Ausschreibung 1244107: BZU23 Sud - Stazione di Balerna - Opere da impresario costruttore

Publiziert am: 4. März 2022

Ferrovie federali svizzere FFS

I lavori prevedono (lista non esaustiva) la realizzazione dei nuovi marciapiedi 1, 2, 3 in base alla nuova posizione dei binari con una lunghezza di 222.40 m e con un profilo P55. Lungo il marciapiede 1 verrà realizzata una nuova rampa d’accesso al sottopassaggio esistente. Il nuovo marciapiede 2/3 verrà connesso al sottopassaggio mediante una nuova rampa e una nuova scala. La sala d’attesa esistente sarà demolita e sostituita. La pensilina esistente sarà demolita.
Quantità principali (lista non esaustiva)
Calcestruzzo 480m3
Acciaio d’armatura 54’000kg
Casseratura 2’100m2
Scavi 4’000m3
Opere di sostegno provvisorie (parete chiodata) 140m2
Opere di sostegno provvisorie (targonata) 130m2
Opere di sostegno provvisorie (ritenuta ghiaia) 600ml
Pavimentazioni in miscela bituminosa 480t
Posa bordure marciapiedi prefabbricate in calcestruzzo 620m
Posa di canalizzazioni in genere 700ml
Posa canalette tipo ACO Drain 450ml
Realizzazione bauletti cavi in genere 900ml


Auftraggeber: Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: it
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45000000: Bauarbeiten
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-O: Sonstige
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
4. März 2022 Publikationsdatum
4. März 2022 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Sulla busta da notare: NON APRIRE/ BZU23 Sud – Stazione di Balerna – Opere da impresario costruttore

16. März 2022 Frist für Fragen

Le domande relative alla procedura di appalto devono essere
presentate per iscritto in SIMAP entro e non oltre il 16.03.2022. Le risposte in forma anonima saranno a disposizione su SIMAP il 30.03.2022. Nessuna informazione sarà data verbalmente o per iscritto.

27. April 2022 Abgabetermin 00:00

È determinante il timbro postale o il giustificativo del codice a barre di un
ufficio postale svizzero (I timbri aziendali non valgono quali timbri postali) rispettivamente, nel caso di offerenti
esteri, la ricevuta di una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera. Per la validità dell'offerta consegnata a una rappresentanza consolare o diplomatica svizzera all'estero, l'offerente è tenuto a inviare l'avviso di ricevimento via e-mail
(eliana.scheggia@sbb.ch) alla FFS SA al massimo entro il termine di consegna previsto per l’offerta. Le offerte
non possono essere consegnate di persona, rispettivamente non vengono prese in consegna sul posto. Sulla
busta da notare: NON APRIRE/ BZU23 Sud – Stazione di Balerna – Opere da impresario costruttore

29. April 2022 Offertöffnung

È determinante il timbro postale o il giustificativo del codice a barre di un
ufficio postale svizzero (I timbri aziendali non valgono quali timbri postali) rispettivamente, nel caso di offerenti
esteri, la ricevuta di una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera. Per la validità dell'offerta consegnata a una rappresentanza consolare o diplomatica svizzera all'estero, l'offerente è tenuto a inviare l'avviso di ricevimento via e-mail
(eliana.scheggia@sbb.ch) alla FFS SA al massimo entro il termine di consegna previsto per l’offerta. Le offerte
non possono essere consegnate di persona, rispettivamente non vengono prese in consegna sul posto. Sulla
busta da notare: NON APRIRE/ BZU23 Sud – Stazione di Balerna – Opere da impresario costruttore

12. September 2022 Geplanter Projektstart
15. Dezember 2023 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Ammesso
I membri di un consorzio di offerenti costituiscono una società semplice e devono demandarne la gestione a un'impresa. I soci rispondono solidalmente. Nel periodo che intercorre tra la presentazione delle offerte e l'aggiudicazione, la lista dei membri del consorzio di offerenti partecipanti non potrà subire alcuna variazione.
Ogni offerente può partecipare all'offerta in autonomia o congiuntamente ad altre aziende come membro di un consorzio di offerenti. Non sono ammesse candidature multiple in veste di membro di un consorzio di offerenti in più consorzi di offerenti.
Un'azienda può partecipare all'appalto solo in veste di membro di un consorzio di offerenti o di subappaltatore.
Consorzi di offerenti:
-devono allestire un proprio conto corrente sul quale la FFS possa effettuare i propri pagamenti con effetto liberatorio. Se possibile, nell’offerta andranno indicati il nome e il numero di conto, in ogni caso essi dovranno essere noti al più tardi al completamento del contratto.
-sono tenuti a richiedere un proprio numero IVA presso l'amministrazione federale dell’IVA. La FFS attende la conferma relativa all'iscrizione del consorzio nel registro dei contribuenti e la comunicazione del numero IVA entro un mese dalla sottoscrizione del contratto.

Eignungskriterien:

CI1:Sufficienti qualifiche per l’esecuzione della commessa
CI2:Management della qualità sufficiente

Geforderte Nachweise:

P1: 1 referenza su progetti ferroviari di dimensioni, complessità e compiti analoghi nel settore di genio civile (ad esclusione delle sole fondazioni LC).
Le referenze devono essere relative a progetti con traffico ferroviario in esercizio, conclusi o realizzati in misura sostanziale. Se la referenza richiesta è fornita da un subappaltatore, l’offerente dovrà allegare una conferma del subappaltatore attestante che, in caso di incarico, il lavoro non verrà affidato ad altri.
P2: Copia del certificato del sistema di qualità a norma ISO 9001 o, in caso di sistema di qualità aziendale non certificato, descrizione del sistema. (Nel caso di Consorzi la ditta capofila deve presentare questa prova.)

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Nessuna

Nachverhandlungen:

Non è previsto alcun sopralluogo.

Grundsätzliche Anforderungen:

Il committente aggiudica la commessa unicamente ad offerenti che osservano le condizioni di partecipazione stabilite nella documentazione del bando e nella legislazione. Ciò riguarda in particolare l'osservanza delle disposizioni in materia di tutela dei lavoratori, delle condizioni di lavoro, della parità salariale e del diritto in materia ambientale nonché il comportamento non corrotto e conforme alle regole della concorrenza.

Sonstige Angaben:

Le FFS devono accettare soltanto offerte formulate da offerenti provenienti dalla Svizzera / UE / AELS o dal Regno Unito.

Rechtsmittelbelehrung:

Contro la presente decisione può essere interposto ricorso scritto (art. 56 LAPub) presso il Tribunale amministrativo federale, casella postale, 9023 S. Gallo, entro 20 giorni dalla data della notifica. Il ricorso deve essere presentato in duplice copia e contenere le conclusioni, i motivi, le indicazioni dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante. Devono essere allegati una copia della presente decisione e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente.
Conformemente all’articolo 56 capoverso 2 LAPub, non si applicano le disposizioni della Legge federale sulla procedura amministrativa (PA) relative alla sospensione dei termini. Conformemente all’articolo 52 capoverso 2 LAPub, il ricorso può essere presentato solamente per chiedere di accertare se una decisione viola il diritto federale, non tuttavia per chiedere di annullarla. Offerenti esteri possono presentare ricorso soltanto se lo Stato in cui hanno sede accorda la reciprocità.


Kontakt

Ferrovie federali svizzere FFS
Via Pedemonte 7
6500 Bellinzona
E-Mail-Adresse:  
alessandro.fancoli@sbb.ch