Ausschreibung 1224287: 070191,N03/70 tunnel KER lot 6,transf. échangeur&jonction service Murg

Publiziert am: 18. Oktober 2021

Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour

Il est notamment nécessaire de transformer l’échangeur et la jonction de service de Murg en raison des états d'exploitation Événement et Cas d’entretien du tunnel de Kerenzerberg. Les avantages sont une flexibilité accrue pour les véhicules d’entretien et des organisations de secours, pour le trafic du chantier pendant les travaux d’entretien et en cas d’événement dans le tunnel de Kerenzerberg et l’évitement des déviations par la jonction de Walenstadt ou le Kerenzerberg (intérêt important pour le transport individuel motorisé, trafic cible).

-------------------------------------------------
plus d'informations (suite) sous chiffre 4.6


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45233110: Bauarbeiten für Autobahnen
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-RC: Strassenbau
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
18. Oktober 2021 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

5. November 2021 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand, français, italien sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 17.11.2021 Les questions reçues après le 05.11.2021 ne seront pas traitées.

7. Dezember 2021 Abgabetermin 00:00

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.

L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

14. Dezember 2021 Offertöffnung

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.

L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
15% C1 : Qualité du soumissionnaire
15% C2 : Qualité / plausibilité de l’offre
15% C3 : Durée des travaux de construction
15% C4 : Qualité et plausibilité du programme des travaux
40% C 5 : Prix

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

C1 : Aptitude technique
C2 : Aptitude économique / financière
C3 : Référence de la personne clé Chef de projet
C4 : Preuve de disponibilité du chef de projet
C5 : Part représentée par les sous-traitants

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération:

C1
APTITUDE TECHNIQUE
Un objet de référence concernant des travaux terminés, présentant une complexité comparable et relevant des mêmes spécialités avec des informations sur la période, le volume du mandat, les travaux exécutés / les prestations du soumissionnaire, la personne de référence du mandant avec numéro de téléphone.

En cas de holdings, seules les références de l’entreprise candidate pour le mandat comptent.

Remarque : cette référence peut aussi être apportée par deux références partielles.

C2
APTITUDE ÉCONOMIQUE / FINANCIÈRE
Chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire > deux fois le chiffre d’affaires annuel du mandat.

C3
RÉFÉRENCE DE LA PERSONNE CLÉ CHEF DE PROJET
Un objet de référence concernant des travaux terminés à un poste équivalent ou à un poste de suppléant équivalent présentant une complexité comparable et relevant des mêmes spécialités avec indication de la période, du montant du mandat, des travaux effectués / des prestations de la personne clé et de la personne de référence autorisée à fournir des renseignements.

C4
PREUVE DE DISPONIBILITÉ DU CHEF DE PROJET
Preuve que la disponibilité de la personne clé est supérieure à la disponibilité requise pendant la durée du mandat. Énumération et présentation détaillées de la charge de travail (en temps) dans le cadre des autres projets. Disponibilité minimale du chef de projet 50 %.

C5
PART REPRÉSENTÉE PAR LES SOUS-TRAITANTS
Les prestations fournies par les sous-traitants ne doivent pas dépasser au maximum 50 %.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune.

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu

Nachverhandlungen:

Il ne sera répondu à aucune question sur place. Des connaissances locales sont supposées.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur attribue des marchés publics en Suisse uniquement aux soumissionnaires garantissant le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail et l’égalité des salaires entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. Les documents de soumission sont exclusivement remis sous forme électronique et ne sont disponibles qu'en allemand.
4. La composition de l'organe d'évaluation est déterminée en interne au sein de l'OFROU.
5. Les documents devant être soumis pour que l’offre soit complète et valide et leur structuration sont définis dans le document « Dossier d'appel d'offres pour prestations de construction » (conformément au dossier d'appel d'offres).

------------------------------------------------
chiffre 2.6 (suite):

Le présent projet de transformation de l’échangeur et de la jonction de service de Murg comprend la rampe de sortie de la jonction de service de Murg avec les ouvrages de soutènement ainsi que le renouvellement de la route cantonale et la transformation de l’échangeur de Murg dans le périmètre du projet.
La rampe de sortie de la jonction de service de Murg suit et rase le talus existant sur la route cantonale. Afin de sécuriser l’attaque du talus et le passage supérieur de Rötibach, des murs de soutènement doivent être élaborés sur une longueur totale de 120 m. Afin qu’il puisse être possible de prendre la direction de Mühlehorn depuis la sortie de service, l’échangeur de Murg va être transformé en un giratoire. De plus, la route cantonale nécessite de légères modifications.
Différents travaux de génie civil EES doivent par ailleurs être effectués sur la N03 chaussée Sargans (voie 3+4), de la jonction de Weesen à la jonction de Murg (notamment 10 nouvelles fondations pour des portiques de signalisation).

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthur
Telefon: +41 58 480 47 11
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.winterthur@astra.admin.ch