont en mesure de rédiger et fournir des documents écrits en allemand et en anglais.
Justificatif
Attestation écrite avec documentation claire des connaissances linguistiques des collaborateurs envisagés pour le mandat, conformément au Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages/table-2-cefr-3.3-common-reference-levels-self-assessment-grid

CAp05
Contrôle de sécurité relatifs aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu’il communiquera à l’adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l’exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l’ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP ; RS 120.4). Pour plus d’informations, consulter le site www.aios.ch.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp06
Remplacement des collaborateurs mis à disposition
Le soumissionnaire s’engage à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l’exigent.
L’adjudicateur évalue les prestations des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences et aux critères fixés dans le cahier des charges et ses annexes, l’adjudicateur peut les révoquer et le soumissionnaire est tenu de s’en expliquer. L’adjudicateur décide ensuite s’il va obliger le soumissionnaire à remplacer dans un délai de deux semaines les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences. Le soumissionnaire accepte que le surcoût associé à un changement de personnel ne donne lieu à aucune rémunération et soit couvert par le montant forfaitaire de base.
Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L’engagement dans d’autres projets du soumissionnaire n’est pas considéré comme un juste motif.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp07
Acceptation des conditions générales de la Confédération (CG) :
- CG pour les services informatiques (édition d’octobre 2010, état de janiver 2021)
- CG relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2021)
Les CG susmentionnées s’appliquent à la présente transaction.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp08
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire s’engage à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l’annexe 5 du cahier des charges.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp9
Lieu de travail
Le soumissionnaire confirme qu’il dispose de ses propres locaux dotés d’une infrastructure complète et des instruments de travail nécessaires pour la réalisation des prestations, et qu’il est en mesure d’utiliser ses propres instruments de travail en cas d’interventions sur site. Le soumissionnaire s’engage à travailler à Mittelhäusern pour les prestations sur place. Des espaces de travail adéquats sont mis à disposition par l’IVI.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp10
Horaires de disponibilité et délai de réaction
Le respect des horaires de disponibilité et des délais de réaction en cas de pannes et de situations exceptionnelles relève de la responsabilité du soumissionnaire. Cela concerne les interventions destinées à résoudre les problèmes urgent affectant l’ensemble du système (et non pas les problèmes affectant des postes de travail isolés). Les horaires de disponibilité et les délais de réaction à respecter sont les suivants :
du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 17 h 00 (à l’exception des jours fériés nationaux officiels) : réception téléphonique des demandes de support. Les demandes de support peuvent aussi être soumises à tout moment par voie électronique. Délai de réaction : jour ouvrable suivant.
Justificatif
Attestation écrite.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération :
- CG pour les services informatiques (édition d’octobre 2010, état de janvier 2021)
- CG realtives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2021)
Celles-ci peuvent être consultées sous https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/fr/home/auftraege-bund/agb.html

Grundsätzliche Anforderungen:

Voir conditions de participation dans les documents d'appel d'offres.

Sonstige Angaben:

Réserve de crédit : les demandes et les décisions de crédit annuelles des organes compétents de la Confédération concernant le budget et le plan financier demeurent réservées.

Le mandant se réserve le droit de faire fournir les prestations adjugées en faveur d'autres services de l'administration fédérale et d'acheter tout, partie ou pas du tout les prestations définies comme op-tions.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Institut de virologie et d’immunologie IVI, Informatique
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1276411 (22007) 342 Nodedirector, BigSister