Ausschreibung 1122051: (20030) 311 ICT-Projektressourcen

Publiziert am: 27. Februar 2020

Office fédéral de météorologie et de climatologie MétéoSuisse

MétéoSuisse recherche trois partenaires technologiques expérimentés qui sont en mesure de l'aider ou de couvrir et de soutenir toutes les tâches nécessaires dans les domaines suivants :
Consolidation, nouveau développement, optimisation, expansion, reconception, gestion du cycle de vie et maintenance des applications, des services, des outils de production, des outils de visualisation et des outils de traitement des métadonnées basés sur les logiciels de navigation, ainsi que la migration nécessaire des applications et des données concernant le Datawarehouse, les systèmes en temps réel de l'industrie aéronautique, de prévision et d'alerte et les systèmes de génération et de gestion de données climatologiques de MétéoSuisse.
Le prestataire et les éventuels sous-traitants disposent des ressources humaines nécessaires pour accomplir le mandat tel que décrit dans le cahier des charges.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Chez le prestataire et, si nécessaire, chez MétéoSuisse à Zurich.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
27. Februar 2020 Publikationsdatum
27. Februar 2020 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

12. März 2020 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

7. April 2020 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

14. April 2020 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
35% CAd 1 Offre de prix
12% CAd 2 Expérience dans la maintenance d'applications basées sur Java
8% CAd 3 Expérience dans la maintenance d'applications basées sur Python
20% CAd 4 Expérience dans le développement d'applications basées sur Java/Angular et Python selon Scrum (agile)
6% CAd 5 Expérience avec les technologies de Container, des bases de données et de Cloud
4% CAd 6 Expertise dans d'autres technologies
10% CAd 7 Expérience de projets impliquant de grands quantités de données
5% CAd 8 Certification HERMES

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire et pouvant apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Cdq 01 Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Justificatif :
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
N. B.: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.
Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq 02
a) Respect des principes de la procédure
Le soumissionnaire confirme que lui et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

Cdq03 Expérience du prestataire en matière de la fourniture de services dans le domaine du développement basé sur Java et Python
Le prestataire prouve sa compétence dans le domaine des développements Java/Angular et Python, chacun avec un projet de référence (donc un total de 2) des 5 dernières années (mise en service réussie de l'application de référence de janvier 2015 à juin 2019).
Par projet de référence, les réalisations suivantes doivent être justifiées :
• Services dans le domaine du développement nouveau et/ou de la progression d'un développement basé sur Java/Angular dans le cadre d'au moins 1'000 heures (pile complète)
• Services dans le domaine du développement nouveau et/ou de la progression d'un développement basé sur Python dans le cadre d'au moins 250 heures (pile complète)
• Soutien opérationel des applications pendant au moins 6 mois (à partir de juin 2019 au plus tard)
• Le fournisseur doit avoir été lui-même un partenaire contractuel (pas de sous-traitance)
Les informations de référence sur les projets mis en œuvre par le prestataire pour le gouvernement fédéral ne seront admises que si les personnes de référence figurées ont donné leur accord écrit à la fourniture d'informations.

Cdq04 Ressources humaines
Le prestataire et les tiers (sous-traitants, sous-fournisseurs) sollicités par le prestataire disposent des ressources humaines nécessaires pour remplir le mandat tel que décrit dans le cahier des charges. Le prestataire dispose des profils suivants et peut assurer leur disponibilité si nécessaire :
• 1 chef de projet senior
• 1 chef de projet junior
• 1 Business analyst/Requirements engineer
• 1 Scrum master
• 1 architecte de logiciels et de solutions
• 1 architecte informatique
• 1 architecte de données
• 4 développeurs de logiciels Fullstack Java/Angular
• 3 développeurs de logiciels Python
• 1 ingénieur système
• 1 architecte de Cloud
• 1 ingénieur de Cloud
• 1 responsable de service Cloud

Cdq 05 Interlocuteur
Le soumissionnaire dispose d'une personne de contact (SPOC) compétente en cas d'escalade de problèmes liés au marché et qui prend les décisions.

Cdq06 Compétences linguistiques des personnes engagées
Le prestataire engage des personnes pour les profils
• chef de projet senior
• chef de projet junior
• Business analyst/Requirements engineer
• Scrum master
• architecte de logiciels et de solutions
• architecte informatique
• architecte de données
• architecte de Cloud
• responsable de service Cloud
qui ayant de très bonnes compétences linguistiques orales et écrites en allemand (au moins le niveau C1 du CECRL), ainsi que des compétences linguistiques orales et écrites avancées en anglais (au moins le niveau B1 du CECRL).
Le prestataire engage des personnes pour les profils
• développeurs de logiciels Fullstack Java/Angular et Python
• ingénieur système
• ingénieur de Cloud
qui ayant de bonnes compétences linguistiques orales et écrites en allemand (au moins niveau B2 du CECRL) ou en anglais (au moins niveau B2 du CECRL).

Cdq 07 Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP ; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.

Cdq 08 Remplacement
Le soumissionnaire est disposé à remplacer les collaborateurs qu'il met à disposition si des raisons importantes l'exigent.
L’adjudicateur évalue les prestations et l'engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences indiquées dans le cahier des charges et les annexes, le soumissionnaire est tenu de prendre position. L’adjudicateur décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans les 15 jours les personnes concernées par du personnel remplissant les exigences.
Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat négatif du contrôle de sécurité relatif aux personnes effectué par la Confédération, résiliation de contrat, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans tous les cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'engagement dans d'autres projets du mandataire n'est pas considéré comme un juste motif.

Cdq 09 Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération
- pour les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de juin 2019)
- pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de juin 2019)

Cdq 10 Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire est disposé à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'annexe 6 du présent cahier des charges.

Cdq11 Exigences de sécurité et audits
Le fournisseur et les sous-traitants inclus garantissent que leurs employés respectent les instructions suivantes en matière de la sécurité informatique :
• Directives du Conseil fédéral sur la sécurité informatique dans l'administration fédérale (au 16 janvier 2019, annexe 3)
• Directive du Département fédéral de l'intérieur DFI du 15 décembre 2014 sur l'utilisation des technologies de l'information et des moyens de communication (annexe 4).
En outre, les fournisseurs et les sous-traitants inclus acceptent de permettre des contrôles ponctuels notifiés et non annoncés pour vérifier que le client respecte les exigences de sécurité.

Cdq12 Admission de la prestation de services contractuels
Le prestataire confirme qu'il accepte sans restriction de fournir des services en tant que travail (contrat de travail et de services), si cela est demandé par le client dans l'appel individuel. Les contrats de travail peuvent être conclus aussi bien pour des projets que pour la maintenance des logiciels (maintenance préventive / corrective).

Cdq13 Responsabilité / garantie des résultats
Le prestataire confirme qu'il :
• assumera l'entière responsabilité et la garantie des résultats des commandes respectives. Cela s'applique à tous les services fournis par le prestataire ainsi qu'aux services fournis par les sous-traitants concernés.
• a pris note du fait que les offres de location de personnel sont exclues de cet appel d'offres.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de juin 2019)
- les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de juin 2019)
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Demeurent réservées. Le service demandeur engage des négociations sur les prix uniquement lorsque des circonstances particulières l’exigent, notamment lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées, ou lorsqu’il estime que le prix est inhabituel.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

L'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

L'adjudicateur se réserve le droit de se faire fournir les prestations adjugées en faveur d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et d'accepter ou de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral de météorologie et de climatologie MétéoSuisse
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1122051 (20030) 311 ICT-Projektressourcen