Ausschreibung 923219: milCERT

Publiziert am: 8. Juli 2016

armasuisse

Ensemble des travaux servant à garantir l’exploitation sans perturbation de l’installation d’aide au commandement. Administration, entretien et garantie de la disponibilité. Conseils techniques pour les améliorations de l’installation et pour la réduction du nombre de défaillances de l’exploitation ainsi que des prestations d’exploitation et d’entretien. Tenue autonome de la gestion des licences pour logiciels et composantes matérielles de toute l’installation, négociation de nouveaux contrats de maintenance avec les sous-traitants afin d’adapter les quantités.
Demande d’offres annuelles pour les contrats de maintenance et pour l’octroi de mandats de prestations de maintenance sur ordre du client.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Bern

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
8. Juli 2016 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique "Marchés public, Appels d'offre Confédération". Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet mentionné. Ensuite vous recevrez par courriel (e-mail) votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirées. Pour toutes questions il y a "forum du question" à votre disposition.

8. August 2016 Frist für Fragen

Pour toute question concernant l'établissement de l'offre, veuillez s.v.p. transmettre vos demandes anonymement sur le forum www.simap.ch. Les réponses sont données dans le même forum.

19. August 2016 Abgabetermin 16:00

Lieu du dépôt : voir le chiffre 1.2
a) Pour la remise au CC OMC d'armasuisse :
Pour la remise au CC OMC d'armasuisse, Kasernenstrasse 19, 3003 Bern, s'il vous plaît respecter les points suivants :
-Horaires d'ouverture de la loge : 07:00 - 17:00 heures (en dehors de ces heures aucune offre ne peut être soumise)
-Remise au plus tard jusqu'à 16h00 à la date limite indiquée ci-dessus, avec attestation de réception délivrée par armasuisse.
-La remise au moyen d'un service de courrier privé est considérée comme remise personnelle. Dans ce cas, l'offre doit être remise au CC OMC au plus tard à 16h00 (veuillez demander dans tous les cas une attestation de réception).
b) Expéditions par courrier postal :
Le timbre postal ou le code-barres d'un office de poste suisse est déterminant. Pour les soumissionnaires étrangers, l'attestation de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse est déterminante.
(La date du timbre apposé par l'entreprise ne fait pas foi).
c ) En cas de remise d'une offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, le soumissionnaire est tenu de faire parvenir par téléfax à l'adjudicateur une copie de l'attestation de réception délivrée par la représentation en question au plus tard jusqu'à l'échéance de la remise des offres.

Offertöffnung

Lieu du dépôt : voir le chiffre 1.2
a) Pour la remise au CC OMC d'armasuisse :
Pour la remise au CC OMC d'armasuisse, Kasernenstrasse 19, 3003 Bern, s'il vous plaît respecter les points suivants :
-Horaires d'ouverture de la loge : 07:00 - 17:00 heures (en dehors de ces heures aucune offre ne peut être soumise)
-Remise au plus tard jusqu'à 16h00 à la date limite indiquée ci-dessus, avec attestation de réception délivrée par armasuisse.
-La remise au moyen d'un service de courrier privé est considérée comme remise personnelle. Dans ce cas, l'offre doit être remise au CC OMC au plus tard à 16h00 (veuillez demander dans tous les cas une attestation de réception).
b) Expéditions par courrier postal :
Le timbre postal ou le code-barres d'un office de poste suisse est déterminant. Pour les soumissionnaires étrangers, l'attestation de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse est déterminante.
(La date du timbre apposé par l'entreprise ne fait pas foi).
c ) En cas de remise d'une offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, le soumissionnaire est tenu de faire parvenir par téléfax à l'adjudicateur une copie de l'attestation de réception délivrée par la représentation en question au plus tard jusqu'à l'échéance de la remise des offres.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

admises

Eignungskriterien:

Toute entreprise économiquement performante et en mesure de remplir les critères d'aptitude ci-après (chiffre 3.8) et de produire les justificatifs correspondants est invitée à soumettre une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de l'aptitude mentionnées ci-après doivent être fournis / jointes intégralement avec l'offre, sans restrictions ni modifications, sans quoi il ne sera pas entré en matière sur l'offre.
E1 Extraits du Registre des poursuites et du Registre du commerce ou actes équivalents reconnus de l'étranger (datant de 3 mois au maximum; la date-limite de remise des offres sert de référence).
E2 Portrait de la firme, y compris l'organigramme et l'indication de la forme juridique, de la taille de l'entreprise, du nombre d'employés et de la position sur le marché. Cette documentation doit également être fournie pour les éventuels sous-traitants, conformément au chiffre 1.2 de la déclaration spontanée du fournisseur (annexe 1.1).
Les 8 conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail (OIT), les salaires minimums dans la mesure où ils sont légalement fixés, de même que les dispositions régissant la sécurité et les conditions d'emploi des travailleuses et des travailleurs en vigueur au lieu de la fourniture de la prestation doivent impérativement être respectés pour les prestations qui sont fournies à l'étranger.
E3 Preuve de l'existence d'une adresse unique de contact (Single point of contact) pour tous les processus d'affaires comme les commandes, le trafic des paiements, les prestations de services.
E4 Justificatif du soumissionnaire qu’il peut produire au moins 1 référence comparable (étendue, teneur de la prestation, compétences) datant de 5 ans au maximum.
E5 Pour les prestations fournies en Suisse, les soumissionnaires et leurs sous-traitants du premier niveau employant plus de 50 collaboratrices et collaborateurs doivent prouver le respect de l’égalité des salaires entre femmes et hommes ou confirmer que l’effectif de leur personnel est de 50 personnes ou moins.
E6 Confirmation du soumissionnaire qu'il assume la responsabilité générale du projet, c'est-à-dire notamment que le soumissionnaire est l'unique partenaire contractuel de l'adjudicateur. Les éventuels autres soumissionnaires participant à l'exécution du mandat doivent être énumérés avec l'indication de leur rôle.
E7 Confirmation du soumissionnaire qu'au moment de la présentation de l'offre, le personnel engagé pour la réalisation du projet est sous contrat direct (rapport de travail) du soumissionnaire afin d'en garantir la disponibilité. Les contrats de travail doivent remplir toutes les exigences légales.
E8 Confirmation du soumissionnaire de n'engager que des personnes de nationalité suisse ou qui ont été domiciliées en Suisse (y compris le dépôt des papiers) au moins pendant les cinq dernières années. Le séjour en Suisse doit être garanti aussi pendant toute la durée du projet.
E9 A la première demande de l'adjudicateur, le soumissionnaire accepte d'indiquer nommément les personnes dont l'engagement est prévu afin qu'elles fassent l'objet d'un contrôle de sécurité des personnes après la conclusion du contrat de prestations de services (OCSP, RS 120.4), ledit contrôle étant aussi accepté. Le genre d'engagement nécessite un contrôle de sécurité élargi selon l'art. 10 OCSP.
Des informations plus précises sont à disposition sur le site Internet www.aios.ch
En cas de résultat négatif d'un contrôle de sécurité des personnes, le soumissionnaire met à disposition d'autres collaborateurs de projet techniquement équivalents ou il renonce totalement à l'exécution du mandat.
E10 Confirmation du soumissionnaire qu'il s'engage à protéger tous les documents de projet du mandant sur ses propres infrastructures de production, conformément aux dispositions sur la protection des informations et des données, de telle manière que seuls les collaboratrices et collaborateurs du soumissionnaire (avec engagement fixe) puissent y accéder. Le mandant se réserve le droit d'ordonner des mesures de sécurité supplémentaires en relation avec la transmission de données (courriers électroniques, etc.).
E11 Confirmation du soumissionnaire qu’il accepte de fournir la preuve de son aptitude (compétences) dans le cadre d’un travail de référence si le mandant l’exige. Le travail de référence porte sur les environnements d’administration Windows et Linux pour les collaborateurs attribués. Pour le mandant, la fourniture du travail de référence doit être neutre en termes de coûts. La langue de conversation est l’allemand; durée maximum : 3 heures.
E12 Confirmation du soumissionnaire qu'il dispose d'au moins 10 années d’expérience professionnelle dans le domaine de l’administration de systèmes.
E13 Confirmation du soumissionnaire qu'il dispose d'au moins 5 années d’expérience professionnelle dans le domaine de la gestion de projets.
E14 Confirmations du soumissionnaire qu’il met à disposition
- au min. 1 gestionnaire de projets,
- 1 administrateur/trice de système senior pour Windows
- 1 administrateur/trice de système senior pour Linux
- 1 administrateur/trice de système junior pour Windows et 1 pour Linux
pendant la durée du contrat, si nécessaire comme collaborateur attribué de manière fixe. Ceux-ci doivent être mentionnés et indiqués spécialement dans les documents à fournir pour l’offre.
E15 Confirmation du soumissionnaire qu'il dispose d'une filiale en Suisse.
E16 Confirmation du soumissionnaire qu'il accepte les conditions-cadres jointes dans l'annexe 4.0.
E17 Confirmation du soumissionnaire qu'il accepte les conditions générales de la Confédération pour les mandats de prestations de Services.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Nachverhandlungen:

restent réservées

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

armasuisse
Rodtmattstrasse 110
3003 Bern
E-Mail-Adresse:  
wto@armasuisse.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 923219 milCERT