Ausschreibung 1275623: (22019) 317 (BKS-1408) Exploitation sedex espace

Publiziert am: 15. Juli 2022

Office fédéral de la statistique OFS, Division Interopérabilité et registres

PB1 Maintenance et exploitation sedex espace (01.01.2023 – 31.12.2023)
Ce paquet de prestations comprend la maintenance et l'exploitation de sedex espace d'un point de vue technique et fonctionnel.
sedex espace est basé sur un environnement SharePoint et est mis à disposition par un serveur d'application, une base de données, un proxy d'application web et un contrôleur de domaine. En outre, des sauvegardes régulières doivent être effectuées et un pare-feu doit être géré. Le soumissionnaire assure pour cela le savoir-faire professionnel et technique ainsi que la disponibilité des personnes clés.

PB2 Support sedex espace (01.01.2023 – 31.12.2023)
Ce paquet de prestations comprend le support de sedex espace sur le plan technique et fonctionnel. Le soumissionnaire assure à cet effet le savoir-faire professionnel et technique ainsi que la disponibilité des personnes clés et fournit les prestations conformément aux niveaux de service définis.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

La prestation de services à lieu en premier lieu sur le site du (futur) prestataire. Le lieu d'exécution où les profits et les risques de l'objet de la prestation sont transférés à l'adjudicateur est le site de l'organisme demandeur, à l'adresse suivante : Office fédéral de la statistique (OFS), Espace de l'Europe, CH - 2010 Neuchâtel.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72260000: Dienstleistungen in Verbindung mit Software
  • 72268000: Bereitstellung von Software
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
15. Juli 2022 Publikationsdatum
15. Juli 2022 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Les documents d'appel d'offres sont disponibles en allemand et en français. En cas de divergences entre les versions, la version allemande fait foi.
Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

Annexe confidentielle
Pour avoir accès à l'annexe confidentielle, les soumissionnaires doivent signer la déclaration de confidentialité figurant à l'annexe A6 et l'envoyer à beschaffung.wto@bbl.admin.ch. L'annexe confidentielle doit permettre aux soumissionnaires d'avoir l'aperçu nécessaire sur sedex espace afin de pouvoir soumettre une offre fiable.

29. Juli 2022 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

Les questions relatives aux annexes confidentielles doivent être adressées exclusivement par e-mail à beschaffung.wto@bbl.admin.ch jusqu'à la date limite susmentionnée.
Les réponses concernant les annexes confidentielles seront envoyées par e-mail de manière anonyme à tous les soumissionnaires qui ont signé et remis la déclaration de confidentialité (annexe A6).

Toutes les questions tardives ne pourront être traitées.

5. September 2022 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 8.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

8. September 2022 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 8.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. Dezember 2022 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2026 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
40% CAd 1 Prix
15% CAd 2 Concept de construction et de migration / transition
8% CAd 3 Expérience de la personne engagée dans la configuration SharePoint
8% CAd 4 Expérience de la personne supplémentaire engagée dans la configuration SharePoint
10% CAd 5 Concept de maintenance et d'exploitation
10% CAd 6 Concept d'organisation du soutien
5% CAd 7 Expérience client sedex
4% CAd 8 Power-Usage-Effectiveness PUE de l'infrastructure prévue selon ISO/IEC 30134-2:2016 und EN 50600-4-2:2016

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être attestées resp. fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CAp1
Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Justification
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment de la soumission de l'offre. N. B.: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
Ces justificatifs doivent être fournis lors de la soumission de l'offre.

CAp2
Expérience dans l'exploitation de SharePoint
Le soumissionnaire dispose d'une expérience pertinente dans l'exploitation d'applications SharePoint, comparable à l'objet du présent appel d'offres en termes de volume et de complexité.
Les informations de référence sur les projets réalisés par le soumissionnaire pour la Confédération ne sont autorisées que si les personnes de référence mentionnées ont donné leur accord écrit pour la communication des informations.
N.B.: Les projets de référence peuvent être utilisés plusieurs fois.
Justification
Le soumissionnaire apporte la justification de 2 projets de référence dans le domaine de l'exploitation d'applications SharePoint au cours des 5 dernières années au moyen de la fiche de référence prescrite (annexe A4).
Le mandataire se réserve le droit de contacter les personnes de contact indiquées. La personne de contact mentionnée doit être joignable (les absences pour cause de vacances et les remplaçants correspondants doivent être mentionnés).

CAp3
Expérience de la configuration SharePoint
Le soumissionnaire dispose d'une expérience pertinente dans la configuration d'applications SharePoint, comparable à l'objet du présent appel d'offres en termes de volume et de complexité. Les informations de référence sur les projets réalisés par le soumissionnaire pour la Confédération ne sont autorisées que si les personnes de référence mentionnées ont donné leur accord écrit pour la communication des informations.
N.B.: Les projets de référence peuvent être utilisés plusieurs fois.
Le soumissionnaire apporte la justification de 2 projets de référence dans le domaine de la configuration d'applications SharePoint au cours des 5 dernières années au moyen de la feuille de référence fournie (annexe A4).
Le mandataire se réserve le droit de contacter les personnes de contact indiquées. La personne de contact mentionnée doit être joignable (les absences pour cause de vacances et les remplaçants correspondants doivent être mentionnés).

CAp4
Expérience dans la gestion de solutions SharePoint
Le soumissionnaire dispose d'une expérience pertinente dans la gestion d'applications SharePoint, comparable à l'objet du présent appel d'offres en termes de volume et de complexité. Les informations de référence sur les projets réalisés par le soumissionnaire pour la Confédération ne sont autorisées que si les personnes de référence mentionnées ont donné leur accord écrit pour la communication des informations.
N.B.: Les projets de référence peuvent être utilisés plusieurs fois.
Justification
Le soumissionnaire apporte la justification de 2 projets de référence dans le domaine de la maintenance d'applications SharePoint au cours des 5 dernières années au moyen de la feuille de référence fournie (annexe A4).
Le mandataire se réserve le droit de contacter les personnes de contact indiquées. La personne de contact mentionnée doit être joignable (les absences pour cause de vacances et les remplaçants correspondants doivent être mentionnés).

CAp5
Expérience dans la mise en place d'organisations de soutien
Le soumissionnaire dispose d'une expérience pertinente dans la mise à disposition d'organisations de soutien, comparable à l'objet du présent appel d'offres en termes d'ampleur et de complexité. Les informations de référence sur les projets réalisés par le soumissionnaire pour la Confédération ne sont autorisées que si les personnes de référence mentionnées ont donné leur accord écrit pour la communication des informations.
Justification
Le soumissionnaire apporte la justification de 2 projets de référence dans le domaine de la maintenance d'applications SharePoint au moyen de la feuille de référence fournie (annexe A4).
Le mandataire se réserve le droit de contacter les personnes de contact indiquées. La personne de contact mentionnée doit être joignable (les absences pour cause de vacances et les remplaçants correspondants doivent être mentionnés).

CAp6
Désignation d'un point de contact unique (SPOC) vis-à-vis de l'OFS
Le prestataire désigne une équipe clé composée de
- d'une personne en tant que Single-Point-of-Contact (SPOC), qui sera l'interlocuteur de l'OFS pendant toute la durée de la prestation
- d'un remplaçant du SPOC.
Justification
Le soumissionnaire désigne le SPOC ainsi que son suppléant en indiquant son prénom, son nom et sa fonction au sein de l'entreprise.

CAp7
Compétences linguistiques des personnes clés
Les membres de l'équipe clé selon CAp6 ont des connaissances linguistiques en français et en allemand. Ils remplissent l'une des exigences mentionnées ci-dessous :
- Niveau C1 français et B2 allemand selon le CECR (Cadre européen commun de référence pour les langues)
ou
- Niveau C1 allemand et B2 français selon le CECR (Cadre européen commun de référence pour les langues)
Justification
Documentation compréhensible (max. 0,5 page A4) et confirmation écrite dans le champ à droite.

CAp8
Ressources en personnel
Le prestataire dispose des ressources en personnel nécessaires pour remplir le mandat tel que décrit dans le cahier des charges.
Justification
Confirmation écrite.

CAp9
Remplacement de collaborateurs
En cas de raisons importantes, la prestataire est prête à remplacer les collaborateurs engagés de la manière suivante :
La prestation et l'engagement des personnes mises à disposition par la prestataire sont évalués par le client. Si l'évaluation révèle un écart par rapport aux exigences et aux critères définis dans le cahier des charges et les annexes, le prestataire doit prendre position à ce sujet. Le mandant décide ensuite si le mandataire est tenu de remplacer les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences dans un délai de 14 jours.
Dans le cadre de l'exécution du mandat, d'autres raisons importantes peuvent également survenir pour le remplacement du personnel, comme le licenciement, les vacances prolongées, les accidents, la maladie, etc. Le prestataire est à chaque fois responsable du remplacement par une personne de qualification équivalente. L'engagement dans d'autres projets du prestataire n'est pas considéré comme un motif important. Les frais de formation des nouveaux collaborateurs de projet sont à la charge du prestataire.
Justification
Confirmation écrite.

CAp10
Acceptation des conditions générales de la Confédération
Le soumissionnaire accepte les CG de la Confédération
- pour les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
- pour les contrats d'entreprise dans le domaine de l'informatique et de la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021).
Voir à ce sujet https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/de/home/auftraege-bund/agb.html
Justification
Confirmation écrite.

CAp11
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire accepte sans restriction le projet de contrat figurant à l'annexe A5.
Justification
Confirmation écrite.

CAp12
Certification ISO
Le soumissionnaire confirme que l'entreprise qui fournit l'hébergement est certifiée selon les normes ISO-9001 et ISO-27001 (ou équivalent).
Justification
Soumission d'une copie des certificats.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
- les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
Celles-ci peuvent être consultées sous https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/fr/home/auftraege-bund/agb.html

Grundsätzliche Anforderungen:

Voir conditions de participation dans les documents d'appel d'offres.

Sonstige Angaben:

Réserve d’approbation du crédit: les demandes et décisions annuelles relatives aux crédits des organes compétents de la Confédération en matière de budget et de plan financier demeurent réservés.

L’adjudicateur se réserve le droit de faire exécuter les prestations faisant l’objet du présent appel d’offres au profit d’autres services demandeurs de l’administration fédérale et de commander tout ou partie des prestations faisant l’objet des options ou de renoncer entièrement à ces dernières.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral de la statistique OFS, Division Interopérabilité et registres
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1275623 (22019) 317 (BKS-1408) Exploitation sedex espace