Ausschreibung 1208071: (21004) 609 DAM CELUM 2022 - 2029

Publiziert am: 19. Juli 2021

Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication OFIT

Avec le présent appel d'offres, on cherche un adjudicataire qui fournira les licences annuelles, les services de maintenance et de support, ainsi que les extensions, les extensions de modules et les développements supplémentaires en tant qu'entrepreneur général pour l'administration fédérale (centres d'exigences) et d'autres organisations pendant la période contractuelle de 2022 à 2029.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Le lieu d'exécution est l'adresse du service demandeur indiquée au ch. 11 de l'accord-cadre. Les éventuelles dispositions dérogatoires sont convenues dans le contrat subséquent.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
  • 72260000: Dienstleistungen in Verbindung mit Software
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
19. Juli 2021 Publikationsdatum
19. Juli 2021 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Les documents d'appel d'offres sont disponibles en allemand et en français. En cas de divergences entre les versions, la version allemande fait foi.
Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

2. August 2021 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

30. August 2021 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 8.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

3. September 2021 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 8.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. Januar 2022 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2029 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
20% CAd 1.1 CELUM étendu / Partenaire
30% CAd 1.2 Expérience des grandes entreprises
20% CAd 1.3 Compétences DAM CELUM
10% CAd 2.1 Prix du mandat de base, licences
5% CAd 2.2 Prix du mandat de base, maintenance et assistance
5% CAd 3.1 Prix des options, licences
2.5% CAd 3.2 Prix des options, maintenance et assistance
2.5% CAd 3.3 Prix des options, prestations

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être attestées resp. fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CAp 01
Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Preuve:
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
N. B.: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.
Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

CAp 02
Acceptation des conditions générales de la Confédération
Acceptation des conditions générales de la Confédération (CG) pour
- CG relatives à l'achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2021)
- CG relatives à l'achat de biens (édition de septembre 2016, état de janvier 2021)
- CG pour les services informatiques (édition d'octobre 2020, état de janvier 2021)
- CG pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
Preuve:
Confirmation écrite.

CAp 03
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire s'engage à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'annexe 2 du cahier des charges.
Preuve:
Confirmation écrite.

CAp 04
Interlocuteur
Le soumissionnaire met à disposition un interlocuteur unique (single point of contact, SPOC) chargé de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilité à prendre des décisions.
Preuve:
Le cas échéant, inscrire dans la case "Remarque" dans l'annexe 3 le SPOC et son suppléant (nom et prénom, coordonnées, titre de fonction, suppléant du SPOC).

CAp 05
Compétence de base DAM CELUM
DAM CELUM est une des compétences de base du soumissionnaire
Le domaine DAM CELUM constitue le but de la société ou une compétence de base du soumissionnaire depuis au moins 5 ans lors du dépôt de son offre (5 dernières années).
Preuve:
Documentation compréhensible, organigramme commenté de l'entreprise et/ou certificat / distinctions, max. 2 pages A4.

CAp 06
CELUM / Partenaire
Le soumissionnaire a au moins conclu un partenariat avec CELUM (selon portail des partenaires de CELUM).
Preuve:
Documentation compréhensible du partenariat exigé/des niveaux de partenariat exigés. Il est possible de joindre une capture d'écran de l'inscription dans le portail des partenaires de CELUM (https://www.celum.com/de/partner/).

CAp 07
Expérience de DAM CELUM
Le soumissionnaire a suffisamment d'expérience dans la réalisation de projets comparables au présent mandat du point de vue de l'étendue et de la complexité des prestations. Il atteste cette expérience en fournissant au minimum 4 références datant des 2 dernières années au moment de la fin du délai de remise des offres.
Les références relatives à des projets réalisés pour la Confédération ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces projets.
Preuve:
Références de clients selon l'annexe 4.

CAp 08
Responsabilité globale
Le soumissionnaire agit comme entreprise générale.
Il indiquera à compter de la signature du contrat subséquent les sous-traitants impliqués (licences d'autres modules, modules d'extension [plug-in] de la place de marché CELUM) et leurs rôles respectifs. D’éventuels sous-traitants ne peuvent être remplacés que sur autorisation écrite préalable du mandant. Les sous-sous-traitants ne sont pas admis. Dans tous les cas, la responsabilité du soumissionnaire reste engagée.
Preuve:
Confirmation écrite.

CAp 09
Sous-traitants
Si le soumissionnaire compte faire appel à des sous-traitants, la raison sociale des sous-traitants devra être clairement indiquée lors de la signature du contrat individuel.
Attestation du soumissionnaire montrant que les sous-traitants remplissent pleinement les conditions de participation 01, 02, 03 et 04 ainsi que les critères d'aptitude 11, 12, 14, 15 et 16.
Preuve:
Confirmation écrite.

CAp 10
Responsabilité
Confirmation que le soumissionnaire assume l'entière responsabilité de chaque mandat et contrat d’entreprise.
Preuve:
Confirmation écrite.

CAp 11
Rapports
Le soumissionniare est disposé à accepter, pendant toute la durée de l'intervention prévue, les prescriptions du mandant (administration fédérale) relatives aux rapports.
Preuve:
Confirmation écrite.

CAp 12
Contrôles de sécurité relatifs aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera au mandant, dès sa première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.
Preuve:
Confirmation écrite.

CAp 13
Connaissances linguistiques des personnes clés
Le soumissionnaire s'engage à faire appel à des personnes-clés capables de communiquer (oralement et par écrit) en français et en allemand et d'établir les documents requis en [allemand].
Niveau minimum de connaissances linguistiques de tous les interlocuteurs:
allemand: B2
français: B2
selon le Cadre européen commun de référence pour les langues https://www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages
Preuve:
Attestation écrite avec documentation compréhensible des connaissances linguistiques des personnes-clés.
La preuve figurera dans le CV ou un diplôme correspondant sera joint en annexe (niveau B2 ou plus élevé, selon le Cadre européen commun de référence pour les langues).

CAp 14
Remplacement de collaborateurs
En cas de juste motif, le soumissionnaire est disposé à remplacer les collaborateurs auxquels il a recours de la manière suivante:
La prestation et l'intervention des personnes mises à disposition par le soumissionnaire sont évaluées par le mandant. Si celui-ci constate une divergence par rapport aux exigences et aux critères du cahier des charges et des annexes, le soumissionnaire doit prendre position à cet égard. Le mandant décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans un délai de deux semaines les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.
Durant l'exécution du mandat, il peut se produire d'autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat négatif du contrôle de sécurité relatif aux personnes effectué par la Confédération, résiliation de contrat, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'implication dans d'autres projets du mandataire n'est pas considérée comme un juste motif. En cas de remplacement d'un collaborateur pour les raisons qui précèdent, les 80 premières heures d'initiation et de transfert de compétences seront à la charge du soumissionnaire, tant qu'aucune faute ne peut être imputée à la Confédération.
Preuve:
Confirmation écrite.

CAp 15
Disponibilité
Le soumissionnaire confirme que toutes les personnes proposées et amenées à intervenir seront sous contrat avec le soumissionnaire (rapports de service), de telle sorte que leur disponibilité soit garantie dans un délai de 2 mois. Les contrats de travail doivent remplir toutes les prescriptions légales.
Preuve:
Confirmation écrite.

CAp 16
Méthodes de travail
Le soumissionnaire est prêt à travailler selon les méthodes Hermes 5 (meilleures pratiques de gestion ITIL V3) et/ou Scrum, ainsi qu'à suivre les prescriptions de l'OFIT et de ses clients (administration fédérale civile).
Preuve:
Confirmation écrite.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- CG relatives à l'achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2021)
- CG relatives à l'achat de biens (édition de septembre 2016, état de janvier 2021)
- CG pour les services informatiques (édition d'octobre 2020, état de janvier 2021)
- CG pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
Celles-ci peuvent être consultées sous https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/fr/home/auftraege-bund/agb.html

Grundsätzliche Anforderungen:

Voir conditions de participation dans les documents d'appel d'offres.

Sonstige Angaben:

L'acquisition se fera sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.

Les soumissionnaires retenus par l'adjudicateur sont tenus d'adapter leurs prix au cas où les prix du marché baisseraient durant la période contractuelle. La date de la livraison partielle ou de la livraison complète est déterminante pour juger d'une éventuelle baisse des prix. Un nouvel appel d'offres est réservé si, avec le temps, l'offre retenue n'est plus la plus avantageuse économiquement.

L'adjudicateur se réserve le droit de faire exécuter les prestations faisant l'objet du présent appel d'offres au profit d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et de commander tout ou partie des prestations faisant l'objet des options ou de renoncer entièrement à ces dernières.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication OFIT
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1208071 (21004) 609 DAM CELUM 2022 - 2029