Ausschreibung 918237: (16134) 704 Umfrage zur Konsumentenstimmung

Publiziert am: 10. Juni 2016

Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO)

L’adjudicateur attribue au soumissionnaire le mandat, d’une durée de 4 ans (mandat de base) avec prolongation éventuelle d’une année (option), relatif à l’exécution périodique d’enquêtes représentatives du climat de consommation.
Pendant toute la durée du contrat, le soumissionnaire est chargé d’effectuer, en moyenne, 1'200 interviews par enquête trimestrielle. Ceci correspond à un total de 19'200 interviews réalisées dans le cadre du mandat de base (16 enquêtes trimestrielles entre 2017 et 2020) plus 4'800 interviews effectuées dans le cadre de l’option (quatre enquêtes trimestrielles en 2021). Le nombre d’interviews à effectuer par phase d’enquête peut légèrement différer du quota de 1'200, mais afin d’assurer la représentativité de l’échantillon, il ne doit pas être inférieur au seuil minimum de 1'000 interviews.
Parallèlement aux quatre enquêtes trimestrielles effectuées aux mois de janvier, avril, juillet et octobre (pendant 4 ans, plus une prolongation optionnelle d’un an), un contrôle qualité est assuré en bonne et due forme. Le maintien du niveau de qualité et de la continuité de l’enquête est prépondérant pour l’adjudication du marché.
Quant à la qualité : la représentativité des 1'200 interviews réalisées revêt une importance primordiale pour l’adjudicateur (à titre de comparaison, la représentativité de l’enquête d’octobre 2015 est exposée dans l’annexe 3). Une fois par an, le soumissionnaire (chef de projet) présente une analyse de la structure socio-démographique des enquêtes, cette charge faisant partie intégrante du mandat de base. La forme et l’ampleur de l’analyse sont laissées à l’appréciation du soumissionnaire. Cette analyse est comprise dans le montant des honoraires. Le soumissionnaire doit également être en mesure d’expliquer sa manière de procéder pour assurer l’exécution de 1'200 interviews représentatives sur la base des adresses livrées.
Quant à la continuité : afin de prévenir les effets de distorsion que la personnalité de l’interviewer peut exercer sur les répondants, le contexte des entretiens doit, dans la mesure du possible, rester inchangé durant toute la durée du mandat de base (4+1 années), notamment en évitant au maximum la rotation des interviewers.
Conformément à l’art. 6 (participation des personnes interrogées) de l’ordonnance concernant l’exécution des relevés statistiques fédéraux (ordonnance sur les relevés statistiques) du 30 juin 1993 (RS 431.012.1), les enquêtes officielles telles que celle concernant le climat de consommation sont conditionnées par l’obligation d’informer, au préalable, les personnes sélectionnées. La rémunération mentionnée inclut par conséquent les frais d’impression et de port de l’annonce officielle (contenant une feuille A4 signée par l’adjudicateur, destinée à l’insertion du texte en trois langues, ainsi qu’une enveloppe affranchie pour l’envoi en courrier B) adressée aux ménages qui constituent l’échantillon de départ. Les enveloppes sont également fournies par l’adjudicateur.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Berne

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 79300000: Markt- und Wirtschaftsforschung; Umfragen und Statistiken
Gruppen:
  • C: Consulting
Untergruppen:
  • C-C: Consulting
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
10. Juni 2016 Publikationsdatum
10. Juni 2016 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

24. Juni 2016 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

20. Juli 2016 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CQ01 Capacité économique/financière
Le soumissionnaire est apte, économiquement/financièrement, à exécuter le mandat.
Extraits du registre du commerce et du registre des poursuites et faillites datant de moins de 3 mois (original ou copie). Pour les soumissionnaires étrangers: document officiel équivalent et récent (original ou copie). Cette preuve d'aptitude doit être fournie uniquement si elle est demandée par l'adjudicateur (après la présentation de l'offre, mais avant l'attribution du marché).

CQ02 Ressources techniques
En matière d'équipement informatique et de central téléphonique, le soumissionnaire dispose de suffisamment de ressources pour pouvoir assumer le mandat conformément au cahier des charges.
Il dispose au moins des outils suivants:
• Fonction de rappel automatique
• Système de réservation
• Système de gestion des délais
Confirmation écrite accompagnée d'une documentation explicite (au maximum 10 pages A4) concernant les moyens techniques mis en œuvre pour assurer la bonne exécution du mandat: nombre de terminaux dont dispose le central téléphonique, description de la fonction de rappel automatique et des systèmes de réservation et de gestion des délais.

CQ03 Expérience
Le soumissionnaire dispose, en matière de collecte de données, d'une expérience suffisante compte tenu de l'ampleur et de la complexité du mandat. Il atteste de cette expérience par la mention d'au moins une référence concernant un mandat datant de moins de trois ans (une enquête par téléphone réalisée auprès d'au moins 1'000 personnes).
La fourniture, à titre de référence, de renseignements concernant des projets réalisés par le soumissionnaire sur mandat de la Confédération n'est autorisée que si la personne de référence a donné par écrit son accord à cet effet.
Document attestant des références et comprenant au moins les informations suivantes:
- nom et numéro de téléphone de la/des personne/s de contact apte/s à fournir des renseignements concernant l'expérience attestée;
- période et lieu d'exécution du mandat;
- portée du mandat;
- description des prestations fournies.
L'adjudicateur se réserve le droit de prendre contact avec les personnes mentionnées. Celles-ci doivent être atteignables (il convient de mentionner, le cas échéant, leurs périodes d'absence pour raison de vacances ainsi que les personnes qui assurent leur suppléance). Des preuves écrites de leur autorisation à communiquer les informations susmentionnées sont jointes à l'offre.

CQ04 Ressources en personnel
Le soumissionnaire dispose de ressources en personnel suffisantes pour l'accomplissement du mandat conformément au cahier des charges, notamment pour prévenir les effets de distorsion que la personnalité de l'interviewer peut exercer sur les répondants (voir, à ce sujet, le point 3.3.2 du cahier des charges).
Confirmation écrite accompagnée d'une documentation explicite concernant les ressources en personnel affectées à l'exécution du mandat (au maximum 15 pages A4). Le document doit renseigner notamment sur les capacités en personnel qui sont disponibles pour l'exécution du mandat, réparties entre le suivi du projet, l'exécution et les interviews par téléphone.

CQ05 Responsable du projet (coopérateur-clé)
Une personne est désignée en tant que responsable du projet et en assure la supervision (suivi du projet) pendant toute la durée du mandat (4 ans + 1 année à titre optionnel) relatif à l'enquête concernant le climat de consommation. Elle est également la principale personne de contact vis-à-vis de l'adjudicateur.
Confirmation écrite indiquant le nom, le prénom et les coordonnées du responsable du projet et de son suppléant et précisant leurs attributions.

CQ06 Partenaire de médiation (coopérateur-clé)
Le soumissionnaire dispose d'un partenaire de médiation (point de contact unique) qui, en cas de différend, est compétent pour traiter avec le responsable du projet et, au besoin, de trancher. Tant qu'aucun problème ne se pose quant à l'exécution du mandat, le responsable du projet reste la principale personne de contact vis-à-vis de l'adjudicateur.
Confirmation écrite indiquant le nom, le prénom et les coordonnées du partenaire de médiation et de son suppléant et précisant leurs attributions.

CQ07 Connaissances linguistiques
Les exigences à satisfaire sont les suivantes:
- le responsable du projet et le partenaire de médiation (coopérateurs-clé) sont de langue maternelle allemande ou française et maîtrisent l'autre langue ou en ont au moins une connaissance de niveau C2 (selon le cadre européen commun de référence pour les langues);
- pour ce qui concerne les enquêtes en allemand, français et italien, le personnel affecté concrètement aux interviews téléphoniques est apte dans son ensemble – et non dans les individualités qui le composent – à les mener dans les trois langues précitées (au niveau "langue maternelle" ou, au moins, au niveau C2).
Confirmation écrite accompagnée d'une documentation explicite concernant les compétences linguistiques des coopérateurs-clé (CQ05 et CQ06). Les diplômes de langue sont joints à l'offre.
Confirmation écrite de la conformité des connaissances linguistiques du personnel par rapport aux exigences en la matière.

CQ08 Contrôles de sécurité
Le soumissionnaire s'engage à communiquer sans délai, sur simple demande de l'adjudicateur, l'identité des collaborateurs affectés aux interviews qui le concernent et, suite à la conclusion du contrat d'adjudication, à les soumettre à un contrôle de sécurité conformément à l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP, RS 120.4). À ce sujet, des informations complémentaires sont disponibles sur www.aios.ch.
Confirmation écrite

CQ09 Remplacement de collaborateurs
Le soumissionnaire est prêt à remplacer tout collaborateur, pour de justes motifs, conformément à ce qui suit:
Les performances et l'engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire sont évalués par l'adjudicateur. Si un écart est constaté par rapport aux exigences et critères formulés dans le cahier des charges et dans les annexes, le soumissionnaire doit prendre position à cet égard, à la suite de quoi l'adjudicateur décide si le soumissionnaire devra remplacer, dans un délai de 14 jours, les personnes en cause par des personnes satisfaisant aux exigences.
Dans le cadre de l'exécution du mandat, d'autres motifs importants peuvent justifier le remplacement du personnel, que ce soit le résultat négatif du contrôle de sécurité effectué par la Confédération, un licenciement, un congé de longue durée ou un congé pour cause d'accident ou de maladie etc. Le soumissionnaire est tenu d'engager, en conséquence, une personne dont le niveau de qualification équivaut à celui du collaborateur remplacé. L'engagement d'un collaborateur dans d'autres projets du mandataire n'a pas valeur de juste motif.
Confirmation écrite

CQ10 Calendrier
Le soumissionnaire s'engage à respecter le calendrier, conformément au point 3.3.9 du cahier des charges (voir aussi annexe 2).
Confirmation écrite

CQ11 Contrat tripartite concernant le traitement des données confidentielles
Le soumissionnaire se déclare prêt à mettre à disposition les ressources en personnel nécessaires pour conclure le contrat tripartite entre l'OFS, l'adjudicateur et le soumissionnaire d'ici à fin novembre 2016.
À la charge du soumissionnaire: réunion d'environ deux heures dans les locaux de l'OFS, à Neuchâtel, à laquelle doivent participer le responsable du projet et le partenaire de médiation (ou son représentant).
Confirmation écrite

CQ12 Respect des principes procéduraux
a) Le soumissionnaire confirme que lui-même ainsi que les tiers auxquels il fait appel (sous-traitants et fournisseurs) respectent les principes procéduraux conformément à la déclaration du soumissionnaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) (https://www.bkb.admin.ch/bkb/fr/home/hilfsmittel/selbstdeklarationen-bkb.html).
b) Attestation supplémentaire du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires et les sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 collaborateurs doivent en outre fournir une preuve de la manière dont la pratique salariale a été vérifiée.
a) Signature légale de la déclaration de la Conférence des achats de la Confédération CA (annexe 11)
b) Preuve de l'égalité salariale entre femmes et hommes, établie par un test d'auto-évaluation (Logib,http://www.ebg.admin.ch/dienstleistungen/00017/00621/index.html?lang=de). La preuve peut également être apportée par le biais de contrôles effectués par des autorités publiques ou d'analyses salariales effectuées par des tiers.
Si elle est demandée par l'adjudicateur, cette preuve d'aptitude doit lui être fournie dans les dix jours civils (après la présentation de l'offre, mais avant l'attribution du marché).

CQ13 Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération:
• relatives à l'achat de services, édition 2001, état 2013.
Confirmation écrite

CQ14 Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire est prêt à accepter sans réserve le projet de contrat (annexe 12) entre l'adjudicateur et le soumissionnaire.
Confirmation écrite

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération relatives à l'achat de services, édition 2001, état 2013.
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Sont réservées. L'adjudicateur n'engage pas de négociations sur les prix. Les soumissionnaires ne peuvent modifier les prix indiqués dans leur offre que dans des circonstances particulières (par exemple lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées) et lorsque l'adjudicateur les y autorise explicitement dans son invitation à participer à des négociations.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

Le soumissionnaire (entreprise de recherche marketing et sociale) chargé, depuis 2012, de réaliser l’enquête sur le climat de consommation est admis expressément comme soumissionnaire. Afin de neutraliser tout avantage en termes d’information, l’annexe 2, qui résume l’expérience et les informations accumulées dans le cadre de l’enquête, est mise à la disposition de tous les soumissionnaires.

Demeurent réservées la maturité d’acquisition ainsi que la disponibilité des crédits.

L’autorité d’adjudication se réserve le droit de renoncer ou de ne faire appel que de façon réduite aux prestations définies comme optionnelles.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Secrétariat d’État à l’économie (SECO)
Holzikofenweg 36
3003 Berne
Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 918237 (16134) 704 Umfrage zur Konsumentenstimmung