Ausschreibung 1192549: (21040) 305 Maintenance SIARD Suite

Publiziert am: 23. April 2021

Archives fédérales suisses AFS

Les Archives fédérales ont développé la solution Software Independent Archiving of Relational Databases (SIARD). Cette solution permet d’archiver numériquement une base de données indépendamment de son logiciel de gestion. L’application SIARD Suite permet d’extraire des données de base de données telles qu’Oracle, SQL-Server, MS Access, etc., et de les enregistrer dans le format ouvert SIARD. L’application est développée en JAVA et fonctionne ainsi sous différents systèmes d’exploitation. L’application SIARD Suite est multilingue, actuellement disponible en D/F/I/E et est utilisée dans le monde entier. L'application est publiée en tant que logiciel Open Source (licence CDDL) sur GitHub (https://github.com/sfa-siard).
Nous recherchons un nouveau partenaire pour la maintenance, le support et le développement de la suite SIARD.
Mandat de base : maintenance et support du 4ème trimestre 2021 au 3ème trimestre 2023 pour un volume de 500 heures.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Berne

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
23. April 2021 Publikationsdatum
23. April 2021 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Les documents d'appel d'offres sont disponibles en allemand et en français. En cas de divergences entre les versions, la version allemande fait foi.
Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

7. Mai 2021 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

2. Juni 2021 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 9.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

9. Juni 2021 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 9.1.4.
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.

Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
15% CAd 1 Expérience des chefs de projet (rôles 1 et 2)
5% CAd 2 Connaissances des développeurs en matière de langages de programmation (rôles 3 et 4)
5% CAd 3 Connaissances des développeurs dans Eclipse (rôles 3 et 4)
15% CAd 4 Connaissance des développeurs en matière de base de données
10% CAd 5 Support multilingue
5% CAd 6 Expérience de la gestion administrative de logiciels open source sur GitHub
15% CAd 7 Présentation de l’offre
30% CAd 8 Prix

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être attestées resp. fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

CAp01
Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose d’une capacité économique / financière suffisante pour l’exécution du mandat.
Justificatif
Extrait du registre des poursuites datant de trois mois au maximum au moment de la demande par l’adjudicateur. Les soumissionnaires étrangers fournissent un document officiel équivalent et actuel du pays étranger.
Remarque : l’adjudicateur vérifie par voie électronique l’extrait de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch).
Dans le cas de soumissionnaires étrangers, un extrait du registre du commerce ou un document officiel équivalent et actuel du pays étranger.
Ces justificatifs de qualification sont à présenter uniquement sur demande, après remise de l’offre et avant l’adjudication du marché.

CAp 02
Expérience
Le soumissionnaire dispose d’une expérience suffisante, tirée de mandats comparables au présent mandat en termes d’ampleur et de complexité. Il apporte la preuve de cette expérience avec exactement deux références dans les cinq dernières années.
Les mandats doivent remplir les exigences suivantes :
1) Le mandat de référence ne doit pas avoir pris fin avant le 31.03.2016.
2) Le mandat de référence porte sur la maintenance d’une application Java, utilisée pour le moins dans les versions allemande, française et anglaise.
3) Le soumissionnaire peut justifier d’au moins 250 heures de travail de maintenance et de support par mandat.
4) Pour chaque mandat de référence, le soumissionnaire a fourni des prestations de maintenance et de support pendant au moins deux ans.
5) Confirmation du donneur d’ordre du mandat de référence
Les informations de référence relatives aux mandats exécutés par le soumissionnaire pour le compte de la Confédération ne sont acceptées que si les personnes de référence citées ont individuellement exprimé, par écrit, leur accord à la transmission d’informations.
Justificatif
Un formulaire de référence dûment rempli doit être remis pour chaque mandat de référence (annexe n° 5). L’adjudicateur se réserve le droit de contacter les personnes de référence indiquées. La personne de référence nommée doit être joignable (absences pour vacances et suppléants doivent être signalés).

CAp03
Ressources humaines
Au moment de la soumission de l’offre et pendant toute la durée du contrat, le soumissionnaire dispose des ressources humaines nécessaires permettant d’exécuter le mandat conformément à la description du chapitre 3.3.1 du cahier des charges.
Justificatif
Attestation écrite accompagnée d'indications claires concernant le personnel mis à disposition pour l'exécution du mandat.

CAp04
Interlocuteur unique
Le soumissionnaire met à disposition un interlocuteur unique (single point of contact, SPOC) chargé de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilité à prendre des décisions.
Justificatif
Attestation écrite avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions de l'interlocuteur unique et de son suppléant.

CAp05
Connaissances linguistiques
Le soumissionnaire s’engage à déployer, pendant toute la durée du contrat, des personnes qui répondent aux exigences linguistiques minimales telles que définies dans les spécifications techniques ST07, ST08 et ST09.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp06
Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu’il communiquera à l’adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l’exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l’ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP ; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp07
Remplacement de collaborateurs mis à disposition
Le soumissionnaire s’engage à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l’exigent.
L’adjudicateur évalue les prestations des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences fixées dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s’en expliquer. L’adjudicateur décide ensuite s’il va l’obliger à remplacer dans un délai de deux semaines les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.
Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L’engagement dans d’autres projets du soumissionnaire n’est pas considéré comme un juste motif.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp08
Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération suivantes
- CG pour les contrats d’entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d’octobre 2010, état de janvier 2021)
- CG pour les services informatiques (édition d’octobre 2010, état de janvier 2021)
Justificatif
Attestation écrite.

CAp09
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire s’engage à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l’annexe n° 6 du cahier des charges.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp10
Pas de location de services
Les collaborateurs qui interviennent sont engagés par le soumissionnaire ou travaillent comme sous-traitants pour son compte. Les bailleurs de services ne sont pas autorisés à assumer la fonction de soumissionnaire.
Justificatif
Attestation écrite.

CAp11
Tests automatisés
Le soumissionnaire a une expérience suffisante du fait de mandats pour lesquels il a effectué des tests de régression automatisés. Il apporte la preuve de cette expérience avec exactement deux références dans les cinq dernières années.
Les mandats doivent remplir les exigences suivantes :
1) Le mandat de référence ne doit pas avoir pris fin avant le 31.03.2016.
2) Le mandat de référence porte sur la maintenance ou le développement d’une application Java, pour laquelle un système de test automatisé a été mis en place.
3) Le soumissionnaire a utilisé les systèmes de test pendant au moins 12 mois dans le cadre de chaque mandat de référence.
4) Confirmation du donneur d’ordre du mandat de référence.
Les informations de référence relatives aux mandats exécutés par le soumissionnaire pour le compte de la Confédération ne sont acceptées que si les personnes de référence citées ont individuellement exprimé, par écrit, leur accord à la transmission d’informations.
Justificatif
Un formulaire de référence dûment rempli doit être remis pour chaque projet de référence (annexe n° 5). L’adjudicateur se réserve le droit de contacter les personnes de référence indiquées. La personne de référence nommée doit être joignable (absences pour vacances et suppléants doivent être signalés).

CAp12
Logiciel Open Source
Le soumissionnaire confirme qu’il mettra toutes les modifications du code source de l’application à disposition sur la plateforme GitHub dans le cadre de la licence open source CDDL en vigueur (https://github.com/sfa-siard).
Justificatif
Attestation écrite.

CAp13
Lieu de travail et frais
Le soumissionnaire s’engage à exécuter des tranches de prestations conformément au chapitre 3.2.6 du cahier des charges (réunions périodiques de maintenance) sur le site des Archives fédérales à Berne.
Le prestataire accepte qu’en principe, aucun frais ne soit payé pour la durée de la mission prévue. Les frais sont inclus dans les prix.
Le soumissionnaire dispose des autorisations de séjour nécessaires pour les personnes proposées et envoyées en mission pour l’exécution du mandat.
Justificatif
Attestation écrite.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
- les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021)
Celles-ci peuvent être consultées sous https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/fr/home/auftraege-bund/agb.html

Grundsätzliche Anforderungen:

Voir conditions de participation dans les documents d'appel d'offres.

Sonstige Angaben:

L’acquisition se fera sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.

L’adjudicateur se réserve le droit d’acheter tout ou partie des prestations définies en options ou de ne pas les acheter du tout.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Archives fédérales suisses AFS
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1192549 (21040) 305 Maintenance SIARD Suite