Ausschreibung 1353531: ÜMA Aarau-Ost - Baden, Objets N1-308 A/B, VoMa Travaux de construction

Publiziert am: 14. September 2023

Office fédéral des routes (OFROU)

Dans le projet ÜMA AAO N01-308 A/B, les poteaux ronds existants doivent être remplacés par de nouveaux disques en béton. Travaux de construction :
-Mise en place de guides de circulation
-Travaux de conduites industrielles
-Démolition/abattage de béton du mur de guidage et des piliers ronds
-Construction en béton
-Remplacement des appuis et remise en état des appuis
-Travaux de levage / d'abaissement transfert de charge, constructions auxiliaires
-Travaux de terrassement
-Travaux de revêtement et d'étanchéité
-Remise en état des glissières de sécurité


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45233110: Bauarbeiten für Autobahnen
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-RC: Strassenbau
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
14. September 2023 Publikationsdatum
14. September 2023 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

3. November 2023 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
2. Oktober 2023 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 06.10.2023. Les questions reçues après le 02.10.2023 ne seront pas traitées.

3. November 2023 Abgabetermin 00:00

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en deux (2) exemplaire avec les signatures originales et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.
Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.
Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : (08h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00) contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

9. November 2023 Offertöffnung

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en deux (2) exemplaire avec les signatures originales et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.
Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.
Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : (08h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00) contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

8. Januar 2024 Geplanter Projektstart
30. April 2025 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
40% CA1: PRIX
15% CA2: QUALITÉ DU SOUMISSIONNAIRE
15% CA3: QUALITÉ/PLAUSIBILITÉ DE L’OFFRE
15% CA4: DURÉE DES TRAVAUX
15% CA5: QUALITÉ/PLAUSIBILITÉ DU PROGRAMME DES TRAVAUX

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

C1: Aptitude technique
C2: Aptitude économique/financière
C3: Référence de personne clé (chef de chantier)
C4: Preuve de disponibilité de la personne clé (chef de chantier)
C5: Part représentée par les sous-traitants

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération :

C1: Aptitude technique
- 1 objet de référence concernant des travaux terminés présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité; avec des informations sur les éléments suivants :
- Période (les prestations doivent être terminées)
- Volumes d’investissement
- Travaux / prestations effectué(e)s par l’entreprise
- Contact de référence habilité à fournir des renseignements (mandant)
- Dans ce contexte, une référence doit inclure la construction ou la réparation d'un pont (viaduc ou passage souterrain). Est considéré comme comparable une référence sur une route à grand débit sans interruption du trafic (route à grand débit ; bidirectionnelle avec au moins 2 voies de circulation par sens) avec un volume d’investissement d’au moins CHF 2 millions hors TVA.
- En cas de holdings ou de communautés de travail en composition modifiée, seules les références de l’entreprise candidate pour le mandat comptent. La référence n’est valable que si l’entreprise a effectivement réalisé les travaux demandés.

C2: Aptitude économique/financière
Chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire > deux fois le chiffre d’affaires annuel du mandat

C3: Référence de personne clé (chef de chantier)
Un objet de référence concernant la construction ou la réparation d'un pont sur des routes à grand débit sans interruption du trafic (route à grand débit ; bidirectionnelle avec au moins 2 voies de circulation par sens) à un poste équivalent ou de suppléant, présentant une complexité comparable et relevant des mêmes spécialités.
x
C4: Preuve de disponibilité de la personne clé (chef de chantier)
Preuve que la disponibilité de la personne clé est supérieure ou égale à la disponibilité requise pendant la durée du mandat. Énumération et présentation détaillées de la charge de travail dans le cadre des autres projets. Disponibilité minimale du chef de chantier 75 %.

C5: Part représentée par les sous-traitants
Les prestations maximales fournies par les sous-traitants ne doivent pas dépasser 50 % du mandat.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucun

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu

Nachverhandlungen:

Il n’y a pas de visite des lieux.
Des connaissances locales sont requises.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur attribue des marchés publics en Suisse uniquement aux soumissionnaires garantissant le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail et l’égalité des salaires entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. Le dossier d'appel d'offres sont soumis exclusivement sous forme électronique et ne sont disponibles qu’en allemand.
4. En vertu de l’art. 13, al. 1, let. h, OMP (s’appliquant aux marchés de construction) ainsi que de l’art. XV, let. D, AMP, l’adjudicateur se réserve le droit d’attribuer, suivant la procédure de gré à gré, de nouveaux marchés liés au présent marché et similaires à celui-ci ;
5. L’adjudicateur se réserve le droit de reporter les délais indiqués dans le dossier d'offre (en particulier la date de l’adjudication et celle du début des travaux). Dans un tel cas, le soumissionnaire n’a pas droit à une indemnisation ;
6. La publication sur SIMAP est déterminante. En cas d’imprécisions ou de contradictions, la version allemande fait foi.

Offizielles Publikationsorgan:

Système d'information sur les marchés publics en Suisse (www.simap.ch)

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral des routes (OFROU)
Brühlstrasse 3
4800 Zofingen
Telefon: +41 58 482 75 11
E-Mail-Adresse:  
zofingen@astra.admin.ch