Ausschreibung 949561: Remplacement APFZ; amplificateurs audio

Publiziert am: 19. Januar 2017

Chemins de fer fédéraux suisses, CFF Voyageurs

A. GÉNÉRALITÉS
Le projet de remplacement du système APFZ permet aux CFF de renouveler les actuelles applications informatiques à bord des véhicules (APFZ) du trafic régional. Désormais, l’architecture APFZ 2.0 est mise en œuvre, rendant possible le remplacement ou le renouvellement (partiel) des systèmes en vigueur.

A1) OBJECTIFS ET PRIORITÉS DU PROJET
• Remplacer les composants APFZ arrivés «en fin de vie» ou réputés obsoletes.

• Mettre en œuvre les mesures visant à garantir la sûreté ICT (ICT Security).

• Garantir le maintien des systèmes et la maintenance des composants APFZ dans le véhicule.

• Harmoniser le logiciel pour l’information clientèle (y c. extension KIS) et la plate-forme de véhicule (FZPF) pouvant être utilisé sur toutes les flottes TR.

• Renforcer la fiabilité ou la qualité des composants APFZ.

B. OBJET DU MARCHÉ
Les CFF lancent un appel d’offres en droit public pour des amplificateurs audio en vue de sonoriser le compartiment voyageurs et la cabine de conduite.

B1) OFFRE PRINCIPALE
Les CFF attendent trois offres portant sur les livraisons suivantes:

- Offre FLIRT Legacy: 105 unités en quantité fixe, 14 unités en quantité optionnelle.

- Offre DTZ: 126 unités en quantité fixe, 16 unités en quantité optionnelle.

- Offre GTW Seetal: 0 unité en quantité fixe, 31 unités en quantité optionnelle.

Toutes les quantités exigées doivent figurer dans l’offre et peuvent être commentées, si nécessaire. Les coûts doivent être indiqués en détail conformément à la structure prescrite (partie 6_Liste des prix des documents de l’appel d’offres). Les coûts à titre unique sont distingués des coûts à l’unité pour chacun des composants. L’offre porte sur le développement, la fabrication, l’emballage, la livraison et la documentation des composants. Le contenu exact de l’offre figure dans le dossier supérieur (partie 4_Documents techniques) et le cahier des charges.

C. AYANTS DROIT
Sont habilitées à solliciter les prestations précitées les autres divisions et les sociétés de participation de CFF SA, ainsi que les entreprises de transport nationales (ETC).

D. NORMES, PRESCRIPTIONS ET LOIS
Les prescriptions, normes et lois des CFF et de l’UIC en vigueur au moment de l’adjudication du marché et de la signature du contrat (ainsi que de ses avenants en cas d’usage d’options) doivent être respectées.

E. Informations détaillées dans la documentation d’appel d’offres.


Auftraggeber: Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 34630000: Teile für Eisenbahn- oder Straßenbahnlokomotiven oder rollendes Material; Ausrüstung für die Eisenbahnverkehrssteuerung
Gruppen:
  • RW: Eisenbahn/Schienen
Untergruppen:
  • RW-RW: Eisenbahn/Schienen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
19. Januar 2017 Publikationsdatum
19. Januar 2017 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

DEMANDE DES DOCUMENTS DE SOUMISSION
Documents de soumission à commander par écrit ou par courriel avec la mention:-Remplacement APFZ; amplificateurs audio- auprès du pouvoir adjudicateur (chiffre 1.2). Les soumissionnaires doivent obligatoire se enregistrer en plus dans www.simap.ch pour pouvoir télécharger les documents à partir du 19.01.2017 jusqu’au 04.03.2017

Langues du dossier d´appel d´offres:
Les documents de soumission ne sont disponibles qu’en langue Allemande.

FORME DES DOCUMENTS DE SOUMISSION ET VERSION FAISANT FOI :
La documentation d’appel d’offres est disponible sous forme électronique dans la version en ligne SIMAP (www.simap.ch).

CONDITIONS FORMELLES POUR LE DÉPÔT DE L’OFFRE ET VERSION FAISANT FOI:
Les offres complètes avec leurs annexes doivent être déposées en 2 exemplaires (Version papier et sur un support de données) avec la mention : Remplacement APFZ; amplificateurs audio et “NE PAS OUVRIR“ En cas de divergences entre la version papier et la version électronique, la version papier (hard copy) fait foi.

DÉCLARATION DU SOUMISSIONNAIRE:
Les soumissionnaires sont tenus de joindre à leur offre le formulaire "Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs et des conditions de travail", dûment rempli et SIGNÉ. A défaut (formulaire ou signature manquent), l’offre sera exclue de la procédure pour non réalisation d’une condition de participation.

PRESENTATION DE L’OFFRE:
Les CFF se réservent le droit, en vue de plausibiliser l’évaluation et la notation, d’inviter les soumissionnaires à présenter leur offre.

PRISE EN COMPTE DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ET DES ECONOMIES:
Si une offre devait conduire, dans le cadre de l’exécution des prestations contractuelles, à des modifications des frais à la charge de tiers et des CFF (Exécution du projet, personnel, sécurité, livraisons, frais de projet, direction des travaux, etc.), ces frais supplémentaires et ces économies seront ajoutés ou déduits du prix offert en vue de la comparaison des offres.

PAS D’INDEMNITÉ POUR L’OFFRE:
Les soumissionnaires ne peuvent revendiquer aucune indemnité pour l’élaboration de l’offre.

4. März 2017 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
24. Februar 2017 Frist für Fragen

QUESTIONS DES SOUMISSIONNAIRES:
Les questions relatives au présent appel d’offres, avec la mention ,Remplacement APFZ; amplificateurs audio, peuvent être adressées par e-mail en langue allemande à l’adresse indiquée au chiffre 1.1 jusqu’au 24.02.2017.

Il ne sera pas répondu aux questions tardives, pour garantir l’égalité de traitement des soumissionnaires. Les réponses,
précisions et compléments, générés par les questions posées, seront donnés simultanément, par courrier postal ou courriel à
tous les soumissionnaires, l’anonymat de l’auteur de la question étant préservé.

17. März 2017 Abgabetermin 14:00

Entrée aux CFF pour une remise directe contre octroi d’un accusé de réception. Dans les autres cas, le timbre postal ou le récépissé (code-barres) d’un office postal suisse fait foi, de même que pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Un affranchissement d’entreprise n’équivaut pas à un timbre postal.

Adresse pour l’envoi de l’offre, voir chiffre 1.2.

Lors de la remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus de faxer sans tarder l’accusé de réception reçu sur place à CFF SA à l’adresse mentionnée sous chiffre 1.1. au plus tard dans le délai de remise des offres.

Autres détails, voir documents de soumission.

Des offres tardives ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées fermées à leur expéditeur.

21. März 2017 Offertöffnung

Entrée aux CFF pour une remise directe contre octroi d’un accusé de réception. Dans les autres cas, le timbre postal ou le récépissé (code-barres) d’un office postal suisse fait foi, de même que pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Un affranchissement d’entreprise n’équivaut pas à un timbre postal.

Adresse pour l’envoi de l’offre, voir chiffre 1.2.

Lors de la remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus de faxer sans tarder l’accusé de réception reçu sur place à CFF SA à l’adresse mentionnée sous chiffre 1.1. au plus tard dans le délai de remise des offres.

Autres détails, voir documents de soumission.

Des offres tardives ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées fermées à leur expéditeur.

5. Juli 2017 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2023 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Sont admises.

Dans le cas où des soumissionnaires souhaitent s’associer en consortium en cas d’adjudication, ils doivent le mentionner expressément dans leur offre, en indiquant les éléments suivants:
- Parts (pour-cent) de chaque entreprise (soumissionnaire) dans le consortium.

- Points forts de livraison de chaque entreprise (soumissionnaire) au produit global.

- Désignation de l’entreprise (soumissionnaire) qui constitue le représentant responsable du consortium en vue des négociations, de la conclusion et de l’exécution du mandat.

- Les candidatures simultanées comme membre de plusieurs communautés de soumissionnaires/consortiums ne sont pas admises.

- Les candidatures simultanées comme membre d’une communauté de soumissionnaires/consortium et comme sous-traitant d’un autre soumissionnaire ne sont pas admises.

- Après réception de l’offre, les soumissionnaires de la communauté de soumissionnaires/du consortium ne peuvent plus être modifiés.

- Les membres des communautés de soumissionnaires/consortiums sont responsables de manière solidaire envers le mandant.

Eignungskriterien:

1) RESPECT DES DELAIS ET CAPACITE SUFFISANTE A L’EXECUTION DU MARCHE

1.1) COMPÉTENCES SPÉCIFIQUES
- Compétences spécifiques et expérience suffisantes en matière d’étude de projet, de développement, de fabrication, de livraison et de suivi (service) de composants comparables dans le domaine mobile (bus, tramway, chemins de fer dans l’idéal), avec étendue de fonctions, complexité et calendrier similaires.

- Calendrier respecté.

2) CAPACITE D’ORGANISATION ET TECHNIQUE SUFFISANTE

2.1) MANAGEMENT DE LA QUALITÉ
- Marche à suivre appropriée et orientée processus pour l’exécution du contrat, l’analyse des problèmes et l’élimination des erreurs.

2.2) CAPACITÉS DE PRODUCTION
Ressources techniques et capacités de production suffisantes.

2.3) RESSOURCE HUMAINES
Ressources suffisantes en personnel qualifié

2.4) ORGANISATION
Structure organisationnelle de l’entreprise

3.) CAPACITE FINANCIERE ET ECONOMIQUE SUFFISANTE
3.1) Extrait du registre du commerce
3.2) Procédure d’insolvabilité et extrait du registre des poursuites et faillites.

3.3) Chiffre d’affaires global de l’entreprise

3.4) Compte de résultats

3.5) Acceptation bancaire des garanties à fournir

3.6) Responsabilité civile"

4.) PRÉSENCE
Le soumissionnaire garantit une présence suffisante du service et du support technique sur place.

Geforderte Nachweise:

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 1.1
- Au moins deux (2) références, de préférence de Suisse ou de pays de l’Europe (avec date, client, étendue du projet, prestations demandées, rôle du soumissionnaire dans le cadre du projet), datant de moins de trois (3) ans.

- Annexe 02 Calendrier des livraisons confirmé et signé.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 1.2
Concept de marche à suivre, y compris calendrier pour la documentation et confirmation du respect des échéances (respect des temps de production, justificatif sans vacances d’entreprise).

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.1
*) Preuve d’une gestion de la qualité en fonction de l’entreprise; description des mesures prévues par l’entreprise pour garantir la qualité ainsi que des possibilités d’analyse et de développement de projet.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.2
*) Indications relatives à la direction technique ou aux postes techniques, qu’ils soient rattachés ou non à l’entreprise, en particulier ceux qui sont chargés du contrôle de la qualité.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.3
(*) Description des capacités en personnel (administration et production), des ressources techniques et de leur organisation en vue de la réalisation du marché à adjuger

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.4
*) Structure de l'entreprise
*) Organigramme actuel
*) Structure et organisation du soumissionnaire
*) Sites, succursales, représentations ou partenaires commerciaux en Europe"

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.1
(*) Extrait certifié du registre du commerce ou copie certifiée conforme du registre professionnel ou du registre des sociétés du pays d’origine du soumissionnaire

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.2
Déclaration concernant une procédure d’insolvabilité en cours ou clôturée ou une procédure légale comparable sur les actifs de l’entreprise (en l’absence d’extrait du registre des poursuites et faillites).

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.3
Déclaration sur le chiffre d’affaires global de l’entreprise et détail de celui lié à l’objet du présent appel d’offres, sur la base des trois années précédant la publication dudit appel d’offres.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.4
Pour les trois exercices précédant le présent appel d’offres: comptes annuels avec bilan, compte de résultats, annexe (structure selon titre 32 du code des obligations, notamment art. 958, 959a et 959b ainsi que 959c CO ou équivalent) et tableau de financement si existant, y compris le dernier rapport de contrôle de l’organe de révision

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.5
Attestation bancaire certifiant qu’en cas d’attribution du marché, les garanties financières seront fournies telles qu’exigées et les crédits nécessaires (examen de solvabilité) octroyés au soumissionnaire. L’acceptation sans réserve du formulaire-type de Garantie de bonne fin, doit être certifiée par l’établissement financier.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.6
Justificatif d’assurance responsabilité civile d’entreprise

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 4.1
- (*) Déclaration d’engagement du soumissionnaire à garantir une représentation compétente en langue allemande ou anglaise durant les jours ouvrables couvrant la durée d’exécution du contrat.

- (*) L’organisation du service/support doit être documentée ou prouvée par le soumissionnaire.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune.

Geschäftsbedingungen:

CG-RComp de septembre 2016.

Nachverhandlungen:

Sont réservées, la langue de négociation est l’allemand.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

RESERVES GENERALES:
Sont réservées la maturité du projet, la mise à disposition du crédit correspondant, l’approbation des organes compétents des CFF (conseil d’administration) et l’entrée en force des décisions d’adjudication des CFF.

VERSION FAISANT FOI :
Le texte allemand fait foi en cas de divergences entre les textes de publication allemand et français. Est seul juridiquement déterminant la publication sur www.simap.ch (Système d’information sur les marchés publics en Suisse).

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Chemins de fer fédéraux suisses, CFF Voyageurs
Wylerstrasse 123/125
3000 Berne 65
Telefon: +41 79 879 02 98
E-Mail-Adresse:  
markus.manini@sbb.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 949561 Remplacement APFZ; amplificateurs audio