Ausschreibung 1289081: N01, 080229, 6S LUHÄ / travaux préparatoires lot ouest/centre

Publiziert am: 20. Oktober 2022

Office fédéral des routes OFROU

Le tronçon de 21,9 km entre les échangeurs de Luterbach et de Härkingen fait partie des tronçons de RN souvent surchargés.

Il est prévu d’élargir le tronçon en y ajoutant une voie dans chaque sens de circulation. Le périmètre du projet est divisé en 3:
• section ouest: de l’échangeur de Luterbach à la jonction de Wangen a.A (incl.)
• section centre: de la jonction de Wangen a.A (excl.) à la jonction d’Oensingen (incl.)
• section est: de la jonction d’Oensingen (excl.) à l’échangeur de Härkingen (jonction d’Egerkingen incl.).

Le lancement des travaux principaux sur la section ouest en 2024 présuppose la réalisation de travaux préparatoires. L’appel d’offres porte sur les prestations concernées, notamment:
• la création de surfaces pour la logistique principale
• l’aménagement de pistes de transport
• la mise en place d’installations de câbles pour transférer la FO de FibreLac et de l’OFROU


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45233110: Bauarbeiten für Autobahnen
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-RC: Strassenbau
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
20. Oktober 2022 Publikationsdatum
20. Oktober 2022 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

9. Dezember 2022 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
4. November 2022 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 09.05.2022. Les questions reçues après le 02.05.2022 ne seront pas traitées.

9. Dezember 2022 Abgabetermin 00:00

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir - dossier d’offre-» bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00, vendredi 16h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

16. Dezember 2022 Offertöffnung

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir - dossier d’offre-» bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00, vendredi 16h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
15 % CA1: QUALITÉ DU SOUMISSIONNAIRES;
15 % CA2: QUALITÉ/PLAUSIBILITÉ DE L’OFFRE;
10 % CA3: DURÉE DES TRAVAUX;
10 % CA4: QUALITÉ ET PLAUSIBILITÉ DU PROGRAMME DE CONSTRUCTION;
50 % CA5: PRIX;

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en francs suisses.

CQ1: aptitude technique
CQ2: aptitude économique/financière
CQ3: référence de la personne clé que constitue le chef de chantier
CQ4: preuve de la disponibilité du chef de chantier
CQ5: part des prestations des sous-traitants

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs/attestations ci-après doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération:

CQ1: APTITUDE TECHNIQUE
Un objet de référence portant sur des travaux de complexité comparable achevés dans les mêmes domaines techniques, avec indication de la période, du montant du marché, des travaux réalisés / des prestations du soumissionnaire, de l’interlocuteur auprès l’adjudicateur avec son numéro de téléphone.

Dans le cas de holdings, seules les références de la société qui postule pour le marché seront prises en considération.

CQ2: APTITUDE ÉCONOMIQUE/FINANCIÈRE
Le chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire doit correspondre à plus du double du chiffre d’affaires annuel du mandat.

CQ3: RÉFÉRENCE DE LA PERSONNE CLÉ QUE CONSTITUE LE CHEF DE CHANTIER
Un objet de référence portant sur des travaux de complexité comparable achevés dans une fonction équivalente ou une fonction de suppléance et relevant des mêmes domaines techniques, avec indication de la période, du montant du marché, des travaux réalisés / des prestations de la personne clé et de l’interlocuteur auprès de l’adjudicateur avec son numéro de téléphone.

CQ4: PREUVE DE LA DISPONIBILITÉ DU CHEF DE CHANTIER
Preuve que la disponibilité du chef de chantier est supérieure à la disponibilité requise pour la durée du mandat. Énumération et présentation détaillées du temps consacré aux autres projets. Disponibilité minimum du chef de chantier: 40 %.

CQ5: PART DES PRESTATIONS DES SOUS-TRAITANTS
Part maximale des prestations fournies par les sous-traitants: 50 %.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucun.

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Il n'y aura pas de visite des lieux. Une connaissance des lieux est requise.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

1. Le projet n’a encore fait l’objet d’aucune décision d’approbation des plans exécutoire. Son approbation et sa maturité demeurent expressément réservées pour une éventuelle adjudication, tout comme la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. Le dossier d’appel d’offres est remis exclusivement sous forme électronique et n’est disponible qu’en allemand.
4. Les documents à remettre pour que l’offre soit complète et valide ainsi que leur structure sont définis dans le document relatif au dossier d’offre pour prestations de construction (cf. dossier d’appel d’offres).
5. Le début des travaux a été fixé sur la base des connaissances actuelles.
6. La composition de l’organe d’évaluation est déterminée en interne au sein de l’OFROU.

Offizielles Publikationsorgan:

Système d'information sur les marchés publics en Suisse (www.simap.ch), la publication électronique fait foi.

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU
Brühlstrasse 3
4800 Zofingue
Telefon: +41 58 482 75 11
E-Mail-Adresse:  
zofingen@astra.admin.ch