Ausschreibung 1005721: (18060) 805 Wärmepumpen-Feldmessungen

Publiziert am: 5. Februar 2018

Office fédéral de l‘énergie OFEN

L’appel d’offres comprend les éléments suivants :
- 5 installations de PAC doivent être acquises par an et faire l’objet de mesures in situ. Les instruments prévus dans le plan de mesures doivent être commandés et mis en service. Les valeurs mesurées doivent être évaluées.
- Au terme d’une période de chauffage complète, chaque installation doit être analysée et optimisée pour accroître son efficacité énergétique. Après une seconde période, un contrôle d’efficacité doit être réalisé. Les enseignements tirés et les recommandations doivent être analysés et publiés dans des rapports annuels.
- En principe, l’offre doit comprendre la gestion et l’utilisation de la base de données existante. Une alternative comprenant le développement d’une variante propre au soumissionnaire peut être proposé.
- Transfert de connaissances: les enseignements tirés, les expériences, etc. doivent être communiqués.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Emplacement des installations: Plateau Suisse
Remise des rapports: Berne
Communication: nationale

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71335000: Technische Studien
  • 71240000: Dienstleistungen von Architektur- und Ingenieurbüros sowie planungsbezogene Leistungen
  • 71330000: Verschiedene von Ingenieuren erbrachte Dienstleistungen
  • 71350000: Wissenschaftliche und technische Dienstleistungen im Ingenieurwesen
  • 72312100: Datenaufbereitung
  • 72313000: Datenerfassung
  • 72316000: Datenanalyse
  • 72320000: Datenbankdienste
  • 72315200: Verwaltung von Datennetzen
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
  • IT: IT
Untergruppen:
  • AE-AE: Generell
  • AE-E: Ingenieurwesen
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
5. Februar 2018 Publikationsdatum
5. Februar 2018 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

23. Februar 2018 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

27. März 2018 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

3. April 2018 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. Juli 2018 Geplanter Projektstart
30. Juni 2024 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
50 points CAd 1.1.1 Pompes à chaleur: transfert de technologie
50 points CAd 1.1.2 Pompes à chaleur: connaissances et expérience dans l’identification et l’encadrement de la mise en œuvre de mesures destinées à accroître l’efficacité énergétique
100 points CAd 1.2.1 Technique de mesure: connaissances et expérience dans les mesures in situ de haute précision sur des pompes à chaleur
50 points CAd 1.2.2 Technique de mesure: connaissances et expérience dans les mesures sur banc d’essai sur des pompes à chaleur
50 points CAd 1.3.1 Informatique/base de données: connaissances et expérience dans le développement de logiciels
50 points CAd 1.3.2 Informatique/base de données: connaissances et expérience avec mySQL, PHP et des frameworks PHP
25 points CAd 1.3.3 Informatique/base de données: valeur ajoutée du développement en interne
25 points CAd 1.3.4 Informatique/base de données: connaissances et expérience dans la technologie des base de données utilisée pour le développement en interne
75 points CAd 1.4 Approche et intérêt scientifiques
100 points CAd 1.5 Mise en réseau
25 points CAd 1.6 Compétences linguistiques
300 points CAd 2 Prix
150 points CAd 3 Présentation

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Cdq 1 Organisation
Le soumissionnaire dispose d’une organisation adéquate lui permettant de fournir les prestations nécessaires (structure organisationnelle du soumissionnaire, garantie d’une disponibilité professionnelle, infrastructure technique nécessaire).
Les connaissances techniques (pompes à chaleur, technique de mesure et informatique/base de données) ne peuvent être réparties qu’entre le SPOC (cf. Cdq 2) et trois autres personnes au maximum au sein de la même organisation.

Cdq 2 Single Point of Contact (SPOC)
La personne clé prévue pour diriger le projet est le Single Point of Contact (SPOC) pour le mandant. Il s’agit de la personne compétente et responsable, lorsqu’il convient de remonter dans la hiérarchie les problèmes liés au mandat.
Le soumissionnaire doit confier la direction du projet à une collaboratrice ou un collaborateur expérimenté (membre de la direction ou conseiller/conseillère senior).
Le soumissionnaire démontre comment la suppléance du SPOC est réglée si ce dernier est absent. La personne chargée de la suppléance du SPOC peut être une collaboratrice ou un collaborateur opérationnel, mais aussi une autre collaboratrice ou un autre collaborateur de l’entreprise dont la participation au projet n’est pas prévue (p. ex. membre de la direction).

Cdq 3 Ressources humaines et qualifications du personnel
En plus du SPOC, le soumissionnaire doit nommer au moins deux et au plus trois spécialistes qualifiés et leur accorder les capacités nécessaires à l’exécution de toutes les tâches liées au mandat.
Le soumissionnaire doit couvrir l’ensemble des connaissances techniques (pompes à chaleur, technique de mesure, informatique/base de données) avec ces personnes. Elles doivent être issues de la même organisation; les communautés de soumissionnaires ne sont pas autorisées.
Seuls des spécialistes du domaine en question sont engagés pour le mandat faisant l’objet du présent appel d’offre.

Cdq 4 Compétences linguistiques et réseau dans les régions linguistiques
Le soumissionnaire doit démontrer qu’il est en mesure d’assurer une excellente communication (par oral et par écrit) avec les personnes prévues dans le cadre du projet (cf. Cdq 2 et Cdq 3) en français ou en allemand.
Le soumissionnaire doit démontrer comment il pourra assurer la mise en réseau et le transfert de connaissances en Suisse alémanique et en Suisse romande.

Cdq 5 Indépendance
Pour que le soumissionnaire puisse se présenter comme organisme indépendant et qu’il n’y ait pas de conflit d’intérêts, seuls les soumissionnaires répondant aux critères suivants sont éligibles:
- L’entreprise n’a ni installé, ni fabriqué les installations de pompe à chaleur.
- L’entreprise n’est pas dépendante économiquement d’installateurs ou de fabricants d’installations de pompe à chaleur en raison de la composition de son actionnariat ou de la grande majorité de ses mandats.

Cdq 6 Connaissances et expérience des mesures in situ sur des pompes à chaleur
Le soumissionnaire possède des connaissances et de l’expérience dans les mesures in situ sur des pompes à chaleur.

Cdq 7 Connaissances et expérience avec mySQL, PHP et des frameworks PHP (n’est pas pris en compte pour l’évaluation de la variante développé en interne)
Le soumissionnaire possède des connaissances et de l’expérience dans le développement de logiciels avec mySQL, PHP et Zend, ou un autre framework PHP.

Souhaitez-vous proposer votre propre variante développée en interne pour la base de données?
Si oui, le critère de qualification Cdg 8 ci-après doit être rempli. Le critère de qualification Cdg 7 (ci-dessus) doit malgré tout être rempli.

Cdg 8 Connaissances et expérience de la technologie des bases de données utilisée pour le développement en interne (n’est pris en compte que pour l’évaluation de la variante développée en interne)
Le soumissionnaire possède des connaissances et de l’expérience dans le développement de logiciel avec la technologie relative aux bases de données utilisée pour le développement en interne.

Cdq 9 Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Extraits certifiés conformes du registre du commerce et du registre des poursuites ne datant pas de plus de trois mois au moment où l'adjudicateur les demande ou, pour les soumissionnaires étrangers, documents officiels étrangers équivalents établis récemment.

Cdq 10 Cession des droits d’utilisation et des droits d’auteur (Copyright)
selon annexe A01_B

Cdq 11 Pas de mandats incompatibles
selon annexe A01_B

Cdq 12 Acceptation de la forme de la procédure
selon annexe A01_B

Cdq 13 Acceptation des documents de la Confédération
selon annexe A01_B

Cdq 14 Acceptation des délais
selon annexe A01_B

Cdq 15 Facturation électronique
selon annexe A01_B

Cdq 16 Prévention de la corruption
selon annexe A01_B

Cdq 17 Assurance en responsabilité civile
selon annexe A01_B

Cdq 18 Remplacement des collaborateurs
selon annexe A01_B

Cdq 19 Respect des principes de la procédure
Le soumissionnaire confirme que lui et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).

Cdq 20 Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération relatives à l'achat de services, édition de septembre 2016, état de septembre 2016. Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Sont réservées. L'adjudicateur n'engage pas de négociations sur les prix. Les soumissionnaires ne peuvent modifier les prix indiqués dans leur offre que dans des circonstances particulières (par exemple lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées) et lorsque l'adjudicateur les y autorise explicitement dans son invitation à participer à des négociations.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

Sous réserve de disponibilité des crédits soumis à l’approbation des Chambres fédérales.

L'adjudicateur se réserve le droit d'accepter ou de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral de l‘énergie OFEN
Mühlestrasse 4
3063 Ittigen
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1005721 (18060) 805 Wärmepumpen-Feldmessungen