Ausschreibung 1250097: VW-461 Lifecycle SERV-Versicherungsapplikationen auf Basis Microsoft

Publiziert am: 15. März 2022

Assurance suisse contre les risques à l’exportation

La SERV cherche un partenaire pour les modifications (travail de projet), le développement et la maintenance du système central d’assurance basé sur Microsoft Business Central de 2022 à 2027.
Les modifications comprennent, outre des améliorations fonctionnelles, également l’introduction de modules complets. La mise en œuvre doit se dérouler en plusieurs unités de réalisation.
La mandante souhaite disposer d’un partenaire contractuel fixe pour toute la période. Si la mandante est en droit de résilier le contrat pour un juste motif, elle veut pouvoir recourir sans délai à un partenaire de remplacement. Pour cette raison, deux adjudications sont prévues.


Auftraggeber: Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Assurance suisse contre les risques à l’exportation, Genferstrasse 6, 8002 Zurich

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
15. März 2022 Publikationsdatum
15. März 2022 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

Obtention des informations confidentielles:
Le soumissionnaire peut demander à consulter de manière accompagnée le code source du système d’assurance (Microsoft Dynamics Business Central).
Par ce biais, le soumissionnaire accède à des documents confidentiels. Afin d’obtenir un accès, le soumissionnaire doit envoyer les copies scannées des obligations de confidentialité signées de sa main (voir annexe [13]) à l’adresse suivante: procurement@serv-ch.com.
Le soumissionnaire obtient un accès aux documents confidentiels après réception et contrôle des obligations de confidentialité présentant une signature juridiquement valable.
Il incombe au soumissionnaire de demander suffisamment tôt à pouvoir consulter le code source (cf. également les délais pour la soumission de l’offre et les indications au chiffre 9 du cahier des charges).

29. März 2022 Frist für Fragen

Compte tenu de la complexité et du volume des documents d'appel d'offres, deux phases de questions / réponses sont prévues:
Délai pour la 1re ronde: 29.03.2022
Délai pour la 2e ronde: 19.04.2022

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

6. Mai 2022 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 9.1.4
a)
Pour remise à la réception de la SERV (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception (08.30h-12.00h et 13.30h-16.30h) contre accusé de réception de la SERV .
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (procurement@serv-ch.com) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

12. Mai 2022 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 9.1.4
a)
Pour remise à la réception de la SERV (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception (08.30h-12.00h et 13.30h-16.30h) contre accusé de réception de la SERV .
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (procurement@serv-ch.com) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
30% CAd01: prix
5% CAd02: expérience spécifique
20% CAd03: approche et estimation
30% CAd04: équipe
15% CAd05: présentation de l’offre

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CAp01 Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Justificatif
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
N. B.: la SERV vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.
Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

CAp02 Expérience
Le soumissionnaire a suffisamment d'expérience dans la réalisation de projets informatiques comparables au présent mandat du point de vue de l'étendue et de la complexité des prestations. Il démontre cette expérience par trois (3) références.
Les références doivent répondre aux critères suivants:
• les trois références concernent des projets clients avec Microsoft Dynamics Business Central (anciennement Navision) au cours des trois dernières années
• au moins une référence concerne un projet qui a été achevé au cours des douze derniers mois ou est encore en cours, et qui inclut des développements spécifiques au client pour Microsoft Dynamics Business Central (Navision)
• tous les projets cités comme références concernent des applications de taille moyenne avec au moins dix utilisateurs et utilisatrices
• au moins un projet de référence provient du secteur des services financiers
Justificatif
Pour chaque projet de référence, il faut fournir un formulaire dûment rempli (annexe n° 12).
L'adjudicateur se réserve le droit de prendre contact avec la (les) personne(s) nommée(s). Cette (ces) personne(s) doivent être joignables.

CAp03 Ressources humaines
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l'exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.
Justificatif
Confirmation écrite que l’entreprise dispose du personnel nécessaire pour le mandat. (Indication du nombre d’employés dans le domaine des projets ou de la maintenance pour les clients).

CAp04 Interlocuteur unique
Le soumissionnaire met à disposition un interlocuteur unique (single point of contact, SPOC) chargé de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilité à prendre des décisions.
Justificatif
Attestation écrite avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions de l'interlocuteur unique et de son suppléant.

CAp05 Connaissances linguistiques des personnes-clés
Le soumissionnaire est disposé à employer des personnes-clés qui peuvent communiquer à l’oral et par écrit en allemand et en anglais, puis établir et livrer les résultats du projet et la documentation en allemand et en anglais.
Justificatif
Confirmation écrite des compétences linguistiques des personnes clés au moyen de diplômes, ou justificatif indiquant que la langue concernée est la langue native des personnes dans le CV abrégé correspondant au CAd04. Le niveau de langue est défini selon le Cadre européen commun de référence pour les langues – CECR – (A1 à C2) et, au minimum, les niveaux de langue suivants sont demandés:
- allemand C1
- anglais B2

CAp06 Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site https://www.vbs.admin.ch/fr/securite/securite-integrale/controle-securite-personnes.html.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp07 Remplacement des collaborateurs mis à disposition
Le soumissionnaire s'engage à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l'exigent.
L'adjudicateur évalue les prestations des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences fixées dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s'en expliquer. L'adjudicateur décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans un délai de deux semaines les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.
Durant l'exécution du mandat, il peut se produire d'autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'engagement dans d'autres projets du soumissionnaire n'est pas considéré comme un juste motif.
En cas de remplacement de collaborateurs imputable à une faute du soumissionnaire, une période d’introduction au travail de 42 heures par collaborateur ne peut pas être facturée.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp08 Acceptation des conditions générales de la Confédération (GC):
- pour les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
- pour l’acquisition et la maintenance de logiciels standard (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
- pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
- relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2021)
Les CG susmentionnées s'appliquent au marché faisant l'objet du présent appel d'offres.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp09 Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire s'engage à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'annexe n° 14 du cahier des charges.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp10 Défraiement
Le soumissionnaire accepte qu'aucuns frais relatifs à l’exécution des prestations ne seront remboursés pendant la durée du contrat-cadre ou du contrat individuel. Les frais sont tous inclus dans le prix de l’offre.
Justificatif
Attestation écrite.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération:
- pour les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
- pour l’acquisition et la maintenance de logiciels standard (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
- pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
- relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2021)
Celles-ci peuvent être consultées sous https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/fr/home/auftraege-bund/agb.html

Grundsätzliche Anforderungen:

Voir conditions de participation dans les documents d'appel d'offres.

Sonstige Angaben:

L'adjudicateur se réserve le droit d'accepter ou de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Deux adjudications sont prévues. Le soumissionnaire tenant la première place dans l’évaluation sera partenaire de mise en œuvre et sera prévu pour l’exécution de toutes les prestations décrites.

Le soumissionnaire tenant la deuxième place dans l’évaluation sera partenaire de remplacement. Il exécutera les prestations décrites uniquement si le contrat avec le partenaire de mise en œuvre est résilié pour un juste motif.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Assurance suisse contre les risques à l’exportation
Genferstrasse 6
8002 Zurich
E-Mail-Adresse:  
procurement@serv-ch.com