Ausschreibung 1214259: (21173) 342 Finanzielle und admin. Abwicklung der Drittmittelprojekte

Publiziert am: 25. August 2021

Institut de virologie et d’immunologie IVI, Direction

Dans le cadre de la gestion financière et administrative de projets financés par des tiers, le prestataire assume les tâches suivantes :
- Soutenir et conseiller sur le plan technique
- Demander le versement des tranches convenues et établir des factures
- Rédiger des rapports intermédiaires et finaux
- Assumer le rôle d’interlocuteur unique
Tâches supplémentaires spécifiques à la gestion de projets financés par l’UE :
- Organiser, assurer le suivi et garantir des audits externes
- Soutenir la Legal Entity Appointed Representative (LEAR)
- Collaborer à la gestion financière et administrative
Autres tâches générales dans le cadre de la gestion de projets financés par des tiers :
- Reporting mensuel
- Responsabilité des processus internes d’assurance qualité (AQ) et du système de contrôle interne (SCI)


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Institut de virologie et d’immunologie IVI,
Sensemattstrasse 293,
3147 Mittelhäusern

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72224000: Beratung im Bereich Projektleitung
  • 98300000: Diverse Dienstleistungen
  • 79200000: Dienstleistungen im Bereich Rechnungslegung und -prüfung sowie Steuerwesen
  • 79630000: Dienstleistungen im Personalwesen, außer Stellenvermittlung und Ausleih von Arbeitnehmern
  • 75131100: Allgemeine Personaldienstleistungen für die öffentliche Verwaltung
  • 79210000: Rechnungslegung und -prüfung
  • 75131000: Dienstleistungen für die öffentliche Verwaltung
  • 79400000: Unternehmens- und Managementberatung und zugehörige Dienste
  • 79211000: Buchhaltung
  • 79421000: Projektmanagement, außer Projektüberwachung von Bauarbeiten
  • 79410000: Unternehmens- und Managementberatung
  • 75130000: Unterstützende Dienste für die öffentliche Verwaltung
  • 79411000: Allgemeine Managementberatung
  • 79421100: Projektüberwachung, außer Projektüberwachung von Bauarbeiten
  • 79414000: Beratung im Bereich Personalverwaltung
  • 79994000: Vertragsverwaltung
  • 79412000: Beratung im Bereich Finanzverwaltung
  • 79631000: Dienstleistungen im Bereich Personal sowie Lohn- und Gehaltsabrechnung
  • 79999000: Scanning und Rechnungsstellung
  • 79999200: Rechnungsstellung
  • 66600000: Finanzen und Liquiditätssteuerung
  • 79211100: Buchführung
Gruppen:
  • C: Consulting
  • IT: IT
Untergruppen:
  • C-C: Consulting
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
25. August 2021 Publikationsdatum
25. August 2021 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Les documents d'appel d'offres sont disponibles en allemand et en français. En cas de divergences entre les versions, la version allemande fait foi.
Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

12. Oktober 2021 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
8. September 2021 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

12. Oktober 2021 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 8.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

18. Oktober 2021 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 8.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. April 2022 Geplanter Projektstart
31. März 2027 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
100 points / 10 % CAd01 Expérience en matière de coordination financière et administrative de projets (industrie)
150 points / 15 % CAd02 Expérience en matière de coordination financière et administrative de projets (Innosuisse)
100 points / 10 % CAd03 Expérience en matière de coordination financière et administrative de projets (autres fondations, à l’exception des projets du FNS, de l’UE, de l’industrie et d’Innosuisse)
250 points / 25 % CAd04 Expérience en matière de présentation et tenue des comptes dans l’Administration fédérale
100 points / 10 % CAd05 Expérience dans les ressources humaines
300 points / 30 % CAd06 Prix

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être attestées resp. fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CAp01 Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Justificatif
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
N. B.: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.
Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

CAp02 Expérience concernant les prescriptions financières et les règlements en matière de subsides du Fonds national suisse
Le soumissionnaire dispose de suffisamment d’expérience en matière de gestion financière de projets de recherche encouragés par le Fonds national suisse ou une fondation équivalente. Il atteste cette expérience en fournissant 2 références relatives à des projets de recherche réalisés au cours des 3 dernières années. Seules sont admises les références relatives à des projets que le soumissionnaire peut prouver avoir encadré du début à la fin.
Les références relatives à des projets réalisés pour la Confédération ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces projets.
Justificatif
Pour chaque projet de référence, il faut fournir un formulaire dûment rempli (annexe No 4). L'adjudicateur se réserve le droit de prendre contact avec la (les) personne(s) nommée(s). Cette (ces) personne(s) ou son (leurs) suppléant(s) doivent être joignables. Les périodes de vacances de la (des) personne(s) de contact doivent être indiquées.

Cap03 Expérience en ce qui concerne les prescriptions financières et les règlements en matière de subsides régissant les programmes de recherche de l’UE
Le soumissionnaire dispose de suffisamment d’expérience en matière de gestion financière de projets de recherche encouragés par des programmes de recherche de l’UE. Il atteste cette expérience en fournissant 2 références relatives à des projets (de recherche) réalisés au cours des 5 dernières années. Seules sont admises les références relatives à des projets que le soumissionnaire peut prouver avoir encadré du début à la fin.
Les références relatives à des projets réalisés pour la Confédération ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces projets.
Justificatif
Pour chaque projet de référence, il faut fournir un formulaire dûment rempli (annexe No 4). L'adjudicateur se réserve le droit de prendre contact avec la (les) personne(s) nommée(s). Cette (ces) personne(s) ou son (leurs) suppléant(s) doivent être joignables. Les périodes de vacances de la (des) personne(s) de contact doivent être indiquées.

CAp04 Ressources humaines
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l'exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.
Justificatif
Attestation écrite accompagnée d'indications claires concernant le personnel mis à disposition pour l'exécution du mandat.

CAp05 Interlocuteur unique
Le soumissionnaire met à disposition un interlocuteur unique (single point of contact, SPOC) chargé de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilité à prendre des décisions.
Justificatif
Attestation écrite avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions de l'interlocuteur unique et de son suppléant.

Cap06 Disponibilité
Le soumissionnaire met à disposition au maximum deux interlocuteurs. Ceux-ci disposent des connaissances nécessaires sur les projets en cours. Ils sont en mesure de donner en tout temps des renseignements et une première réponse aussi bien aux questions des chercheurs qu’à celles des organisations qui assurent le financement. Les demandes sont traitées dans les 72 heures par courriel ou par téléphone.
Justificatif
Attestation écrite avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions de l'interlocuteur unique et de son suppléant.

CAp07 Connaissances linguistiques des personnes-clés
Le soumissionnaire est disposé à faire appel à des personnes-clés qui soient capables de communiquer en anglais et en allemand ou en anglais et en français (oralement et par écrit) et d’établir et de livrer les documentations et les résultats du projet dans ces langues.
Justificatif
Attestation écrite accompagnée d'indications claires concernant les connaissances linguistiques des personnes-clés.

CAp08 Connaissances informatiques
Le soumissionnaire dispose de connaissances suffisantes du système SAP ou d’un système équivalent. Il atteste cette expérience en fournissant 1 référence relative à des projets réalisés au cours des 3 dernières années.
Les références relatives à des projets réalisés pour la Confédération ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces projets.
Justificatif
Pour chaque projet de référence, il faut fournir un formulaire dûment rempli (annexe No 4). L'adjudicateur se réserve le droit de prendre contact avec la (les) personne(s) nommée(s). Cette (ces) personne(s) ou son (leurs) suppléant(s) doivent être joignables. Les périodes de vacances de la (des) personne(s) de contact doivent être indiquées.

CAp09 Obligation de présence
Un poste de travail est mis à disposition à l’Institut de virologie et d’immunologie (IVI), Sensemattstrasse 293, 3147 Mittelhäusern. La personne-clé en charge du projet y est régulièrement (env. 1 jour de travail par mois) présente. Les jours de présence sont fixés au moins 6 mois à l’avance. Les chercheurs en sont informés.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp10 Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp11 Remplacement des collaborateurs mis à disposition
Le soumissionnaire s'engage à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l'exigent.
L'adjudicateur évalue les prestations des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences fixées dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s'en expliquer. L'adjudicateur décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans un délai de deux semaines les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.
Durant l'exécution du mandat, il peut se produire d'autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'engagement dans d'autres projets du soumissionnaire n'est pas considéré comme un juste motif.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp12 Acceptation des conditions générales de la Confédération
Le soumissionnaire accepte les conditions générales (CG) de la Confédération suivantes :
- CG relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2021)
Les CG susmentionnées s'appliquent au marché faisant l'objet du présent appel d'offres avec les modifications (compléments, adaptations, dérogations) spécifiées dans l'annexe No 5 du cahier des charges. Les soumissionnaires qui y apportent des modifications supplémentaires (compléments, adaptations) sont exclus de la procédure.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp13 Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire s'engage à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'annexe No 6 du cahier des charges.
Justificatif
Attestation écrite.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune

Geschäftsbedingungen:

Sont applicables les conditions générales (CG) de la Confédération suivantes:
- CG relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2021).
Celles-ci peuvent être consultées sous https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/fr/home/auftraege-bund/agb.html

Grundsätzliche Anforderungen:

Voir conditions de participation dans les documents d'appel d'offres.

Sonstige Angaben:

L’acquisition se fera sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.

L’adjudicateur se réserve le droit de faire exécuter les prestations faisant l’objet du présent appel d’offres au profit d’autres services demandeurs de l’administration fédérale et de commander tout ou partie des prestations faisant l’objet des options ou de renoncer entièrement à ces dernières.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Institut de virologie et d’immunologie IVI, Direction
Sensemattstrasse 293
3147 Mittelhäusern
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch