Ausschreibung 1102961: (19168) 704 Développement de Java pour le SECO-AC

Publiziert am: 31. Oktober 2019

Secrétariat d'Etat de l'économie SECO

L'autorité féd. chargée de réguler le marché du travail SECO et l'organe de compensation de l'assurance-chômage "SECO-TC" dirigé par le SECO sont responsables de mettre en œuvre la loi sur le service public de l'emploi, la loi sur l'assurance-chômage, la statistique sur le marché du travail et la préférence nationale prescrite par l'initiative contre l'immigration de masse. Le SECO-TC est responsable de l'exploitation, de la maintenance et du développement des applications de TIC. Afin de répondre à la hausse des exigences dans ce domaine, le groupe ITAS-3 du SECO-TC doit augmenter ses ressources en personnel. Dans le même temps, le SECO-TC doit être renforcé à l'aide d'un extended Workbench.
L'objectif du présent appel d'offres est d'acquérir 4 soumissionnaires externes spécialisés qui aideront le groupe ITAS-3 à fournir des prestations de développement basées sur Java, à exploiter les applications et à offrir des prestations de maintenance et d'assistance.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Sur place à Berne pendant au moins 3 jours ouvrables par semaine (60%) et dans les locaux du soumissionnaire.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Andere Sprachen:
Masterversion:

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
31. Oktober 2019 Publikationsdatum
31. Oktober 2019 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

20. November 2019 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

16. Dezember 2019 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

20. Dezember 2019 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
40% CA01 Offre chiffrée
20% CA02 Expérience dans la gestion de systèmes IT externes
20% CA03 Expérience dans la gestion des services selon ITIL
15% CA04 Expérience dans le développement d'applications Java selon SCRUM
5% CA05 Connaissances spécifiques d'autres technologies

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire et pouvant apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Cdq01
Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Justificatif
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
N. B.: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.
Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq02
a) Respect des principes de la procédure
Le soumissionnaire confirme que lui et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.
Justificatif
a) Apposition d'une signature juridiquement valable sur le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la CA (annexe 2).
Tous les soumissionnaires doivent remettre cette preuve (a) avec l'offre.
b) Preuve que le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes a été vérifié par l'un des moyens suivants:
- outil d'autocontrôle Logib
(https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/prestations/outil-d-autocontrole--logib.html). La feuille «Fazit (rtp_fazit)» doit être remise dûment signée;
ou
- contrôles par un organe étatique. La confirmation ou le certificat attestant le contrôle doit être fourni;
ou
- analyses de l'égalité salariale par des tiers, pour autant que le modèle d'analyse standard de la Confédération (https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/themes/travail/plateforme-egalite-salariale/controles-etatiques-dans-les-marches-publics.html) est utilisé.
Le BFEG tient une liste des entreprises et organisations qui proposent aux employeurs une analyse indépendante et impartiale de l'égalité salariale avec le modèle d'analyse standard de la Confédération (https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/themes/travail/plateforme-egalite-salariale/lohngleichheitsanalysen-durch-dritte.html).
Le document ou le certificat attestant l'analyse doit être fourni.
Cette preuve (b) ne doit être fournie que sur demande, dans un délai de 10 jours calendaires à compter de cette dernière, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq03
Expérience du soumissionnaire dans la fourniture de prestations dans le domaine du développement Java
Le soumissionnaire possède une expérience suffisante, acquise dans le cadre de projets comparables avec le présent mandat en termes de volume et de complexité. Il fournit la preuve de cette expérience en présentant 2 références datées des 5 dernières années (clôture réussie du projet en 2014 ou ultérieurement).
La preuve des prestations suivantes doit être donnée pour chaque projet de référence:
• prestations de développement d'applications web nouvelles ou existantes basées sur Java (Full-Stack)
• maintien de l'exploitation fonctionnelle d'applications
• si le projet est en cours, les prestations doivent être fournies depuis les 12 mois au moins qui précèdent la date de publication du présent appel d'offres
• les prestations ne doivent pas avoir été fournies dans le cadre d'une location de services
• le soumissionnaire doit lui-même avoir été le partenaire contractuel.
Si le soumissionnaire fait appel à des sous-traitants, 1 seule référence au maximum doit porter sur des prestations qui ont été fournies par un sous-traitant. Celui-ci doit figurer sur l'offre pour les prestations de développement (voir aussi Cdq04).
Les références concernant des projets que le soumissionnaire a réalisé pour la Confédération ne sont autorisées qu'avec l'accord écrit des personnes citées en référence.
Justificatif
Par projet cité en référence, il s'agit de remplir entièrement le formulaire correspondant (annexe 4 Références de l'entreprise). Le mandant se réserve le droit de prendre contact avec les personnes citées en référence. Celles-ci doivent être atteignables (indiquer les absences pour vacances et les suppléants compétents).

Cdq04
Ressources en personnel
Le soumissionnaire dispose des ressources en personnel nécessaires pour réaliser le mandat tel qu'il est décrit dans le cahier des charges. Il a au moins 3 collaborateurs à sa disposition qui sont en mesure de fournir les prestations sur le plan technique. Au plus tard au moment du dépôt de l'offre, au moins 2 de ces 3 collaborateurs sont liés par contrat avec le soumissionnaire directement (rapport de travail).
Si le soumissionnaire fait appel à des sous-traitants pour exécuter les prestations, le personnel mis à disposition par le sous-traitant doit être lié par contrat avec le sous-traitant au plus tard au moment du dépôt de l'offre (rapport de travail).
Le soumissionnaire confirme que ni lui, ni l'éventuel sous-traitant à qui il fait appel ne louent les services du personnel proposé dans le cadre du mandat et que ces personnes sont des collaborateurs fixes de l'entreprise.
Les niveaux de compétences Professional et Senior (conf. au cahier des charges, ch. 3.4.3) sont garantis par au moins 1 des 3 collaborateurs susmentionnés.
Justificatif
Confirmation écrite avec documentation de preuve à l'annexe 3 du personnel proposé pour le mandat.

Cdq05
Interlocuteur
Le soumissionnaire dispose d'une personne de contact (SPOC) compétente en cas d'escalade de problèmes liés au marché et qui prend les décisions. Le soumissionnaire confirme que le SPOC sera disponible pendant toute la durée du mandat.
Justificatif
Confirmation écrite indiquant nom, prénom, coordonnées, désignation de la fonction et représentant du SPOC.

Cdq06
Connaissances linguistiques du personnel proposé
Le soumissionnaire est disposé à proposer du personnel, y c. un SPOC, qui est capable de communiquer dans une langue officielle (allemand [oral et écrit, au moins niveau C1] ou français [oral et écrit, au moins niveau C1]) et en anglais (oral et écrit, au moins niveau C1), et d'élaborer et de fournir les résultats du projet et la documentation en allemand.
Justificatif
Confirmation écrite.

Cdq07
Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP ; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.
Justificatif
Confirmation écrite.

Cdq08
Remplacement de collaborateurs
En cas de force majeure, le soumissionnaire est disposé à remplacer les collaborateurs de la manière suivante:
Le service et la prestation fournis par le personnel mis à disposition par le soumissionnaire sont évalués par le mandant. Si des divergences avec les exigences et les critères figurant dans le cahier des charges et ses annexes sont constatées, le soumissionnaire doit prendre position. Le mandant décide ensuite s'il oblige le soumissionnaire à remplacer dans les 14 jours les personnes concernées par du personnel qui satisfait aux exigences requises.
D'autres cas de force majeure peuvent donner lieu au remplacement du personnel dans le cadre de l'exécution du mandat, tels qu'un résultat négatif au contrôle de la Confédération relatif aux personnes, une démission, des vacances prolongées, un accident, une maladie, etc. Dans ces cas, le soumissionnaire est responsable du remplacement des collaborateurs concernés par des collaborateurs ayant les mêmes qualifications. L'engagement du mandataire dans d'autres projets n'est pas considéré comme un cas de force majeure. Le coût de la mise au courant des nouveaux collaborateurs employés dans le projet est à la charge du soumissionnaire.
Justificatif
Confirmation écrite.

Cdq09
Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération pour
- les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de juin 2019)
- les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de juin 2019)
Justificatif
Confirmation écrite.

Cdq10
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire est disposé à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'annexe 9 du présent cahier des charges.
Justificatif
Confirmation écrite.

Cdq11
Acceptation de la fourniture des prestations par contrat d'entreprise
Le soumissionnaire confirme qu'il accepte sans condition de fournir les prestations dans le cadre d'un contrat d'entreprise si tel est l'exigence du mandant dans l'ordre individuel. Les contrats d'entreprise peuvent être conclus tant pour des projets que pour la maintenance de software (maintenance préventive / corrective).
Justificatif
Confirmation écrite.

Cdq12
Responsabilité
Le soumissionnaire confirme qu'il endosse l'entière responsabilité du résultat et qu'il est responsable des mandats. Cela vaut tant pour toutes les prestations fournies par le soumissionnaire que pour les prestations exécutées par d'éventuels sous-traitants.
Justificatif
Confirmation écrite.

Cdq13
Certification HERMES Foundation
Le soumissionnaire confirme que les personnes à qui il fait appel pour l'exécution du mandat bénéficient d'une certification HERMES Foundation valable ou qu'ils l'auront obtenu au plus tard lors de l'exécution de la procédure Mini Tender.
Justificatif
Confirmation écrite. Les certifications déjà en possession des personnes doivent être jointes à l'offre.

Cdq14
Certification ITIL Foundation
Le soumissionnaire confirme que, si le mandat (Mini Tender) le requiert, le personnel engagé dans l'exécution du mandat bénéficiera au plus tard à la conclusion de la procédure Mini Tender correspondante d'une certification ITIL V3 Foundation valable.
Justificatif
Confirmation écrite et/ou certificat correspondant.

Cdq15
Conflit de rôles
Le soumissionnaire confirme qu'il renoncera à déposer une offre dans le cadre d'une procédure d'appel (Mini Tender) basée sur le présent appel d'offres si, à ce moment-là, il collabore déjà au projet dans un autre rôle (p. ex. gestionnaire de la qualité, Scrum Master, chef de projet, etc.) et que les deux rôles pourraient entrer en conflit. Le cas échéant, le service des acquisitions définit ces conflits dans la demande d'offres.
Justificatif
Confirmation écrite.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de juin 2019)
- les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (édition d'octobre 2010, état de juin 2019)
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Sont réservées. Le service demandeur engage des négociations sur les prix uniquement lorsque des circonstances particulières l’exigent, notamment lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées, ou lorsqu’il estime que le prix est inhabituel.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

L'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

L'adjudicateur se réserve le droit de se faire fournir les prestations adjugées en faveur d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et d'accepter ou de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Secrétariat d'Etat de l'économie SECO
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1102961 (19168) 704 Développement de Java pour le SECO-AC