Ausschreibung 1402251: Tunnel de l’aéroport et tunnel du Hagenholz: Travaux de gros œuvre

Publiziert am: 3. April 2024

SBB Bauprojekte

Divers travaux de remise en état des tunnels CFF de l’aéroport et du Hagenholz à Zurich-Kloten afin de mettre en conformité la structure porteuse pour la durée d’utilisation restante de 60 ans. Environ 130 mesures de construction individuelles. C’est pourquoi les mesures de mise en conformité prévues sont également très variées et complexes
-Nouveaux éléments de structure (murs/piliers/poutres, lamelles CFK, etc)
-Remplacement d’éléments de construction
-Mesures de protection actives et passives (SPA, amélioration des étanchéités, revêtements, etc)
-Optimisation du système IMEFC avec une nouvelle centrale IMEFC
-Élargissement des cages d’escaliers de secours existantes
-Cages d’escaliers de secours supplémentaires
-Adaptation et mise à niveau des voies d’évacuation
-Mise en service des ascenseurs
-Dépollutions locales
-Autres mesures


Auftraggeber: Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: 4 Wochen
Ort:

Zeit für Fragen: 0 Minuten
Tags:
  • 45000000: Bauarbeiten
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-O: Sonstige
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
3. April 2024 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

23. April 2024 Frist für Fragen

Les questions portant sur l’appel d’offres doivent être transmises par écrit via le forum du site www.simap.ch. Les réponses aux questions seront mises à la disposition de tous les soumissionnaires (sans que leur auteur ne soit précisé) sur www.simap.ch, jusqu’au 30.04.2024. Aucun renseignement ne sera transmis par téléphone ou de vive voix.

31. Mai 2024 Abgabetermin 00:00

Est déterminant le timbre ou le code-barres d’un office postal suisse (les marques d’affranchissement d’entreprises ne sont pas déterminantes), respectivement, pour les candidats étrangers, le récépissé d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Si les soumissionnaires remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à CFF SA par e-mail (cornelia.metz@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un accusé de réception de la représentation correspondante. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement, respectivement ne seront pas acceptées sur place.

Sur l’enveloppe, inscrire les mentions suivantes:
«NE PAS OUVRIR / Zürich Flughafen / Baumeisterarbeiten»

7. Juni 2024 Offertöffnung

Est déterminant le timbre ou le code-barres d’un office postal suisse (les marques d’affranchissement d’entreprises ne sont pas déterminantes), respectivement, pour les candidats étrangers, le récépissé d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Si les soumissionnaires remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à CFF SA par e-mail (cornelia.metz@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un accusé de réception de la représentation correspondante. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement, respectivement ne seront pas acceptées sur place.

Sur l’enveloppe, inscrire les mentions suivantes:
«NE PAS OUVRIR / Zürich Flughafen / Baumeisterarbeiten»

1. Januar 2025 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2026 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admise.

Les membres d’un consortium forment une société simple et doivent en confier le pilotage à une entreprise. Ils sont solidairement responsables. La composition du consortium ne doit pas être modifiée une fois les offres remises et ce jusqu’à l’adjudication.

Chaque soumissionnaire peut déposer une offre seul ou avec d’autres entreprises au sein d’une communauté de travail; la candidature d’une entreprise en tant que membre d’un consortium dans plus d’une communauté de travail n’est pas autorisée.

Toutefois, une entreprise peut faire partie d’un consortium et intervenir en tant que sous-traitant auprès d’autres communautés de travail.

Eignungskriterien:

Q1: Capacité suffisante pour exécuter le marché.

Q2: Systèmes de management de la qualité et environnemental suffisants.

Geforderte Nachweise:

Prevue du Q1:
P1: Une référence de projet en construction ferroviaire présentant des tâches, un degré de complexité et un état de la technique comparables pour chacun des domaines de spécialité ci-après:
P1.1: Travaux de construction ferroviaires (sans interruption d’exploitation)
P1.2: Logistique ferroviaire
P1.3: Travaux souterrains
P1.4: Travaux de gros œuvre dans l’existant (travaux de remise en état)

- Un même projet peut être cité à titre de preuve pour plusieurs secteurs. Le projet de référence doit être achevé ou en grande partie réalisé. Les preuves P 1.1, P 1.3 et P1.4 doivent être fournies par le soumissionnaire (entreprise pilote ou membre du consortium). La preuve P 1.2 logistique ferroviaire peut provenir d’un sous-mandataire – le soumissionnaire doit systématiquement joindre une attestation du sous-mandataire certifiant qu’il exécutera les travaux en cas d’adjudication.

Preuve du Q2:
P2: Copie du certificat du système de management de la qualité selon ISO 9001 et du système de management environnemental selon ISO 14 001 ou description du système propre à l’entreprise, si celui-ci n’est pas certifié. (Pour les consortiums, la preuve ne doit être apportée que par l’entreprise pilote.)

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucun.

Geschäftsbedingungen:

Conformément aux conditions générales cités dans les documents d’appel d’offres.

Nachverhandlungen:

Visite des lieux: La direction de projet de CFF SA prévoit une visite des lieux comme suit:

Date / Heure: 12.04.2024 / 13h00
Lieu de rendez-vous: Aéroport de Zurich devant le Caffè Spettacolo au rez-de-chaussée G01
Programme: Parcours informatif des parties accessibles de l'installation à traiter (à l'exclusion de la zone des voies et de la zone côté piste de l'aéroport de Zurich)
Participants: 1 (max. 2) participant(s) par soumissionnaire

Equipement de protection:
- Le port du gilet orange et des chaussures de sécurité agréées est obligatoire pour la visite.
- Le port du casque est obligatoire.
- Il est interdit de porter un couvre-chef de couleur claire.

Langue: Allemand

Inscription: Jusqu‘au 10.04.2024, 16h00 à andre.schindler@sbb.ch avec les informations suivantes:
- Participant(s) (Prénom, Nom, Entreprise, e-mail, n° de téléphone)

Plan d‘accès:
Places de parc: Oui (parkings publics de l'aéroport de Zurich)

Remarques: La participation est vivement recommandée. Les informations fournies lors de la visite sont présumées connues lors de l’évaluation des offres (SIA 118 article 16).

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

Les CFF sont tenus de n’accepter que des offres provenant de la Suisse/de l’UE/de l’AELE ou du Royaume-Uni.

Les conditions générales déterminantes, le code de conduite des CFF et les annexes complémentaires aux contrats peuvent être téléchargés, en allemand, français, italien ainsi qu’en anglais pour certains documents, en cliquant sur le lien suivant:
https://company.sbb.ch/fr/les-cff-comme-partenaire-commercial/fournisseurs/prescriptions-et-cg/cg.html
Ces documents servent uniquement d’aide à la traduction. Les documents spécifiques à l’appel d’offres, en particulier les dispositions de l’appel d’offres, les spécificités techniques et d’autre nature ainsi que le contrat sont uniquement disponibles en allemand.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

SBB Bauprojekte
Vulkanplatz 11 / Postfach
8048 Zürich
Telefon: 00
E-Mail-Adresse:  
einkauf.bauprojekte.ost@sbb.ch