Ausschreibung 940317: REFIT LOCOMOTIVE DE MANOEVRE ZENTRALBAHN

Publiziert am: 20. Dezember 2016

zb Zentralbahn AG

A. GÉNÉRALITÉS
L’unité Production et matériel roulant de Zentralbahn dispose de différents véhicules de manœuvre sur l’ensemble de la zone desservie par Zentralbahn AG. Ces véhicules sont affectés à diverses opérations de manœuvre dans les gares et les ateliers.

Dans le contexte de l’introduction d’une nouvelle flotte et compte tenu des futurs travaux à effectuer, le nombre de véhicules de manœuvre en stock a été réexaminé et redéfini en conséquence. Certains des véhicules vont être mis hors service, d’autres doivent être adaptés aux nouvelles conditions.

Actuellement, le service de maintenance exploitant les ateliers de Meiringen et Stansstad dispose de deux tracteurs de manœuvre diesel-mécanique de type Tm 172 (ancienne désignation Tm II), un pour chacun des ateliers. Ces deux véhicules doivent être révisés et modernisés en vue de l’exécution des tâches à venir. Il faut également qu’ils répondent aux exigences correspondantes en matière de sécurité au travail et de protection de la santé.

B. OBJET DU MARCHÉ
Révision et modernisation de 2 tracteurs de manœuvre de type Tm 172 de Zentralbahn AG conformément au cahier des charges (partie 4 des documents de l’appel d’offres).

C. OFFRE PRINCIPALE
zb Zentralbahn AG attend une offre complète pour les travaux de révision et de transformation, incluant les options figurant dans le cahier des charges conformément à la fiche de prix.

D. AYANTS DROIT
Les ayants droit relatifs aux prestations précitées sont également les autres divisions de zb Zentralbahn AG et les sociétés de participation de zb Zentralbahn AG.

E. NORMES, PRESCRIPTIONS ET LOIS
Les prescriptions, normes et lois des zb Zentalbahn AG et de l’UIC en vigueur au moment de l’adjudication du marché et de la signature du contrat (ainsi que de ses avenants en cas d’usage d’options) doivent être respectées.

F. Informations détaillées dans la documentation d’appel d’offres.


Auftraggeber: Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 34600000: Eisenbahn- und Straßenbahnlokomotiven und rollendes Material sowie zugehörige Teile
Gruppen:
  • RW: Eisenbahn/Schienen
Untergruppen:
  • RW-RW: Eisenbahn/Schienen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
20. Dezember 2016 Publikationsdatum
20. Dezember 2016 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

DEMANDE DES DOCUMENTS DE SOUMISSION
Documents de soumission à commander par écrit ou par courriel avec la mention:-REFIT LOCOMOTIVE DE MANŒUVRE ZENTRALBAHN- auprès du pouvoir adjudicateur (chiffre 1.2). Les soumissionnaires doivent obligatoire se enregistrer en plus dans www.simap.ch pour pouvoir télécharger les documents à partir du 20.12.2016 jusqu’au 18.02.2017

LANGUES DU DOSSIER D'APPEL D'OFFRES:
Les documents de soumission ne sont disponibles qu’en langue allemande.

FORME DES DOCUMENTS DE SOUMISSION ET VERSION FAISANT FOI :
La documentation d’appel d’offres est disponible sous forme électronique dans la version en ligne SIMAP (www.simap.ch).

CONDITIONS FORMELLES POUR LE DÉPÔT DE L’OFFRE ET VERSION FAISANT FOI:
Les offres complètes avec leurs annexes doivent être déposées en 2 exemplaires (Version papier et sur un support de données) avec la mention : REFIT LOCOMOTIVE DE MANŒUVRE ZENTRALBAHN et “NE PAS OUVRIR“ En cas de divergences entre la version papier et la version électronique, la version papier (hard copy) fait foi.

DÉCLARATION DU SOUMISSIONNAIRE:
Les soumissionnaires sont tenus de joindre à leur offre le formulaire "Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs et des conditions de travail", dûment rempli et SIGNÉ. A défaut (formulaire ou signature manquent), l’offre sera exclue de la procédure pour non réalisation d’une condition de participation.

PAS D’INDEMNITÉ POUR L’OFFRE:
Les soumissionnaires ne peuvent revendiquer aucune indemnité pour l’élaboration de l’offre.

18. Februar 2017 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
19. Januar 2017 Frist für Fragen

QUESTIONS DES SOUMISSIONNAIRES:
Les questions relatives au présent appel d’offres, avec la mention "REFIT LOCOMOTIVE DE MANŒUVRE ZENTRALBAHN", peuvent être adressées par e-mail en langue allemande à l’adresse indiquée au chiffre 1.1 jusqu’au 19.01.2017.

Il ne sera pas répondu aux questions tardives, pour garantir l’égalité de traitement des soumissionnaires. Les réponses, précisions et compléments, générés par les questions posées, seront donnés simultanément, par courrier postal ou courriel à tous les soumissionnaires, l’anonymat de l’auteur de la question étant préservé.

25. Februar 2017 Abgabetermin 16:00

Entrée aux zb Zentralbahn AG pour une remise directe contre octroi d’un accusé de réception. Dans les autres cas, le timbre postal ou le récépissé (code-barres) d’un office postal suisse fait foi, de même que pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Un affranchissement d’entreprise n’équivaut pas à un timbre postal.

Adresse pour l’envoi de l’offre, voir chiffre 1.2.

Lors de la remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus de faxer sans tarder l’accusé de réception reçu sur place à zb Zentralbahn AG à l’adresse mentionnée sous chiffre 1.1. au plus tard dans le délai de remise des offres.

Autres détails, voir documents de soumission.

Des offres tardives ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées fermées à leur expéditeur.

Le délai de présentation des offres s’applique comme indiqué au ch. 4.5 aux entreprises pré-impliquées - même si elles faisaient uniquement partie d’un consortium pendant la phase de préparation du marché.

28. Februar 2017 Offertöffnung

Entrée aux zb Zentralbahn AG pour une remise directe contre octroi d’un accusé de réception. Dans les autres cas, le timbre postal ou le récépissé (code-barres) d’un office postal suisse fait foi, de même que pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Un affranchissement d’entreprise n’équivaut pas à un timbre postal.

Adresse pour l’envoi de l’offre, voir chiffre 1.2.

Lors de la remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus de faxer sans tarder l’accusé de réception reçu sur place à zb Zentralbahn AG à l’adresse mentionnée sous chiffre 1.1. au plus tard dans le délai de remise des offres.

Autres détails, voir documents de soumission.

Des offres tardives ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées fermées à leur expéditeur.

Le délai de présentation des offres s’applique comme indiqué au ch. 4.5 aux entreprises pré-impliquées - même si elles faisaient uniquement partie d’un consortium pendant la phase de préparation du marché.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
60% 1 QUALITÉ
60% sur 100% 1.1 Mise en œuvre, adéquation aux exigences de zb conformément à la partie 4 des documents d’appel d’offres (cahier des charges)
15% sur 100% 1.2 Présentation des risques liés au déroulement du projet
15% sur 100% 1.3 Garantie du respect des délais fixés et de la qualité attendue
10% sur 100% 1.4 Qualité des produits
50% 2 RENTABILITÉ
75% sur 100% 2.1 Prix
25% sur 100% 2.2 Respect des directives du contrat et des annexes

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

non admises.

Eignungskriterien:

1) RESPECT DES DELAIS ET CAPACITE SUFFISANTE A L’EXECUTION DU MARCHE
1.1) COMPÉTENCES SPÉCIFIQUES
Compétences spécifiques et expérience suffisantes en matière d’étude de projet et d’exécution de projets liés aux transports publics ainsi qu’à l’industrie des véhicules sur rails (étendue, complexité et calendrier similaires)

1.2) ANALYSE DES PROBLÈMES
Marche à suivre appropriée et expérience suffisante en cas de dérangements imprévus; garantie du respect des délais

2) CAPACITE D’ORGANISATION ET TECHNIQUE SUFFISANTE
2.1) MANAGEMENT DE LA QUALITÉ
Marche à suivre appropriée et orientée processus pour l’exécution du contrat, l’analyse des problèmes et l’élimination des erreurs

2.2) CAPACITÉS DE PRODUCITION
Ressources en personnel qualifié et capacités suffisantes

2.3) RESSOURCE HUMAINES
Structure organisationnelle de l’entreprise

2.4) ORGANISATION
Représentation permanente en Suisse en langue allemande pour toute la durée de l’exécution du contrat

3.) CAPACITE FINANCIERE ET ECONOMIQUE SUFFISANTE
3.1) Extrait du registre du commerce
3.2) Procédure d’insolvabilité et extrait du registre des poursuites et faillites
3.3) Chiffre d’affaires global de l’entreprise
3.4) Compte de résultats
3.5) Acceptation bancaire des garanties à fournir
3.6) Responsabilité civile"

Geforderte Nachweise:

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 1.1
Deux références de marchés exécutés avec succès, d’une complexité comparable en matière de technique, de durée et de respect des délais dans le cadre de projets du domaine des transports publics et/ou de l’industrie des véhicules ferroviaires, et pour lesquelles Zentralbahn AG peut vérifier l’exécution dans les règles de l’art des prestations et demander des informations. Le marché de référence doit avoir été établi au cours des cinq dernières années.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 1.2
Concept de marche à suivre, y compris calendrier pour la documentation et confirmation du respect des échéances (respect des temps de production).

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.1
Preuve d’une gestion de la qualité en fonction de l’entreprise (par exemple certificat DIN EN ISO 9001-04 ou équivalent); description des mesures prises par l’entreprise pour garantir la qualité et fournir des prestations irréprochables.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.2

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.3
*) Structure de l'entreprise
*) Organigramme actuel
*) Structure et organisation du soumissionnaire
*) Sites, succursales, représentations ou partenaires commerciaux en Europe

PREUVES POUR LE CRITERE D'APTITUDE 2.4
Confirmation du soumissionnaire pour la durée du contrat d'assurer un Represantant en Suisse et dans la langue allemande.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.1
(*) Extrait certifié du registre du commerce ou copie certifiée conforme du registre professionnel ou du registre des sociétés du pays d’origine du soumissionnaire

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.2
Déclaration concernant une procédure d’insolvabilité en cours ou clôturée ou une procédure légale comparable sur les actifs de l’entreprise (en l’absence d’extrait du registre des poursuites et faillites)

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.3
Déclaration sur le chiffre d’affaires global de l’entreprise et détail de celui lié à l’objet du présent appel d’offres, sur la base des trois années précédant la publication dudit appel d’offres

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.4
Pour les trois exercices précédant le présent appel d’offres: comptes annuels avec bilan, compte de résultats, annexe (structure selon titre 32 du code des obligations, notamment art. 958, 959a et 959b ainsi que 959c CO ou équivalent) et tableau de financement si existant, y compris le dernier rapport de contrôle de l’organe de révision

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.5
Attestation bancaire certifiant qu’en cas d’attribution du marché, les garanties financières seront fournies telles qu’exigées et les crédits nécessaires (examen de solvabilité) octroyés au soumissionnaire. L’acceptation sans réserve du formulaire-type de Garantie de restitution d’acomptes, Garantie de bonne exécution, doit être certifiée par l’établissement financier.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.6
Justificatif d’assurance responsabilité civile d’entreprise

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune.

Geschäftsbedingungen:

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DER SBB AG FÜR DIE BESCHAFFUNG VON TECHNISCHEN SYSTEMEN, MASCHINEN UND APPARATEN (AGB-T).

Nachverhandlungen:

l'allemand.

Sont réservées, la langue de négociation est l’allemand

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l’égalité de salaire entre hommes et femmes. Si la prestation est fournie à l'étranger, les prestataires doivent garantir le respect de l'accord de base de l'Organisation internationale du travail selon l'annexe 2a, OMP (art. 7).

DECLARATION VOLONTAIRE DES SOUMISSIONNAIRES:
Les soumissionnaires sont tenus de joindre à leur offre le formulaire «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs et des conditions de travail», dûment rempli et signé. Ne pas signer ou retourner ce document conduit à l'exclusion de la procédure, pour cause de non-respect d'une condition d'admission.

Sonstige Angaben:

SURCOÛTS ET ÉCONOMIES:
prise en compte des frais supplémentaires et des économies: si une offre devait conduire, dans le cadre de l’exécution des prestations contractuelles, à des modifications des frais à la charge de tiers et de zb Zentralbahn AG (Exécution du projet, personnel, sécurité, livraisons, frais de projet, direction des travaux, etc.), ces frais supplémentaires et ces économies seront ajoutés ou déduits du prix offert en vue de la comparaison des offres.

PREIMPLICATION
LSB Lok Service Balmer AG à Hinwil a achevé l’élaboration de l’étude et, de ce fait, clôturé son mandat. Les documents de projet mis au point par LSB Lok Service Balmer AG sont joints dans leur intégralité. Le délai de présentation d’une éventuelle offre par l’entreprise pré-impliquée expire le 18.02.2017. Sont également pré-impliquées les sociétés LSR Engineering AG à Frauenfeld et Tecsol GmbH à Dulliken, qui ont établi des offres relatives à des prestations partielles sur la base d’une étude de faisabilité en vue de la mise en œuvre interne initialement prévue pour le présent projet, et sont donc informées de l’étude de LSB Lokservice Balmer AG.

Le délai de dépôt d’une éventuelle offre par ces trois entreprises pré-impliquées expire le 18.2.2017. Les autres soumissionnaires disposent d’un délai prolongé conformément au ch. 1.4 afin de compenser l’avantage concurrentiel dont bénéficient les entreprises pré-impliquées. Compte tenu de ces mesures, LSB Lok Service Balmer AG, LSR Engineering AG et Tecsol GmbH sont admises à soumissionner (art. 21a OMP).

RESERVES GENERALES:
Sont réservées la maturité du projet, la mise à disposition du crédit correspondant, l’approbation des organes compétents des zb Zentralbahn (conseil d’administration) et l’entrée en force des décisions d’adjudication des zb Zentralbahn.

VERSION FAISANT FOI:
Le texte allemand fait foi en cas de divergences entre les textes de publication allemand et français. Est seul juridiquement déterminant la publication sur www.simap.ch (Système d’information sur les marchés publics en Suisse).

PRÉSENTATION DE L’OFFRE:
La zb Zentralbahn AG se réservent le droit, en vue de plausibiliser l’évaluation et la notation, d’inviter les soumissionnaires à présenter leur offre

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

zb Zentralbahn AG
Stanserstrasse 2
6362 Stansstad
Telefon: +41 (0) 58 668 85 35
E-Mail-Adresse:  
erich.merz@zentralbahn.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 940317 REFIT LOCOMOTIVE DE MANOEVRE ZENTRALBAHN