Ausschreibung 1370575: BZU23 Los J Cluster Entlebuch Los 1 und 2

Publiziert am: 31. Oktober 2023

Schweizerische Bundesbahnen SBB

Lot 1: Avec la mise en œuvre du projet BZU Los J, l'accès des personnes handicapées au chemin de fer sera mis en place à Trubschachen et Escholzmatt et les exigences de sécurité seront remplies. La nouvelle longueur de quai utile de 220 m sur le P55 sera mise à disposition pour l'utilisation prévue du matériel roulant par le BLS. Parallèlement, le projet de nouvelle gare routière de la commune de Trubschachen doit être réalisé.

Lot 2: Les chaussées des itinéraires Wiggen - Escholzmatt et Escholzmatt - Schüpfheim sont « en fin de vie » et doivent être renouvelées. Plusieurs ponts, passages souterrains et ponceaux doivent également être remplacés ou renouvelés en raison des dépendances techniques vis-à-vis de ce renouvellement de la chaussée et de leur état. En 2025, une fermeture totale de quatre mois entre Langnau et Schüpfheim est prévue afin de mettre les deux gares de Trubschachen et Escholzmatt dans des conditions conformes au BehiG.


Auftraggeber: Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45000000: Bauarbeiten
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-O: Sonstige
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
31. Oktober 2023 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Le prestataire doit vérifier que le dossier d'appel d'offres est complet et demander immédiatement tout document manquant au pouvoir adjudicateur. Si aucune réserve n'est émise à ce sujet, les documents sont réputés avoir été remis dans leur intégralité.

24. November 2023 Frist für Fragen

Les questions concernant l'appel d'offres doivent être soumises par écrit via le forum sur www.simap.ch. Les réponses aux questions (sans nommer l'auteur de la question) sont mises à la disposition de tous les fournisseurs sur www.simap.ch. Aucune information ne sera donnée par téléphone ou verbalement.

16. Januar 2024 Abgabetermin 00:00

Le cachet de la poste (les affranchissements d'entreprise ne comptent pas comme cachet de la poste) ou le récépissé à code-barres d'un office de poste suisse ou, pour les prestataires étrangers, le récépissé d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse est déterminant. Lors de la remise de l'offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, le prestataire est tenu d'informer CFF SA de l'accusé de réception par e-mail (zeno.vanuden@sbb.ch) à la représentation concernée au plus tard à la date de soumission de l'offre au dernier. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement et ne seront pas acceptées sur place.

Les informations suivantes doivent être notées sur l'enveloppe :

Los 1 „BITTE NICHT ÖFFNEN / BZU23 Los J GU Bahnhöfe“
Los 2 „BITTE NICHT ÖFFNEN / BZU23 Los J GU+ FbE“

19. Januar 2024 Offertöffnung

Le cachet de la poste (les affranchissements d'entreprise ne comptent pas comme cachet de la poste) ou le récépissé à code-barres d'un office de poste suisse ou, pour les prestataires étrangers, le récépissé d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse est déterminant. Lors de la remise de l'offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, le prestataire est tenu d'informer CFF SA de l'accusé de réception par e-mail (zeno.vanuden@sbb.ch) à la représentation concernée au plus tard à la date de soumission de l'offre au dernier. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement et ne seront pas acceptées sur place.

Les informations suivantes doivent être notées sur l'enveloppe :

Los 1 „BITTE NICHT ÖFFNEN / BZU23 Los J GU Bahnhöfe“
Los 2 „BITTE NICHT ÖFFNEN / BZU23 Los J GU+ FbE“

6. Januar 2025 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2025 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Autorisé.

Les membres d'un consortium forment généralement une société simple et doivent transférer le contrôle à une société. Vous êtes solidairement responsable. Les membres de l'ARGE ne peuvent être remplacés sans motif valable après le dépôt de l'offre tant que l'offre n'a pas été acceptée.

Chaque fournisseur peut présenter une offre seul ou en groupement avec d'autres entreprises. La candidature en tant que membre de l'ARGE dans plus d'un groupe de travail n'est pas autorisée.

Une entreprise peut participer à une ARGE d'une part et en tant que sous-traitant à d'autres joint-ventures d'autre part.

Eignungskriterien:

Lot 1 :
EK1 : Capacité suffisante pour exécuter la commande
EK2 : Système de gestion de la qualité et de l'environnement suffisant
Lot 2 :
EK1 : Capacité suffisante à exécuter méthodiquement les commandes
EK2 : Capacité suffisante à exécuter les commandes techniques
EK3 : Système de gestion de la qualité et de l'environnement suffisant

Geforderte Nachweise:

Lot 1 :
N1 Une (1) référence de projet avec des tâches, une complexité et un état de l'art comparables pour chacun des domaines suivants :
- Génie civil:
Transformation de la gare en exploitation ferroviaire.
- Courant de traction :
Assemblage de chaîne dynamique. Un dépôt ne compte pas comme référence de projet.
Plusieurs domaines peuvent également être démontrés au sein d’un même projet. La référence du projet doit être achevée ou mise en œuvre dans une mesure significative. Si la référence requise provient d'un sous-traitant, celui-ci doit le faire
Le prestataire doit joindre une confirmation du sous-traitant qu'il exécutera les travaux si la commande est passée.

N2 Copie du certificat du système de gestion de la qualité selon la norme ISO 9001 et du système de gestion environnementale selon la norme ISO 14001 ou, pour les entreprises non certifiées, description du propre système de l'entreprise. (Dans le cas de groupes de travail, cette preuve doit être fournie uniquement par le membre responsable.)

Lot 2 :

N1 Une (1) référence de projet en gestion de projet de construction (construction ferroviaire) avec des tâches (planification et réalisation), de complexité et d'état de l'art comparables.

La référence du projet doit être achevée ou mise en œuvre dans une mesure significative. La référence requise ne doit pas provenir d’un sous-traitant/planificateur.

N2 Une (1) référence de projet avec des tâches, une complexité et un état de l'art comparables pour chacun des domaines suivants :
N2.1 Génie civil :
Planification:
Construction de lignes ferroviaires avec ouvrages d'art (objets de pont) en exploitation ferroviaire.
N2.2 Génie civil :
La concrétisation:
Construction de lignes ferroviaires avec ouvrages d'art (objets de pont) en exploitation ferroviaire.

Courant de traction N2.3 :
Réalisation : Assemblage de chaîne dynamique. Un dépôt ne compte pas comme référence de projet.

N2.4 Chaussée :
Planification : Travaux de construction de voies (voie et aiguillage, construction neuve et/ou rénovation) lors de l'exploitation ferroviaire.
Réalisation : Travaux de construction de voies (voies et aiguillages, nouvelles constructions et/ou rénovations) pendant l'exploitation ferroviaire, avec utilisation de trains de construction/engins/véhicules de construction de voies et/ou de véhicules de construction actionnés sur voies.

Plusieurs domaines (planification et mise en œuvre) peuvent également être prouvés au sein d'un même projet.
Les références du projet doivent être achevées ou mises en œuvre de manière significative.
La référence requise provient-elle de
un sous-traitant/planificateur, le prestataire en a la confirmation
Sous-traitant/planificateur qu'il réalisera les travaux si la commande est passée.

N3 Copie du certificat du système de gestion de la qualité selon la norme ISO 9001 et du système de gestion environnementale selon la norme ISO 14001 ou, pour les entreprises non certifiées, description du propre système de l'entreprise. (Dans le cas de groupes de travail, cette preuve doit être fournie uniquement par le membre responsable.)

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

auccune

Geschäftsbedingungen:

Selon les termes et conditions indiqués dans les documents d'appel d'offres.

Nachverhandlungen:

non

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

1) L'attribution dépend de l'obtention de toutes les autorisations nécessaires à la réalisation des travaux ainsi que de l'approbation du crédit de CFF SA.
2) Les conditions générales correspondantes ainsi que divers modèles de formulaires sont disponibles en allemand/F/I et en partie également en anglais et peuvent être demandés auprès du bureau indiqué au point 1.2 de cette publication.
Ces documents servent uniquement d'aide à la traduction.
Les documents spécifiques à l'appel d'offres, tels que les conditions d'appel d'offres, les spécifications techniques et autres ainsi que le contrat, ne sont disponibles qu'en allemand.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'article 56, paragraphe 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (BöB), une réclamation écrite peut être déposée contre cette ordonnance auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall, dans les 20 jours suivant son ouverture. La plainte doit être déposée en double exemplaire et doit contenir les demandes, leur justification avec le détail des preuves et la signature de la personne qui dépose la plainte ou de son représentant. Une copie de cette ordonnance et des preuves existantes doivent être jointes.
Les dispositions de la loi sur la procédure administrative (VwVG) concernant la suspension des délais ne s'appliquent pas conformément à l'article 56, paragraphe 2, du BöB.


Kontakt

Schweizerische Bundesbahnen SBB
Bahnhofstrasse 12
4600 Olten
Telefon: 000 000 00 00
E-Mail-Adresse:  
marc.jordi@sbb.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1370575 BZU23 Los J Cluster Entlebuch Los 1 und 2