Ausschreibung 941713: N2 EP 22 Campaccio – Lotto 003, Laboratorio del Committente

Publiziert am: 28. November 2016

Office fédéral des routes (OFROU)

Le projet EP22 Campaccio prévoit une rénovation globale du tracé de la route nationale N2 sur le territoire de la commune de Mendrisio entre le km 8.200 et 10.000.
L’objet du présent appel d’offre fixe le cadre contractuel pour les prestations “Laboratorio del Commitente”, relatives à la réalisation des tests in situ sur les matériaux et en laboratoire dans le cadre des travaux de construction.
Les tests sur les matériaux suivants sont à réaliser: (liste non exhaustive) :
- Tests sur granulats mixtes
- Tests sur matériaux bitumineux
- Tests sur mortier et béton
- Tests sur barrière de retenue
- etc.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Suisse CH – 6850 Mendrisio

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45233110: Bauarbeiten für Autobahnen
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-RC: Strassenbau
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
28. November 2016 Publikationsdatum
28. November 2016 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Le dossier d’appel d’offres peut UNIQUEMENT être obtenu sous : www.simap.ch

16. Januar 2017 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
12. Dezember 2016 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en italien sur le forum du site www.simap.ch.
Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 19.12.2016. Les questions reçues après le 12.12.2016 ne seront pas prises en compte.

16. Januar 2017 Abgabetermin 00:00

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en deux (2) exemplaires et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un (1) exemplaire.
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Non aprire - OFFERTA: N2 EP 22 Campaccio – Lotto 003, Laboratorio del Committente» bien en évidence.
Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 08 h 00 – 12 h 00 et 14 h 00 – 17 h 00), contre remise d’un accusé de réception.
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

20. Januar 2017 Offertöffnung

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en deux (2) exemplaires et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un (1) exemplaire.
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Non aprire - OFFERTA: N2 EP 22 Campaccio – Lotto 003, Laboratorio del Committente» bien en évidence.
Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 08 h 00 – 12 h 00 et 14 h 00 – 17 h 00), contre remise d’un accusé de réception.
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

1. April 2017 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2021 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
70% CA1: PRIX
30% CA2: ANALYSE DES TACHES ET PROPOSITION DE MARCHE A SUIVRE, CONCEPT GQ, ANALYSE DES RISQUES
20% - CA2.1: Analyse des tâches,
5% - CA2.2: Concept GQ,
5% - CA2.3: Analyse des risques,

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises.
À condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.
CI1: EXPÉRIENCE / RÉFÉRENCE DE L’ENTREPRISE
CI2: PERSONNE-CLÉ, RÉFÉRENCE
CI3: APTITUDES ECONOMIQUES ET FINANCIERES DE L’ENTREPRISE
CI4: GARANTIE DE QUALITÉ (GQ)

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations complets doivent être indiqués en annexe du dossier d’offre, sans modification, sans restriction et sans réserve, faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération:

Pour CI1: EXPÉRIENCE / RÉFÉRENCE DE L’ENTREPRISE

1 Référence analogue

Dans l’évaluation de l’aptitude, une référence est considérée comme analogue si elle remplit au moins les conditions suivantes :
a) Tests en laboratoire concernant un tracé de route nationale, route à fort trafic ou voies ferrées ;
b) Tests en laboratoire sur un revêtement bitumineux et en béton;
c) Tests en laboratoire concernant un projet de construction et/ou de rénovation
d) Le projet doit être réalisé au moment du dépôt de l’offre
e) Montant de la prestation d’au moins 100’000 CHF.
Dans le cas d’une communauté de soumissionnaires chaque entreprise peut présenter ses références.

Pour CI2: PERSONNE-CLÉ, RÉFÉRENCE

Est considérée comme une personne-clé pour l’évaluation des critères d’aptitude, celle qui, dans l’exécution du contrat, exerce la fonction suivante :
- “RESPONSABLE TESTS DE LABORATOIRE”.
Exigences minimales requises à la personne-clé pour l’évaluation des critères d’aptitude :
Les références de la personne responsable des tests de laboratoire ou suppléant dans un projet qui satisfait au moins les conditions suivantes :
a) Tests en laboratoire concernant un tracé de route nationale, route à fort trafic ou voies ferrées ;
b) Tests en laboratoire sur un revêtement bitumineux et en béton;
c) Tests en laboratoire concernant un projet de construction et/ou de rénovation
d) Le projet doit être réalisé au moment du dépôt de l’offre
e) Montant de la prestation d’au moins 100’000 CHF.

Pour CI3: APTITUDES ECONOMIQUES ET FINANCIERES DE L’ENTREPRISE

- Chiffre d’affaires annuel 2014-2015 du soumissionnaire double du chiffre d’affaires annuel du mandat.
- Document démontrant que le soumissionnaire et affilé à un sous-traitant pour max. 50% des prestations
- Documents que le soumissionnaire doit soumettre, sur demande du maître d’ouvrage, dans la libre procédure et dans la procédure de sélection suivant l’envoi de l’offre: Ces documents doivent être actuels, max. 3 mois de la date de dépôt de l’offre.
--Extrait du registre commercial,
--Extrait du registrer des exécutions,
--Extrait de la caisse de compensation AVS/AI/IPG/AD,
--Confirmation de l’assureur LAINF,
--Confirmation de l’administrateur des contributions,
--Assurances datant de moins de 3 mois avant la date de remise de l’offre.

Pour CI4: GARANTIE DE QUALITÉ

- Copie du certificat d’accréditation STS selon le Service d’Accréditation Suisse (SAS). Tous les membre du consortium ainsi que tous les sous-traitants doivent disposer d’un tel certificat d’accréditation.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucun.

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Les négociations demeurent réservées.
ll n’y aura pas d’enchères inversées ni de négociations sur le prix.
Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur attribue des marchés publics en Suisse uniquement aux soumissionnaires garantissant le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail et l’égalité des salaires entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1.-- Visite des lieux : non prévue.
2.-- Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
3.-- L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers ne sont pas restitués.
4.-- Exclusion, prévention : Il n’y a pas d’entreprise exclues de cet appel d’offre. Le laboratoire choisi à l’issu de l’appel d’offre ne pourra pas travailler pour les entreprises de constructions réalisant le projet.
5.-- Le comité se réserve le droit de modifier les dates mentionnées dans le dossier d’appel d’offres (en particulier celles de l’attribution et du début des travaux). Le soumissionnaire n’a en aucun cas droit à une indémnisation.
6.-- Tous les prix s’entendent hors TVA.
7.-- En cas de contradiction dans le modèle SIMAP, se référer au texte en italien.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral des routes (OFROU)
Via C. Pellandini 2a
6500 Bellinzona
Telefon: +41 58 469 68 11
E-Mail-Adresse:  
acquistipubblici@astra.admin.ch