Ausschreibung 978595: N2 EP 14 Ceneri – Bellinzona sud (Fase 1) L206 Agenti di sicurezza

Publiziert am: 21. Juli 2017

Office fédéral des routes (OFROU)

Description du projet EP 14 Ceneri – Bellinzona Sud (Phase 1) :
Le projet nommé « EP 14 Ceneri – Bellinzona Sud (Phase 1) » le tronçon autoroutier N02 en Canton Tessin entre le km 40.800 e le km 48.500. En détail les limites des travaux d’assainissement correspond au portal sud de la gallérie du Monte Ceneri (km 40.800) et la jonction de Bellinzona sud compris (km 48.500). Il s’agit de travaux d’entretien du tracé et des ouvrages d’arts.
Les tâches des agents de sécurité seront la vigilance et la gestion du trafic.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Suisse CH –6802 Monteceneri – 6593 Cadenazzo – 6592 S. Antonino – 6500 Bellinzona

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45233150: Verkehrsberuhigungsarbeiten
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-RC: Strassenbau
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
21. Juli 2017 Publikationsdatum
21. Juli 2017 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Le dossier d’appel d’offres est disponible uniquement sur le portail www.simap.ch (« download »)

19. September 2017 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
29. August 2017 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en italien sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 07.09.2017. Les questions reçues après le 29.08.2017 ne seront pas traitées.

19. September 2017 Abgabetermin 00:00

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

26. September 2017 Offertöffnung

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

1. März 2018 Geplanter Projektstart
1. März 2021 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Non admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.
CI1: EXPÉRIENCE / RÉFÉRENCE DE L’ENTREPRISE
CI2: PERSONNE-CLÉ, RÉFÉRENCE
CI3: APTITUDES ECONOMIQUES ET FINANCIERES DE L’ENTREPRISE

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre, faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération :

CI1: EXPÉRIENCE / RÉFÉRENCE DE L’ENTREPRISE
1 Référence analogue
Dans l’évaluation de l’aptitude, une référence est considérée comme analogue si elle remplit au moins les conditions suivantes :
a) exécution d’un service de vigilance de la durée de moins 2 mois avec patrouillant externe et interne d’un chantier autoroutier, voies ferrées ou sur une route cantonale.
b) référence entièrement exécutée ;
c) montant de la prestation d’au moins 0.05 Mio CHF.

CI2: PERSONNE-CLÉ, RÉFÉRENCE
Est considérée comme une personne-clé pour l’évaluation des critères d’aptitude, celle qui, dans l’exécution du contrat, exerce la fonction suivante :
- RESPONSABLE COORDINATEUR DES AGENTS DE SECURITE
Exigences minimales requises à la personne-clé pour l’évaluation des critères d’aptitude :
Exécution d’un service de vigilance de la durée de moins 2 mois avec patrouillant externe et interne d’un chantier, effectué dans la même fonction ou dans la fonction de substitut, pour un mandat qui satisfait au moins les conditions suivantes:
a) Chantier autoroutier, voies ferrées ou sur une route cantonale;
b) référence entièrement exécutée ;
c) montant de la prestation d’au moins 0.05 Mio CHF.
La personne clé indiqué dans l’offre va devoir effectivement recouvrir les fonctions indiquées dans le cadre de la réalisation de l’ouvrage. La personne clé va devoir être présente et elle va devoir garantir la disponibilité nécessaire pendant tout le programme.

CI3: APTITUDES ECONOMIQUES ET FINANCIERES DE L’ENTREPRISE
- Chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire pour les années 2015 et 2016 double du chiffre d’affaires annuel du mandat.
- Documents que le soumissionnaire doit soumettre, sur demande du maître d’ouvrage, dans la libre procédure et dans la procédure de sélection suivant l’envoi de l’offre:
--Extrait actuel du registre commercial,
--Extrait actuel du registrer des exécutions,
--Extrait actuel de la caisse de compensation AVS/AI/IPG/AD,
--Confirmation de l’assureur LAINF,
--Confirmation de l’administrateur des contributions,
--Assurances,
datant de moins de 3 mois avant la date de remise de l’offre.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune.

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Les négociations demeurent réservées. ll n’y aura pas d’enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Critères d’adjudication (CA)
CA1 : PRIX ; PONDÉRATION 80%

CA2 : ANALYSE DES TÂCHES ET PROCEDURE PROPOSÈE; PONDÉRATION 20%
Evaluation du prix
La note maximale (5) est attribuée à l’offre révisée au prix le plus bas. Les offres, dont le prix est supérieur de 100 % ou plus à celui de l’offre la plus basse obtiennent la note 0. Entre deux, l’évaluation est linéaire (arrondi à deux chiffres après la virgule).
Les éventuels escomptes proposés ne sont pas pris en compte lors de l’évaluation des prix.
Notation des autres critères de qualité
L’évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5 :
0 = évaluation impossible ; aucune information
1 = critère très mal rempli ; informations insuffisantes et incomplètes
2 = critère mal rempli ; informations sans lien suffisant avec le projet
3 = critère rempli de manière normale, moyenne ; qualité moyenne correspondant aux exigences de l’appel d’offres
4 = critère rempli de manière satisfaisante ; bonne qualité
5 = critère rempli de manière très satisfaisante ; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l’objectif

Si un critère principal est composé de sous-critères, ceux-ci sont notés. Le nombre de points du critère est obtenu à partir la somme des notes des sous-critères, multipliée par leur pondération.

Total des points : somme des notes multipliée par leur pondération (total maximal : 5 x 100 = 500).
2. Visite des lieux: aucune visite des lieux n’est prévu
3. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
4. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
5. Exclusion, préimplication : aucune entreprise sont exclues de la présente procédure.
6. L’adjudicateur se réserve de modifier les termes reportés dans la documentations (en particulier ceux de adjonction et le début des travaux). Le soumissionnaire n’as aucun droit à aucun
7. Tous les montants sont d’entendu comme TVA exclue.
8. La publication SIMAP est déterminante. Dans le cas de doutes ou contractions est déterminante la publication en italien.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral des routes (OFROU)
Via C. Pellandini 2a
6500 Bellinzona
Telefon: +41 58 469 68 11
E-Mail-Adresse:  
acquistipubblici@astra.admin.ch