Ausschreibung 1289125: N02, 130030, PUN Pratteln - Rheinfelden / PP2 travaux d’entrepreneur

Publiziert am: 10. November 2022

Office fédéral des routes OFROU

Lot 2: Maître d’œuvre:
- Travaux de balisage / d’enlèvement du balisage
- Adaptation de la signalisation
- Construction de nouveaux portiques de signalisation (fondations uniquement)
- Démontage d’un portique de signalisation vide
- Création d’une zone d’arrêt d’urgence en direction de Sargans
- Optimisation d’une sortie / entrée de secours existante en direction de Bâle
- Construction d’une nouvelle superstructure routière au niveau de la zone d’arrêt d’urgence et de la bande de décélération/d’accélération de l’accès d’urgence
- Complément du revêtement dans la zone du terre-plein central
- Remplacement partiel et construction de nouveaux dispositifs routiers de retenue des véhicules
- Réfection des puits existants
- Pose de nouvelles conduites des services publics


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45000000: Bauarbeiten
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-O: Sonstige
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
10. November 2022 Publikationsdatum
10. November 2022 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

4. Januar 2023 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
28. November 2022 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 02.12.2022. Les questions reçues après le 28.11.2022 ne seront pas traitées.

4. Januar 2023 Abgabetermin 00:00

L’offre (dossier d’offre) doit être remise sous forme papier en deux exemplaires et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.

Envoi postal:
Courrier A ou PostPac Priority (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir - dossier d’offre» bien en évidence.

Remise en mains propres:
L’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (8h00-12h00 et 13h00-17h00, 16h00 le vendredi), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en considération.

9. Januar 2023 Offertöffnung

L’offre (dossier d’offre) doit être remise sous forme papier en deux exemplaires et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.

Envoi postal:
Courrier A ou PostPac Priority (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir - dossier d’offre» bien en évidence.

Remise en mains propres:
L’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (8h00-12h00 et 13h00-17h00, 16h00 le vendredi), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en considération.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
50 % C1: PRIX;
10 % C2: QUALITÉ, PLAUSIBILITÉ DU PROGRAMME DES TRAVAUX AVEC LES DÉROULEMENTS DES TRAVAUX;
10 % C3: DURÉE DES TRAVAUX;
15 % C4: QUALITÉ/PLAUSIBILITÉ DE L’OFFRE;
15 % C5: QUALITE DU SOUMISSIONNAIRE;

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

C1: Aptitude technique
C2: Aptitude économique / financière
C3: Expérience des personnes clés
C4: Preuve de disponibilité
C5: Part représentée par les sous-traitants

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération:

C1: APTITUDE TECHNIQUE
Un objet de référence du soumissionnaire concernant des travaux terminés portant sur des réfections / une transformation en construction de routes, construction sans interruption du trafic sur route nationale, travaux présentant une complexité comparable et un volume similaire. Il est possible d’indiquer au maximum 2 projets de référence:
Est considéré comme comparable un volume d’investissement d’au moins 2.5 millions en construction routière

C2: APTITUDE ÉCONOMIQUE / FINANCIÈRE
Le chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire doit faire au moins plus de deux fois le chiffre d’affaires annuel du mandat.

C3: EXPÉRIENCE DES PERSONNE CLÉS
1 à au max. 2 projets de référence concernant des travaux terminés au même poste ou à un poste de suppléant présentant une complexité comparable pour les personnes clés suivantes: chef de chantier. Les références comprennent la spécialité Réfections en construction routière avec exécution sans interruption du trafic sur route nationale.

C4: PREUVE DE DISPONIBILITÉ
Pour le chef de chantier: preuve que la disponibilité est supérieure à la disponibilité requise pendant la durée des travaux. Énumération et présentation détaillées de la charge de travail (en temps) dans le cadre des autres projets. Prescription: disponibilité requise min. 40 %.

C5: PART REPRÉSENTÉE PAR LES SOUS-TRAITANTS
Au maximum 50 % des prestations peuvent être réalisées par des sous-traitants.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucun

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Il n'y aura pas de visite des lieux.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. Le dossier d'appel d'offres est disponible en allemand. En cas de divergences entre les versions, la version allemande fait foi.
4. Les documents devant être soumis pour que l’offre soit complète et valide et leur structuration sont définis dans le document 2 «Informations relatives à l’entreprise» (conformément au dossier d’appel d’offres).

Offizielles Publikationsorgan:

Système d’information sur les marchés publics en Suisse (www.simap.ch), la publication électronique fait foi.

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas. Conformément à l'art. 52, al. 2, LMP, les recours peuvent tendre uniquement à faire constater que ladite décision enfreint le droit fédéral, et non à son annulation. Les soumissionnaires étrangers ne peuvent faire recours que si l'État dans lequel ils ont leur siège accorde la réciprocité.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU
Brühlstrasse 3
4800 Zofingue
Telefon: +41 58 482 75 11
E-Mail-Adresse:  
zofingen@astra.admin.ch