Ausschreibung 1153413: (20197) 704 Missbrauchsbekämpfung KAE

Publiziert am: 10. September 2020

Segretaria di Stato dell’economia SECO

Le misure adottate dal Consiglio federale per sostenere l’economia durante la pandemia di coronavirus 2020 prevedono agevolazioni per l’ottenimento dell’indennità per lavoro ridotto (ILR), tra cui la cosiddetta «procedura di conteggio sommaria» che accelera notevolmente sia il preannuncio del lavoro ridotto sia la richiesta e il conteggio dell’IRL. Queste agevolazioni fanno presagire un aumento di potenziali abusi.
Le risorse interne non sono sufficienti per effettuare il gran numero di analisi e controlli con la dovuta sicurezza e conformemente alle disposizioni di legge. La SECO ha pertanto bisogno del supporto esterno di due imprese specializzate per svolgere i controlli dei datori di lavoro (revisione contabile) e controlli certi sotto il profilo giuridico incl. il procedimento giudiziario.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: it
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Tutta la Svizzera per riunioni con il committente sul posto a Berna.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 79212000: Betriebsprüfung
  • 75000000: Dienstleistungen der öffentlichen Verwaltung, Verteidigung und Sozialversicherung
  • 79000000: Dienstleistungen für Unternehmen: Recht, Marketing, Consulting, Einstellungen, Druck und Sicherheit
  • 79112000: Vertretung vor Gericht
Gruppen:
  • C: Consulting
Untergruppen:
  • C-C: Consulting
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
10. September 2020 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Ulteriori informazioni per ricevere i documenti del bando di concorso: è possibile scaricare i documenti dalla piattaforma elettronica www.simap.ch, rubrica «Acquisti pubblici, bandi di concorso Confederazione». Per accedere alla documentazione è necessario registrarsi per il progetto. Dopo aver effettuato il login con i dati (nome utente e password) ricevuti via e-mail, è possibile scaricare la documentazione desiderata. Eventuali domande possono essere formulate nell’apposito forum.

28. September 2020 Frist für Fragen

Le domande concernenti l’elaborazione dell’offerta possono essere formulate anonimamente nell’apposito forum sul sito www.simap.ch.
Le domande pervenute oltre il termine indicato non sono prese in considerazione. Gli offerenti vengono informati via e-mail non appena le risposte sono pubblicate su www.simap.ch.

20. Oktober 2020 Abgabetermin 23:59

Osservazioni sulla presentazione delle offerte: luogo d’inoltro vedi cifra 1.2.
a)
In caso di consegna allo sportello di ricevimento della merce dell’UFCL (da parte dell’offerente stesso o tramite un corriere): la consegna deve avvenire al più tardi al termine di cui sopra durante le ore di apertura (08.00–12.00 e 13.00–16.00) dietro rilascio di ricevuta.
b)
In caso di invio per posta: per il rispetto del termine è determinante il timbro postale o la ricevuta con il codice a barre di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto a livello statale (le affrancature aziendali non valgono come timbro postale). In caso di invio tramite affrancatura WebStamp, spetta all’offerente la prova che l’offerta sia stata presentata nei termini previsti.
c)
In caso di consegna dell’offerta a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera all’estero: gli offerenti stranieri possono inoltrare la loro offerta entro la suddetta data negli orari di apertura della rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese dietro rilascio di una conferma di ricevimento della stessa. Sono tenuti a trasmettere per fax o e-mail (si veda il n. 1.2) al servizio d’acquisto la conferma di ricevimento della rappresentanza diplomatica o consolare al più tardi entro il termine di consegna.
L’offerente deve in ogni caso dimostrare la tempestività dell’inoltro dell’offerta. Le offerte inoltrate in ritardo non possono essere tenute in considerazione e vengono rispedite al mittente.

26. Oktober 2020 Offertöffnung

Osservazioni sulla presentazione delle offerte: luogo d’inoltro vedi cifra 1.2.
a)
In caso di consegna allo sportello di ricevimento della merce dell’UFCL (da parte dell’offerente stesso o tramite un corriere): la consegna deve avvenire al più tardi al termine di cui sopra durante le ore di apertura (08.00–12.00 e 13.00–16.00) dietro rilascio di ricevuta.
b)
In caso di invio per posta: per il rispetto del termine è determinante il timbro postale o la ricevuta con il codice a barre di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto a livello statale (le affrancature aziendali non valgono come timbro postale). In caso di invio tramite affrancatura WebStamp, spetta all’offerente la prova che l’offerta sia stata presentata nei termini previsti.
c)
In caso di consegna dell’offerta a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera all’estero: gli offerenti stranieri possono inoltrare la loro offerta entro la suddetta data negli orari di apertura della rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese dietro rilascio di una conferma di ricevimento della stessa. Sono tenuti a trasmettere per fax o e-mail (si veda il n. 1.2) al servizio d’acquisto la conferma di ricevimento della rappresentanza diplomatica o consolare al più tardi entro il termine di consegna.
L’offerente deve in ogni caso dimostrare la tempestività dell’inoltro dell’offerta. Le offerte inoltrate in ritardo non possono essere tenute in considerazione e vengono rispedite al mittente.

1. März 2021 Geplanter Projektstart
29. Februar 2024 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
40% CA01 Offerta del prezzo
20% CA02 Esperienza nello svolgimento di analisi di dati nel campo della revisione contabile
15% CA03 Esperienza nel supporto giuridico di revisioni contabili
10% CA04 Esperienza nell’assunzione di prestazioni sovrane
10% CA05 Piano di realizzazione e garanzia di qualità delle prestazioni
5% CA06 Competenze supplementari del personale sul piano tecnico e dell’esperienza

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Sono ammessi. Se partecipa alla procedura sotto forma di consorzio di offerenti, l’offerente deve designare un’impresa capofila (supplenza, coordinamento). Deve elencare tutte le persone coinvolte e i loro ruoli. Il contratto viene stipulato con l’impresa capofila. Una sostituzione di questa impresa durante la procedura di appalto va comunicata immediatamente per iscritto all’autorità di aggiudicazione all’indirizzo indicato al punto 10.1 (capitolato oneri).

Eignungskriterien:

Tutte le ditte che dispongono di sufficienti competenze economica / finanziaria e tecniche e che sono in grado di presentare le seguenti prove richieste (vedi punto 3.8) sono invitate a inoltrare un’offerta in CHF.

Geforderte Nachweise:

I criteri d’idoneità indicati devono essere pienamente soddisfatti, senza restrizioni o modifiche. Il modulo con le corrispondenti prove scritte, incluse eventuali appendici, deve essere fornito all’atto della presentazione dell’offerta. In caso contrario l’offerta non viene presa in considerazione.

CI01 risorse economiche/finanziarie
L’offerente dispone di risorse economiche/finanziarie sufficienti per poter adempiere il mandato.
Prova
Estratto del registro delle esecuzioni non antecedente a tre mesi al momento della richiesta da parte del committente. In caso di offerenti esteri, documento ufficiale attuale equivalente rilasciato dal Paese estero.
Nota: l’autorità di aggiudicazione verifica elettronicamente l’estratto dall’Indice centrale delle ditte (www.zefix.ch).
In caso di offerenti esteri, estratto del registro di commercio o documento ufficiale equivalente rilasciato dal Paese estero. Le prove d’idoneità vanno presentate su richiesta, dopo la presentazione dell’offerta e prima dell’aggiudicazione.
L’autorità di aggiudicazione si riserva il diritto di richiedere le medesime prove per membri di consorzi di offerenti e subappaltatori.

CI02
a) rispetto dei principi della procedura
L’offerente conferma di rispettare, insieme a terzi da lui commissionati (membri del consorzio di offerenti, subappaltatori e subfornitori), i principi delle procedura secondo l’autodichiarazione della Conferenza degli acquisti della Confederazione (CA).
b) prova complementare della parità salariale fra uomo e donna
Offerenti con più di 50 collaboratori e i loro subappaltatori devono comprovare, oltre all’osservanza dell’autodichiarazione, le modalità di revisione delle loro pratiche salariali.
Prova
a) Firma legalmente valida dell’autodichiarazione della Conferenza degli acquisti della Confederazione (CA) (allegato 2).
Questa prova di idoneità (a) va presentata da tutti gli offerenti come parte integrante dell’offerta.
b) Prova della parità salariale fra uomo e donna tramite
- test di autocontrollo Logib (https://www.ebg.admin.ch/ebg/it/home/dienstleistungen/logib.html). L’opuscolo “Fazit (rtp_fazit)” va inoltrato con firma legalmente valida.
o
- controlli di autorità statali. Va inoltrato l’attestato / certificato corrispondente
o
- analisi della parità salariale di terzi, se utilizzato il modello di analisi standard della Confederazione (https://www.ebg.admin.ch/ebg/it/home/themen/arbeit/plattform-lohngleichheit/staatliche-kontrollen-im-beschaffungswesen.html).
Vanno inoltrati la lettera / il certificato corrispondenti.
Questa prova d’idoneità (b) va presentata su richiesta entro dieci giorni civili dalla presentazione dell’offerta e prima dell’aggiudicazione.
L’autorità di aggiudicazione si riserva il diritto di richiedere le medesime prove anche per membri di consorzi di offerenti e subappaltatori.

CI03 esperienza dell’offerente nello svolgimento di revisioni contabili per l’amministrazione pubblica
L’offerente dispone di sufficiente esperienza in progetti paragonabili al presente mandato per portata e complessità. È in grado di dimostrarla sulla base di tre referenze negli ultimi dieci anni (realizzazione di un progetto fra il 01.01.2010 e il 31.07.2020).
Tutte le referenze di progetto devono comprovare le seguenti prestazioni:
- svolgimento di analisi di dati nel settore delle revisioni contabili
- supporto e consulenza giuridici nel quadro delle revisioni contabili
- le prestazioni sono state fornite per istituzioni statali, cantonali, comunali o altre istituzioni ufficiali
Informazioni su referenze di progetti realizzati da offerenti per la Confederazione sono ammesse unicamente se le persone indicate come referenze hanno autorizzato per iscritto (con firma sul documento delle referenze o per mail) il loro accordo alla comunicazione di informazioni.
In caso di presentazione di un’offerta da parte di un consorzio di offerenti o subappaltatori l’impresa capofila deve presentare almeno due progetti di riferimento. Società del gruppo (p. es. holding, succursali ecc.) e affiliate o sim. vengono considerate subappaltatori.
Prova
Per ogni progetto di riferimento va presentato un modulo debitamente compilato (allegato n. 4). Il committente si riserva il diritto di contattare la persona indicata. La persona deve essere reperibile (vanno menzionate assenze per ferie e sostituti).
Per questo criterio possono essere allegate al massimo tre referenze. In caso di inosservanza di tale norma vengono prese in considerazione le prime tre referenze in ordine alfabetico.

CI04 risorse di personale
L’offerente dispone di sufficienti risorse di personale per poter adempiere al mandato così come descritto nel capitolato d’oneri. L’offerente può contare sui seguenti collaboratori in grado di erogare le prestazioni sotto il profilo tecnico:
- esperti contabili 15
- giuristi 7
L’offerente conferma che il personale impiegato nel mandato è in possesso delle formazioni definite al punto 3.2.2 del capitolato d’oneri.
L’offerente conferma che né lui né un eventuale subappaltatore ricorrono nel mandato a personale in prestito e che questo personale è assunto in impresa con contratto fisso.
Prova
Conferma scritta e documentazione chiara delle risorse di personale impiegate nel mandato sotto forma di una lista di nominativi con breve curriculum e indicazione delle formazioni superate e dei titoli/diplomi conseguiti (allegato 3).

CI05 referenti
L’offerente dispone di referenti (SPOC) responsabili di risolvere i problemi legati al mandato in caso di escalation e in grado di consentire di giungere a una decisione.
Prova
Conferma scritta con indicazione di cognome, nome, coordinate, denominazione della funzione e sostituto SPOC.

CI06 conoscenze linguistiche delle persone chiave (capoprogetto, responsabile team)
L’offerente è disposto a impiegare persone chiave (capiprogetto e responsabili team) in grado di comunicare in una lingua ufficiale (DE, FR, IT; oralmente e per iscritto, almeno livello C2 GER) e in una seconda lingua ufficiale (DE, FR, IT; oralmente e per iscritto, almeno livello B2 GER) e di preparare e fornire risultati del progetto e documentazione.
Gli esperti contabili e i giuristi devono obbligatoriamente padroneggiare una lingua ufficiale delle imprese sottoposte a revisione (DE, FR, IT) con livello C1 (GER).
Complessivamente le persone chiave devono possedere conoscenze in tutte e tre le lingue ufficiali (DE, FR, IT) (almeno livello C2 GER).
Prova
Conferma scritta con documentazione chiara sulle conoscenze linguistiche delle persone chiave. Rientrano in questa documentazione conferme o indicazioni nel curriculum di: madrelingua, soggiorno in una regione linguistica corrispondente superiore a un anno, diploma linguistico del livello richiesto, test di valutazione della Scuola Club Migros.
Questa prova può essere abbinata a quella per CI04.

CI07 conduzione di procedure giuridiche nelle lingue ufficiali DE, FR, IT
L’offerente conferma di mettere a disposizione un team di esperti in grado di eseguire le procedure di revisione, in particolare procedure giuridiche, nella rispettiva lingua dell’impresa o regione linguistica sottoposte a revisione (DE, FR, IT).
Prova
Conferma scritta.

CI08 controllo di sicurezza delle persone
L’offerente è disposto, alla prima richiesta del committente, a comunicare le generalità delle persone impiegate e, dopo la conclusione del contratto d’acquisto, a sottoporle a un controllo di sicurezza secondo l’ordinanza dei controlli di sicurezza relativi alle persone (OCSP, RS 120.4). Maggiori informazioni su www.aios.ch.
Prova
Conferma scritta.

CI09 sostituzione di collaboratori
L’offerente è disposto a sostituire i dipendenti impiegati come segue in presenza di motivi importanti:
le prestazioni e l’impiego delle persone messe a disposizione dall’offerente vengono valutate dal committente. In presenza di una discrepanza con i requisiti e i criteri stabiliti nel capitolato d’oneri e negli allegati, l’offerente deve prendere posizione in merito. Successivamente il committente decide se l’offerente è tenuto a sostituire entro 14 giorni le persone interessate con personale in possesso dei requisiti richiesti.
Nel quadro dell’adempimento del mandato possono verificarsi anche altri motivi importanti che giustifichino la sostituzione del personale, fra cui controllo di sicurezza relativo alle persone da parte della Confederazione con esito negativo, disdetta, ferie prolungate, infortunio, malattia ecc. L’offerente è responsabile di sostituire il personale uscente con manodopera altrettanto qualificata. L’impiego in altri progetti del committente non è considerato un motivo importante.
Prova
Conferma scritta.

CI10 accettazione delle Condizioni generali della Confederazione (CG) per
- commesse per prestazioni di servizio (edizione settembre 2016, stato settembre 2016)
Al presente negozio si applicano le CG riportate sopra.
Prova
Conferma scritta.

CI11 accettazione della bozza del contratto
L’offerente è disposto ad accettare senza riserve la bozza di contratto di cui all’allegato 6 del capitolato d’oneri.
Prova
Conferma scritta.

CI12 segnalazione di conflitti d’interesse
L’offerente conferma per iscritto, nell’ambito della fornitura di prestazioni, di informare il committente immediatamente, al più tardi però prima di erogare le prestazioni, di eventuali conflitti d’interesse (inclusa la parvenza di un conflitto d’interesse).
L’offerente conferma per iscritto che qualora il committente accerti l’esistenza di un conflitto d’interesse giustificato si asterrà dal fornire le relative prestazioni.
L’offerente conferma per iscritto di accettare senza condizioni che una violazione di quanto sopra può determinare la revoca dell’aggiudicazione o la risoluzione del contratto.
Prova
Conferma scritta.

CI13 dichiarazione di una situazione di indennità per lavoro ridotto durante il COVID-19
1. La preghiamo di comunicare in che misura la sua impresa è stata interessata dal lavoro ridotto durante la crisi del COVID:
a) la nostra impresa ha richiesto e conteggiato correttamente l’IRL
b) la nostra impresa non è stata interessata dal lavoro ridotto e non ha fatto richiesta dell’IRL
c) siamo incondizionatamente d’accordo e disposti a far verificare dal committente le nostre affermazioni
2. L’offerente si impegna e conferma che l’unità o le unità operative dell’impresa incaricata dello svolgimento del mandato non effettueranno (più) lavoro ridotto a partire dal momento dell’accettazione del mandato e per la sua durata (vale a dire aggiudicazione/firma del contratto sino alla sua conclusione). È fatta riserva dell’evoluzione della pandemia di COVID-19.
3. L’offerente conferma per iscritto di accettare incondizionatamente che una violazione di quanto sopra può determinare la revoca dell’aggiudicazione o la risoluzione del contratto.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

nessuna

Geschäftsbedingungen:

Secondo le condizioni generali (CG) della Confederazione per le commesse di servizi (edizione settembre 2016, stato
settembre 2016).
Consultabili all'indirizzo www.bbl.admin.ch – rubrica documenti – CG.

Nachverhandlungen:

Rimangono salve. Il servizio richiedente conduce trattative sui prezzi solo nel caso in cui circostanze particolari, come il chiarimento o la concretizzazione dei requisiti, lo richiedano o se il prezzo è ritenuto inusuale.

Grundsätzliche Anforderungen:

Il committente aggiudica le commesse pubbliche per prestazioni in Svizzera solo a offerenti che garantiscono l’osservanza delle disposizioni in materia di tutela dei lavoratori e delle condizioni di lavoro, nonché la parità salariale tra donna e uomo.
Se la prestazione è fornita all’estero, gli offerenti devono almeno garantire l’osservanza degli accordi di base dell’Organizzazione internazionale del lavoro di cui all’allegato 2a dell’ordinanza sugli acquisti pubblici (OAPub).
L’autodichiarazione messa a disposizione dalla Conferenza degli acquisti della Confederazione (CA) deve essere firmata e allegata all’offerta.

Sonstige Angaben:

Sono fatte salve la maturità del progetto di acquisto e la disponibilità dei crediti.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Contro la presente pubblicazione può essere interposto ricorso scritto (art. 30 LAPub) presso il Tribunale amministrativo federale, casella postale, 9023 S.Gallo, entro 20 giorni dalla data della notifica. Il ricorso deve essere presentato in duplice copia e contenere le conclusioni, i motivi, le indicazioni dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante. Devono essere allegati una copia della presente pubblicazione e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente.


Kontakt

Segretaria di Stato dell’economia SECO
Holzikofenweg 36
3003 Berna
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1153413 (20197) 704 Missbrauchsbekämpfung KAE