Ausschreibung 1083463: (b18014-1) 620.000

Publiziert am: 21. Juni 2019

Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL)

Il progetto prevede la realizzazione delle nuove strade e delle nuove infrastrutture necessarie per la realizzazione della 5° tappa del Centro sportivo di Tenero.
In particolare è prevista la realizzazione delle seguenti opere:
- PP1: Nuova strada comunale di via Naviglio con una lunghezza di circa 320 m e la nuova rotonda all’incrocio con la via Ressighe con la posa delle nuove infrastrutture (bauletti cavi e canalizzazioni)
- PP2: Nuove strade d’accesso interne al CST per una lunghezza di circa 460 m con la posa delle infrastrutture (nuove condotte CDV, canalizzazioni, bauletti cavi, condotte acqua potabile, condotte acqua di falda)


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: it
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 45000000: Bauarbeiten
Tags (Bau):
  • 161: Strassen
Gruppen:
  • CW: Bauarbeiten
Untergruppen:
  • CW-O: Sonstige
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
21. Juni 2019 Publikationsdatum
21. Juni 2019 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

La documentazione del bando concernente il citato progetto è disponibile anche sulla piatta-forma www.simap.ch seguendo il seguente percorso: Procedure in corso > Confederazione > Bandi di concorso.
Per accedere alla documentazione bisogna però dapprima registrarsi. Dopo aver effettuato il login con i dati (nome utente e password) ricevuti per e-mail, è possibile scaricare i documenti desiderati.

8. Juli 2019 Frist für Fragen

Eventuali domande in relazione al presente bando di concorso possono essere fatte pervenire in forma anonima all’apposito forum sul sito www.simap.ch. Le domande pervenute dopo il termine indicato non saranno prese in considerazione. Le risposte saranno pubblicate nell’apposito forum sul sito www.simap.ch, al riguardo gli offerenti vengono informati via e-mail.

2. August 2019 Abgabetermin 23:55

Avvertenza riguardo all’inoltro delle offerte: luogo d’inoltro vedi cifra 1.2 sopracitata.
a)
In caso di consegna alla portineria dell’UFCL (da parte dell’offerente stesso o del corriere): l’offerta deve essere consegnata entro la suddetta data durante gli orari di apertura della portineria, ovvero tra le ore 07.30 e le 12.00 e tra le ore 13.00 e le 16.00, dietro rilascio di una conferma di ricevimento dell’UFCL.
b)
In caso di invio per posta: per il rispetto del termine è determinante il timbro postale o la ricevuta con il codice a barre di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto a livello statale (le affrancature aziendali non valgono come timbro postale)
c)
In caso di consegna dell’offerta a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera all’estero: gli offerenti stranieri possono inoltrare la loro offerta entro la suddetta data negli orari di apertura della rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese dietro rilascio di una conferma di ricevimento della stessa. Sono tenuti a trasmettere per fax o e-mail (si veda il n. 1.2) al servizio d’acquisto la conferma di ricevimento della rappresentanza diplomatica o consolare al più tardi entro il termine di consegna.

- L’offerente deve in ogni caso dimostrare la tempestività dell’inoltro dell’offerta.
- Le offerte inoltrate in ritardo non possono essere tenute in considerazione e vengono rispedite al mittente.
- L’offerta e tutti i documenti giustificativi richiesti sono presi in considerazione nella valutazione soltanto se sono completi, firmati e presentati entro il termine.

8. August 2019 Offertöffnung

Avvertenza riguardo all’inoltro delle offerte: luogo d’inoltro vedi cifra 1.2 sopracitata.
a)
In caso di consegna alla portineria dell’UFCL (da parte dell’offerente stesso o del corriere): l’offerta deve essere consegnata entro la suddetta data durante gli orari di apertura della portineria, ovvero tra le ore 07.30 e le 12.00 e tra le ore 13.00 e le 16.00, dietro rilascio di una conferma di ricevimento dell’UFCL.
b)
In caso di invio per posta: per il rispetto del termine è determinante il timbro postale o la ricevuta con il codice a barre di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto a livello statale (le affrancature aziendali non valgono come timbro postale)
c)
In caso di consegna dell’offerta a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera all’estero: gli offerenti stranieri possono inoltrare la loro offerta entro la suddetta data negli orari di apertura della rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese dietro rilascio di una conferma di ricevimento della stessa. Sono tenuti a trasmettere per fax o e-mail (si veda il n. 1.2) al servizio d’acquisto la conferma di ricevimento della rappresentanza diplomatica o consolare al più tardi entro il termine di consegna.

- L’offerente deve in ogni caso dimostrare la tempestività dell’inoltro dell’offerta.
- Le offerte inoltrate in ritardo non possono essere tenute in considerazione e vengono rispedite al mittente.
- L’offerta e tutti i documenti giustificativi richiesti sono presi in considerazione nella valutazione soltanto se sono completi, firmati e presentati entro il termine.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
60% CA1 Prezzo (IVA esclusa)
10% CA2 Qualifica dell’impresa
10% CA3 Qualifica della persona chiave (Capo Capocantiere)
20% CA3 Piano di costruzione (durata lavori)

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Ammessi.
A condizione che un socio assuma la responsabilità generale (direzione). L’offerente deve elencare tutte le persone coinvolte e i loro ruoli (funzione/responsabilità).

Eignungskriterien:

Tutte le ditte che dispongono di sufficienti competenze economica / finanziaria e tecniche e che sono in grado di presentare le seguenti prove richieste (vedi punto 3.8) sono invitate a inoltrare un’offerta in CHF.

Geforderte Nachweise:

Le prove dell’idoneità tecnica, economica e finanziaria indicate di seguito, eccetto i documenti elencati al punto CdI3, devono essere fornite insieme con l’offerta, diversamente questa non può essere presa in considerazione.

CdI1 Idoneità tecnica
Referenze dell’impresa relative all’esecuzione, negli ultimi 5 anni circa, di un progetto paragonabile al compito previsto (particolarmente in merito alla realizzazione di una strada privata, comunale o cantonale comprendente soprastruttura e sottostruttura per un importo minimo di 1'000'000 CHF). Per queste indicazioni va utilizzato il modulo 3.
Le referenze dell’impresa vengono utilizzate anche per la valutazione del criterio di aggiudicazione CA2.

CdI2 Disponibilità di risorse umane sufficienti (tasso di occupazione complessivo pari almeno a 900%) per realizzare il progetto nei termini richiesti.
Per queste indicazioni va utilizzato il modulo 1.

CdI3 Idoneità economica e finanziaria
Documenti giustificativi che nella procedura libera o selettiva l’offerente deve presentare su richiesta del committente dopo l’inoltro dell’offerta e prima dell’aggiudicazione:
- estratto attuale del registro delle esecuzioni (originale o copia, con data non anteriore a tre mesi);
- attestati di assicurazione validi o dichiarazione d’intenti con cui l’impresa di assicurazione conferma, in caso di conclusione del contratto, di voler stipulare un’assicurazione di responsabilità civile aziendale con l’imprenditore o la comunità di lavoro.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

nessuna

Geschäftsbedingungen:

Secondo il numero 2 del previsto documento contrattuale «Contratto di appalto».

Nachverhandlungen:

Restano riservate. Il committente si riserva in particolare il diritto di richiedere offerte forfettarie o globali nell’ambito di trattative successive.

Grundsätzliche Anforderungen:

La committente aggiudica commesse per prestazioni in Svizzera solo ad offerenti che garantiscano l'osservanza delle disposizioni di sicurezza sul lavoro e delle condizioni di lavoro per lavoratori e lavoratrici come pure l'uguaglianza di salario per l'uomo e la donna.
Se la prestazione è fornita all’estero, l’offerente deve almeno garantire l’osservanza degli accordi di base dell’Organizzazione internazionale del lavoro di cui all’allegato 2a dell’ordinanza sugli acquisti pubblici (OAPub; RS 172.056.11).

Sonstige Angaben:

1. Sono fatte salve la maturità del progetto di acquisto e la disponibilità dei crediti.

2. Sopralluogo: Non è previsto alcun sopralluogo.

3. L’elaborazione e la presentazione dell’offerta non sono indennizzate.

4. Commesse successive: In base all’articolo 13 capoverso 1 lettera h OAPub il committente si riserva il diritto di aggiudicare mediante trattativa privata una nuova commessa edile che si riferisce alla commessa di base definita nel presente documento.

Offizielles Publikationsorgan:

Simap: www.simap.ch


Kontakt

Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL)
Fellerstrasse 21
3003 Berna
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1083463 (b18014-1) 620.000