Ausschreibung 1120835: (20090) 105 IT Dienstleistungen im Bereich Support und Systemadmin

Publiziert am: 19. Februar 2020

Tribunal fédéral, Service informatique

Pour soutenir le service informatique du Tribunal fédéral dans le support et exploitation de Windows Terminal Server, des ordinateurs portables, des imprimantes, appareils mobiles et du réseau, le mandataire est à la recherche d'un partenaire externe compétent et performant. Ce partenaire doit disposer d'un spécialiste(s) approprié(s) et un remplacement correspondant au cas de besoin.

Le spécialiste(s) doit être disponible et productif dès le 01.07.2020 pour une durée de 3 ans au minimum.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Tribunal fédéral à Lausanne.
Dans des cas exceptionnels, le lieu de travail peut être le Tribunal fédéral de Lucerne.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72611000: Technische Computerunterstützung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
19. Februar 2020 Publikationsdatum
19. Februar 2020 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

4. März 2020 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

30. März 2020 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

3. April 2020 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. Juli 2020 Geplanter Projektstart
30. Juni 2025 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
30% CAd 1 Prix offert
55% CAd 2 Connaissances techniques
15% CAd 3 Référence qualitative

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire et pouvant apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Cdq 01 Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Justificatif :
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
N. B.: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.
Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq 02 a) Respect des principes de la procédure
Le soumissionnaire confirme qu’il respecte les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

Cdq 03 Expérience
Le soumissionnaire a acquis suffisamment d'expérience lors de la réalisation de mandats comparables au présent mandat du point de vue de l'étendue (mandat d’au moins 1 an) et de la complexité (assistance d’un client dans l’exploitation et le support de l’infrastructure informatique) des prestations. Il atteste cette expérience en fournissant deux références au cours des cinq dernières années.
Les références relatives à des mandats exécutés pour la Confédération ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces mandats.

Cdq 04 Ressources humaines
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l'exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.
Il propose un spécialiste informatique pour effectuer les tâches, et il dispose d’un remplacement équivalent pour assurer que le service peut également être effectué pendant les vacances et autres absences.

Cdq 05 Interlocuteur
Le soumissionnaire dispose d’une personne de contact (SPOC) avec une suppléance équivalente, qui est responsable de l'escalation de problèmes dans le cadre du mandat et qui est en mesure de faire aboutir la décision.

Cdq 06 Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit que les personnes prévues pour l’exécution des prestations selon le formulaire «personnes clés » (annexe 3) se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP ; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.

Cdq 07 Remplacement
Le soumissionnaire est disposé à remplacer les collaborateurs qu'il met à disposition si des raisons importantes l'exigent.
L’adjudicateur évalue les prestations et l'engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences indiquées dans le cahier des charges et les annexes, le soumissionnaire est tenu de prendre position. L’adjudicateur décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans les 15 jours les personnes concernées par du personnel remplissant les exigences.
Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat négatif du contrôle de sécurité relatif aux personnes effectué par la Confédération, résiliation de contrat, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans tous les cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'engagement dans d'autres projets du mandataire n'est pas considéré comme un juste motif.

Cdq 08 Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération suivantes
- CG pour les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de juin 2019)
Les soumissionnaires qui y apportent d'autres modifications ou compléments sont exclus de la procédure.
Clause d'arbitrage et droit applicable
Tous les litiges qui peuvent surgir sur la base du présent contrat sont jugés de manière définitive par un Tribunal arbitral siégeant à Lausanne. Chaque partie nomme un arbitre; les deux arbitres ainsi nommés désignent une tierce personne en qualité de président du Tribunal arbitral. La procédure applicable doit être conforme aux dispositions de la partie 3 sur l'arbitrage du Code de procédure civile suisse du 19 décembre 2008 (art. 353 ff).

Cdq 09 Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire est disposé à accepter sans réserve le projet de contrat et le SLA figurant à l'annexe 8, 9 et 10 du présent cahier des charges.

Cdq 10 Extrait du casier judiciaire
Le prestataire est prêt, à la demande du Tribunal fédéral, de soumettre un extrait de casier judiciaire de la personne proposée avant la conclusion du contrat.

Cdq 11 Lieu de travail
Le lieu de travail est au Tribunal fédéral à Lausanne. Dans des cas exceptionnels, le lieu de travail peut être le Tribunal fédéral de Lucerne.
Le prestataire confirme accepter la région de Lausanne et de Lucerne comme lieu de travail et effectuer des travaux au Tribunal fédéral de Lausanne et de Lucerne. De plus, le prestataire confirme que les travaux sont effectués sur site pendant quatre jours par semaine.

Cdq 12 Heures de travail
Le prestataire confirme que la personne proposée (et un remplaçant spécifié à l'avance), effectuera le mandat pendant les quatre jours de présence à raison de 8 heures par jour et pendant les heures de travail normales (du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00).
Le prestataire confirme que la personne proposée (ou un remplaçant spécifié à l'avance) peut être rappelée pendant les heures normales de travail (du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00) et peut être sur place au Tribunal fédéral de Lausanne dans un délai de 1,5 heure.
En outre, il est confirmé que la personne proposée est également prête à travailler le soir ou le week-end après l'annonce (le travail entre 20h00 et 6h00 et le week-end est rémunéré avec un taux horaire 50% plus élevé).

Cdq 13 Planification des ressources
Le prestataire est prêt de mettre la personne proposée à disposition du Tribunal fédéral pendant cinq jours par semaine si né-cessaire, et si cela est annoncé par le tribunal fédéral au moins 2 semaines à l'avance.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de juin 2019).
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Demeurent réservées. Le service demandeur engage des négociations sur les prix uniquement lorsque des circonstances particulières l’exigent, notamment lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées, ou lorsqu’il estime que le prix est inhabituel.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

L'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

L'adjudicateur se réserve le droit d'accepter ou de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Le Tribunal fédéral n'est pas soumise à la loi fédérale sur les marchés publics. Dans le présent appel d'offres, le Tribunal fédéral se soumet volontairement aux dispositions du chapitre 3 OMP. L'appel d'offres n'est pas assorti de voies de recours.

Le dossier d'appel d'offres est disponible en allemand, le SLA et le contrat sont disponibles en français.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch


Kontakt

Tribunal fédéral, Service informatique
Avenue du Tribunal-Fédéral 29
1000 Lausanne 14
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch