Ausschreibung 1119577: I-AEP-LEM-LTR-SPJ /Blaise Destraz/ Vernier-Meyrin CARGO–Travaux GC

Publiziert am: 24. Februar 2020

Chemins de fer fédéraux suisses CFF, Infrastructure, Projets, Région Ouest

Programme Léman 2030 : Extension de capacité du nœud de Genève - Ligne n° 151, Vernier – La Plaine - Frontière
AS25 : Vernier-Meyrin CARGO – GC Meyrin

Les travaux faisant l'objet du présent appel d'offres sont :
-La création d’une infrastructure de voies pour les 4 nouvelles voies de garage,
-L’aménagement d’une couche d’AC Rail 16 (ép. 7 cm), d’une couche d'égalisation avec granulats bitumineux et d’une couche de fondation en grave pour les zones de branchement
-Aménagement d’un nouveau drainage de voies et d’un réseau d’évacuation des eaux des places et accès
-Création d’un quai de service dans l’une des entrevoies
-Aménagement d’un mur de soutènement en béton armé
-Création de 2 parois de pieux
-Aménagement d’une esplanade
-Aménagement d’un chemin d’accès le long de la voie 69
-Exécution de fondations de mâts de ligne de contact en béton coulé sur place
-Aménagements extérieurs, clôture et sécurisation du site


Auftraggeber: Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45000000: Bauarbeiten
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-O: Sonstige
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
24. Februar 2020 Publikationsdatum
24. Februar 2020 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Sans indications

20. März 2020 Frist für Fragen

Les questions relatives à l’appel d’offres doivent être formulées par écrit sur le forum du site www.simap.ch au plus tard le 20.03.2020. Les réponses aux questions seront mises à disposition de tous les soumissionnaires (sans mention d’origine) à partir du 27.03.2020 sur le forum SIMAP.

Aucune information ne sera donnée par téléphone ou verbalement.

27. April 2020 Abgabetermin 00:00

Est déterminant le timbre ou le code-barres d’un office postal suisse (en cas d’utilisation de marques d’affranchissement d’entreprises et/ou timbres électroniques le cachet de la poste est obligatoire), respectivement, pour les candidats étrangers, le récépissé d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Si les soumissionnaires remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à CFF SA par e-mail (esmeralda.lanszki@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un accusé de réception de la représentation correspondante.

Les offres ne peuvent pas être remises personnellement, respectivement ne seront pas acceptées sur place.

Les offres doivent être envoyées sous pli fermé au moyen des deux étiquettes jaunes jointes au présent dossier d’appel d’offres avec la mention suivante :

« NE PAS OUVRIR – VMC-GC - Offre technique »
« NE PAS OUVRIR – VMC-GC - Offre commerciale »

Pas d’envoi en recommandé.

Un mail de confirmation de l’envoi sera envoyé à l’adresse esmeralda.lanszki@sbb.ch.

30. April 2020 Offertöffnung

Est déterminant le timbre ou le code-barres d’un office postal suisse (en cas d’utilisation de marques d’affranchissement d’entreprises et/ou timbres électroniques le cachet de la poste est obligatoire), respectivement, pour les candidats étrangers, le récépissé d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Si les soumissionnaires remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à CFF SA par e-mail (esmeralda.lanszki@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un accusé de réception de la représentation correspondante.

Les offres ne peuvent pas être remises personnellement, respectivement ne seront pas acceptées sur place.

Les offres doivent être envoyées sous pli fermé au moyen des deux étiquettes jaunes jointes au présent dossier d’appel d’offres avec la mention suivante :

« NE PAS OUVRIR – VMC-GC - Offre technique »
« NE PAS OUVRIR – VMC-GC - Offre commerciale »

Pas d’envoi en recommandé.

Un mail de confirmation de l’envoi sera envoyé à l’adresse esmeralda.lanszki@sbb.ch.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
60% A1: Prix
20% A2:Qualification suffisante et plan d’engagement de chaque personne- clé prévue
10% A3: Logistique de chantier et déroulement des travaux
5% A4: Identification des principaux risques spécifiques au projet
5% A5: Développement durable

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Les membres d’un consortium forment une société simple et doivent en confier le pilotage à une entreprise. Ils sont solidairement responsables. La composition du consortium ne doit pas être modifiée une fois les offres remises et ce jusqu’à l’adjudication.

Chaque soumissionnaire peut déposer une offre seule ou avec d’autres entreprises au sein d’une communauté de travail ; la candidature d’une entreprise en tant que membre d’un consortium dans plus d’une communauté de travail n’est pas autorisée.

Une entreprise peut participer uniquement en qualité de membre d’un consortium ou de sous-traitant.

Eignungskriterien:

Critères de qualification:

L’évaluation de la qualification se fonde sur les critères de qualification (Q) impératifs suivants:

Q1: Expériences du soumissionnaire

Q2: Rapport approprié entre la valeur du marché par an et le chiffre d’affaires annuel dans le domaine mis en soumission de l’entreprise concernée (à savoir la catégorie de construction en fonction du projet) (max. 30%)

Q3: Sûretés financières suffisantes

Q4: Gestion suffisante de la qualité et de l’environnement

Geforderte Nachweise:

Justificatifs pour les critères de qualification:

Selon critère Q1:
Justificatifs:

J1 : 1 référence de moins de 10 ans de projet présentant une complexité et des tâches comparables à celles du présent marché pour chacun des secteurs suivants :

- Structures porteuses (murs béton armé, pieux) ;
- Infrastructure de voies ferrées, y compris drainage ;
- Fondations ligne de contact ;
- Ouvrages et conduites de protection des câbles ;

Plusieurs secteurs peuvent être justifiés dans le cadre de la même référence et au maximum 4 références de projets pour justifier l’ensemble des 4 secteurs listés ci-dessus. Les projets de référence doivent être terminés ou avoir été réalisés en grande partie.

Dans le cas où un projet de référence aurait été réalisé par un sous-traitant, le soumissionnaire doit joindre dans l’offre, l’engagement de celui-ci à réaliser les travaux dans le cadre de ce marché.

Dans le cas où le soumissionnaire présenterait plus d’une référence par secteur, le maître d’ouvrage se réserve le droit de choisir celle qu’il juge la plus pertinente.

Selon critère Q2:
Justificatifs:

J2: Déclaration du chiffre d’affaires des trois dernières années dans le(s) domaine(s) mis en soumission. Pour les consortiums, le chiffre d’affaires de chacun des membres doit être fourni

Selon critère Q3:
Justificatifs:

J3: Le soumissionnaire désigne le garant prévu pour fournir la garantie abstraite de bonne fin et confirme qu’il est en mesure de la fournir dans le mois suivant le décompte final.

Selon critère Q4:
Justificatifs:

J4: Copie du certificat du système de qualité selon ISO 9001 et 14001 ou description du système de qualité, respectivement de l’environnement, propre à l’entreprise, non certifié. (Pour les consortiums, la preuve ne doit être apportée que par l'entreprise pilote.)

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Comme mentionnées dans les documents d'appel d'offres

Nachverhandlungen:

Les soumissionnaires sont invités à remettre leur meilleure offre commerciale dès le dépôt de l’offre initiale. Aucune négociation financière ne sera effectuée lors de la phase d’évaluation. Seules les clarifications techniques et contractuelles, voire des rectifications en ce qui concerne les prestations et les modalités de leur exécution, seront opérées selon le schéma d’évaluation des offres défini au chapitre 4, de façon à rendre les offres objectivement comparables sur la base des critères d’adjudication.

Les prix des offres pourront être adaptés par le soumissionnaire sur demande du pouvoir adjudicateur dans le seul cadre d’une rectification effectuée soit parce qu’aucun autre moyen ne permet de clarifier l’objet du marché ou les offres ou de rendre les offres objectivement comparables sur la base des critères d’adjudication, soit parce que des modifications des prestations sont objectivement et matériellement nécessaires ; dans ce dernier cas, l’objet du marché, les critères et les spécifications ne peuvent pas être adaptés de manière telle que la prestation caractéristique ou le cercle des soumissionnaires potentiels s’en trouvent modifiés.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail des employé/es de même que de l’égalité de salaire entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

Visite des lieux:

La direction de projet de CFF SA prévoit une visite des lieux comme suit:

Date/ Heure : 10.03.2020 à 9h00

Lieu de rendez-vous: Commune de Meyrin, Route du Nant d’Avril, parcelle N°13985, N : 1 119 890 ; E : 2 495 026
À proximité de genevamodelcars raceway, Route du Nant-d ‘Avril, 1214 Vernier

Subordination:

L’adjudication dépend de l’octroi de toutes les autorisations nécessaires à l’exécution des prestations et travaux, ainsi qu’à l’approbation du crédit par l’organe compétent de CFF SA. Si l’une ou l’autre de ces conditions n’est pas remplie, le soumissionnaire ne pourra prétendre à aucune indemnisation.

En dérogation à l’article 84 de la SIA 118, le MO concerné se réserve le droit de commander certains travaux, certaines parties d’ouvrage ou fournitures à des tiers de son choix, même après adjudication des travaux à l’entrepreneur principal. Cette commande de travaux à des tiers ne donne droit à aucune indemnité à l’entreprise.

Langue du projet:

La langue du projet est le français. Les interlocuteurs des CFF, en particulier les personnes clefs et les chefs de sécurité devront parler couramment le français et tous les documents (rapports, plans, soumissions, etc.) ainsi que toute la correspondance doivent être établis en français. La connaissance linguistique des interlocuteurs CFF doit être au minimum du niveau C1 selon CECR.

Langues régissant la procédure d’appel d’offres:

Dans le cadre du présent appel d’offres, les publications des CFF sur www.simap.ch sont en français et en allemand et les documents d’appel d’offres en français uniquement (langue officielle du lieu où est prévue la construction).

Les CFF autorisent cependant les soumissionnaires à remettre leur offre et à poser leurs questions en tout ou partie dans l’une des trois langues officielles de la Suisse (allemand, français et italien).

En cas de contradiction entre les versions linguistiques des publications des CFF, les publications en français font foi.

La langue de la procédure (p.ex. pour les réponses aux questions et les clarifications) est le français

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Chemins de fer fédéraux suisses CFF, Infrastructure, Projets, Région Ouest
Avenue de la Gare 41
1003 Lausanne
Telefon: +41 79 876 30 19
E-Mail-Adresse:  
blaise.destraz@sbb.ch