Tender 1201717: AFZ TGL

Publiziert am: July 7, 2021

Chemins de fer fédéraux suisses CFF Production Voyageurs

Sur le modèle du trafic régional, les CFF abandonnent aussi le comptage manuel des voyageurs en trafic grandes lignes et passent à un système automatique ayant déjà fait ses preuves dans la branche. Ce comptage s’effectuera directement dans les véhicules, comme en trafic régional.

Le système de comptage enregistre les voyageurs montant et descendant à chacune des portes du train. Il structure ensuite les données en fonction de la classe (1re ou 2e classe) et du numéro de voiture pour le comptage conventionnel. En outre, il établit et transmet en continu le taux d’occupation du véhicule aux systèmes centraux.


Auftraggeber: Bund (Decentral Federal Authorities, Public Sector Entities)
Category: Tender
Sprache: fr
Abgabetermin: 2 weeks, 2 days
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 34630000: Parts of railway or tramway locomotives or rolling stock; railways traffic-control equipment
  • 31711200: Electronic scoreboards
  • 31700000: Electronic, electromechanical and electrotechnical supplies
Groups:
  • RW: Railway Systems
Subgroups:
  • RW-RW: Railway Systems
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
July 7, 2021 Publikationsdatum
July 7, 2021 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

ACCÈS AUX DOCUMENTS:
En outre, les soumissionnaires doivent impérativement s’inscrire sur le site www.simap.ch afin de pouvoir télécharger le dossier avant la date limite indiquée au chiffre 3.12.

LANGUE DES DOCUMENTS D’APPEL D’OFFRES:
Les documents d’appel d’offres sont disponibles en allemand et en français. En cas de contradiction entre le texte allemand et le texte français, le texte allemand des CFF, seul doté d’un effet juridique, fait toujours foi.

FORME ET VERSION DÉTERMINANTE
Les documents d’appel d’offres sont mis à disposition en ligne sous forme électronique sur Simpa (www.simap.ch).

EXIGENCE ENVERS LES OFFRES ET VERSION DÉTERMINANTE
Les offres complétées avec toutes les pièces jointes requises doivent être transmises avec la mention: chiffre 2.2 «AFZ TGL» et «NE PAS OUVRIR», en un seul exemplaire (au format papier et électronique). En cas de divergence entre la version papier et la version électronique, la version papier (hard copy) fait foi.

PRÉSENTATION DE L’OFFRE;
Les CFF se réservent le droit de convoquer les soumissionnaires à une présentation, pour plausibiliser leur aptitude et/ou évaluer leurs offres.

SURCOÛTS ET ÉCONOMIES:
Prise en compte des surcoûts et des économies: si une offre conduit à des modifications des frais à la charge de tiers et des CFF pour des travaux dans le cadre de l’exécution des prestations contractuelles (utilisation d’installations des CFF, personnel, sécurité, livraisons, étude de projet, direction des travaux, etc.), ces surcoûts et ces économies sont ajoutés ou déduits du prix offert en vue de la comparaison des offres.

Oct. 5, 2021 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
Sept. 3, 2021 Frist für Fragen

Les questions concernant l’appel d’offres peuvent être soumises en ligne sur www.simap.ch, dans le forum accessible via l’onglet «Soumissionnaire».
À la rubrique «Aide pour l’utilisateur», vous trouverez des instructions sur la manière de poser des questions en bonne et due forme sur le forum. Les réponses (compléments, rectifications ou modifications) aux questions posées au sujet de l’appel d’offres seront mises à la disposition de l’ensemble des soumissionnaires potentiels sur le forum, en principe d’ici au 10.09.2021 et devront être consultées sur la base du principe de «recherche d’informations».

Au moment de formuler vos questions, gardez à l’esprit que tous les candidats enregistrés pour le présent appel d’offres peuvent consulter les questions et les réponses de manière anonyme.

Oct. 5, 2021 Abgabetermin 4 p.m.

Soumission directe auprès des CFF avec accusé de réception.

Si l’offre n’est pas remise directement, le timbre postal (l’affranchissement effectué par les entreprises n’est pas considéré comme un timbre postal) ou le code-barres d’un office de la Poste suisse fait foi, et pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse.

Pour l’adresse de soumission, voir le point 1.2.

Si l’offre est remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus d’envoyer l’accusé de réception de la représentation correspondante par e-mail (conformément au chiffre 1.1) à l’adjudicateur, au plus tard à la date limite de remise.

Les offres tardives ne peuvent pas être prises en considération et sont renvoyées à leur expéditeur.

En plus du format PDF, les soumissionnaires sont tenus de soumettre les documents de l’offre dans un format éditable (p. ex. Word, Excel).

Voir les documents d’appel d’offres pour de plus amples détails.

Oct. 11, 2021 Offertöffnung

Soumission directe auprès des CFF avec accusé de réception.

Si l’offre n’est pas remise directement, le timbre postal (l’affranchissement effectué par les entreprises n’est pas considéré comme un timbre postal) ou le code-barres d’un office de la Poste suisse fait foi, et pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse.

Pour l’adresse de soumission, voir le point 1.2.

Si l’offre est remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus d’envoyer l’accusé de réception de la représentation correspondante par e-mail (conformément au chiffre 1.1) à l’adjudicateur, au plus tard à la date limite de remise.

Les offres tardives ne peuvent pas être prises en considération et sont renvoyées à leur expéditeur.

En plus du format PDF, les soumissionnaires sont tenus de soumettre les documents de l’offre dans un format éditable (p. ex. Word, Excel).

Voir les documents d’appel d’offres pour de plus amples détails.

March 1, 2022 Geplanter Projektstart
Dec. 31, 2029 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
50% 1. RENTABILITÉ
75% de 50% 1.1 Rentabilité du produit (coût total, coût d’acquisition)
15% de 50% 1.2 Coûts d’exploitation corrigés
10% de 50% 1.3 Respect des directives du contrat et des annexes
CRITÈRE OBLIGATOIRE 1.4 Rentabilité de la connexion EDI
50% 2. QUALITÉ
40% de 50% 2.1 Respect des exigences cibles des CFF conformément au cahier des charges
30% de 50% 2.2 Autonomie du système sans entrées externes supplémentaires pour les contacts de porte
5% de 50% 2.3 Eco Vadis
10% de 50% 2.4 Garantie de respect du calendrier imparti et de la qualité attendue.
15% de 50% 2.5 Degré de maturité de la documentation technique fournie

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Non admis.

Eignungskriterien:

1) RESPECT DES DÉLAIS ET CAPACITÉ SUFFISANTE À L’EXÉCUTION DU MARCHÉ

1.1) Compétences spécifiques
Compétences spécifiques et expérience suffisantes en matière d’étude, de développement et d’exécution de projets liés aux transports publics ainsi qu’à l’industrie des véhicules sur rails (étendue, complexité et calendrier similaires).

1.2) Analyse des problèmes
Démarche appropriée pour l’analyse des problèmes et l’élimination des erreurs, garantie du respect du calendrier (concernant le projet).

2) PERFORMANCE ORGANISATIONNELLE ET TECHNIQUE

2.1) Management de la qualité
Démarche appropriée et axée sur les processus pour l’exécution du contrat, l’analyse des problèmes et l’élimination des erreurs.

2.2) Capacités de production
Ressources techniques et capacités de production suffisantes.

2.3) Ressources humaines
Ressources suffisantes en personnel qualifié.

2.4) Organisation
Structure organisationnelle de l’entreprise.

3) CAPACITÉ FINANCIÈRE ET ÉCONOMIQUE SUFFISANTE
3.1) Solvabilité - Extrait du registre du commerce
3.2) Solvabilité - Procédure d’insolvabilité/extrait du registre des poursuites et faillites
3.3) Solvabilité - Chiffre d’affaires global de l’entreprise
3.4) Solvabilité - Compte de résultats
3.5) Attestation bancaire - Acceptation bancaire des garanties à fournir
3.6) Assurance / Responsabilité civile

4.) PRÉSENCE

4.1) Présence sur place
Le soumissionnaire garantit une présence suffisante du service et du support technique sur place

Geforderte Nachweise:

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 1.1
2 références datant de moins de 5 ans, d’une complexité (technique, durée, respect du calendrier, etc.) comparable à celle du présent marché. Ces projets doivent être achevés et avoir été réalisés en Suisse ou dans un pays membre de l’UE dans le domaine des transports publics ou de l’industrie des véhicules ferroviaires. Les CFF ont le droit de vérifier la fourniture adéquate des prestations et de demander des renseignements correspondants.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 1.2
Concept de marche à suivre, y compris calendrier pour la documentation et confirmation du respect des échéances (respect des temps de production, justificatif sans fermeture annuelle).

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.1
*) Preuve d’une gestion de la qualité en fonction de l’entreprise (certification ISO TS 22163 ou équivalente); description des mesures prévues par l’entreprise pour garantir la qualité ainsi que des possibilités d’analyse et de développement de projets.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.2
*) Indications relatives à la direction technique ou aux postes techniques, qu’ils soient rattachés ou non à l’entreprise, en particulier ceux qui sont chargés du contrôle de la qualité.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.3
(*) Description des capacités en personnel (administration et production), des ressources techniques et de leur organisation en vue de la réalisation du marché à adjuger.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.4
- *) Structure de l'entreprise
- *) Organigramme actuel
- *) Structure et organisation du soumissionnaire
- *) Sites, succursales, représentations ou partenaires commerciaux en Europe.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.1
(*) Extrait du registre du commerce ou copie certifiée conforme du registre professionnel ou du registre des sociétés du pays d’origine du soumissionnaire.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.2
Attestation concernant une procédure d’insolvabilité en cours ou close, ou une procédure légale comparable portant sur les actifs de l’entreprise (en l’absence d’extrait du registre des poursuites).

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.3
Déclaration sur le chiffre d’affaires global de l’entreprise et détail de celui lié à l’objet du présent appel d’offres, sur la base des trois années précédant la publication dudit appel d’offres.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.4
Pour les trois exercices précédant le présent appel d’offres: comptes annuels composés du bilan, du compte de résultat, de l’annexe (structure selon le Titre trente-deuxième du CO, notamment les art. 958, 959a, 959b et 959c ou analogue) ainsi que du tableau de financement le cas échéant, y compris le dernier rapport de révision de l’organe de révision de l’entreprise soumissionnaire (pas de la maison mère).

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.5
Attestation bancaire garantissant qu’en cas d’adjudication, les sûretés financières sont fournies conformément à la publication chiffre 3.2 et au projet de contrat, et que les crédits correspondants sont octroyés au soumissionnaire.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.6
Justificatif d’assurance responsabilité civile d’entreprise.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 4.1
(*) Déclaration du soumissionnaire certifiant que, pour la durée de l’exécution du contrat, une représentation en langue française et allemande sera sur place avec un temps de réaction maximal de trois jours de travail.

Additional Information

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

CG CFF Acquisition de composants de matériel roulant (CG-RKomp), vérsion du mai 2021

CONDITIONS GÉNÉRALES ET CONTRACTUELLES:
Conformément à l’article 11 al. 2 OMP, les CFF appliquent, dans ses projets d’acquisition, ses propres conditions générales ou celles de la Confédération suisse. Les réserves du soumissionnaire commerciales, techniques, juridiques et concernant la procédure seront – pour autant que les CFF les acceptent - quantifiées et ajoutées au prix offert en vue de la comparaison des offres.

Nachverhandlungen:

Une visite est prévue le lundi, 16.8.2021 et le mardi, 17.8.2021. Compte tenu de la complexité du projet d’acquisition, la participation à la visite estvivement recommandée. La visite se déroulera en langue allemande. L’inscription à la visite doit être effectuée d’ici au 03.08.2021 auprès de la personne de contact figurant au chiffre 1.1. Afin de respecter les directives liées à la crise sanitaire, une visite est organisée pour chaque soumissionnaire et limitée à deuxparticipants. Les participants sont priés d’apporter leur masque personnel ainsi que leur équipement de protection (casque,lunettes de sécurité, chaussures de sécurité).

Le point de rencontre sera probablement aux ateliers.
SBB Industriewerk Olten
Industriestrasse 153
CH-4600 Olten

L’heure et la date exacte de la visite sera communiquée par e-mail aux participants au terme du délai d’inscription. Si, pour des raisons liéesà la situation sanitaire, il vous est impossible de vous rendre sur place (du fait de restrictions de voyage ou de contraintesréglementaires notamment), nous vous prions également d’en informer la personne de contact visée au chiffre 1.1, au plus tard le 03.08.2021. Dans un tel cas, les CFF se réservent le droit de mettre la visite à disposition de manière électronique ou virtuelle. Il ne sera répondu à aucune question pendant la séance d’information et la visite. Informations sur le délai et la forme prévus pourposer des questions, cf. chiffres 1.3 et 1.4.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

OFFRES EN DEVISES ÉTRANGÈRES:
Les offres peuvent être libellées en CHF, EUR et USD. Les offres présentées dans une autre devise étrangère (p. ex. GBP) requièrent l’accord écrit préalable des CFF. Pour les produits et les services dont la valeur est totalement ou en partie générée hors de Suisse, le choix de la devise est à la libre discrétion du soumissionnaire.
La conversion des offres soumises en devises étrangères dans la monnaie de comparaison (CHF) en vue de leur rectification et évaluation se fait au moment de leur soumission (échéance de clôture pour le dépôt selon le chiffre 1.4 de la publication) au cours du jour correspondant, publié par la Banque nationale suisse (BNS).

ANNONCE DE PRÉSENTATION D’UNE OFFRE
Les soumissionnaires sont priés d’annoncer la présentation d’une éventuelle offre (en indiquant la langue officielle utilisée à cet effet) à la personne de contact mentionnée au chiffre 1.1 au plus tard deux semaines avant la date indiquée au chiffre 1.4.

RÉSERVES:
Les adaptations sont réservées et seront effectuées dans la langue de procédure conformément au point 3.10
Aucune négociation ne portera sur le prix.
L’approbation et la maturité du projet, la validation du crédit et l’accord des organes compétents des CFF sont en tout état de cause réservés.

DEMANDES DE MODIFICATION DU PROJET DE CONTRAT:
Les CFF se réservent le droit de rejeter les demandes de modification du projet de contrat. En cas de rejet, le projet de contrat selon la section III Renseignements d’ordre économique de l’offre fait foi pour les éléments concernés.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Chemins de fer fédéraux suisses CFF Production Voyageurs
Wylerstrasse 123/125
3000 Berne 65
Telefon: +41 79 213 56 66
Email:  
erich.muelhauser@sbb.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1201717 AFZ TGL

Verloren im IT-Dschungel? Niemand kennt den IT-Dienstleistungs-Markt der Schweiz fachlich besser als wir - die seriösen Anbieter wie auch schwindlige IT-Buden.

M. Bischof

Mehr zur Beratung


Archive

Mit über 100,000 Einträgen das umfassendste Verzeichnis der Schweiz


Freihändige Verfahren: wann, wo, wie oft?

Eine Auswertung unseres Archivs zeigt, dass freihändige Verfahren meist mit technische Besonderheiten und Leistungen zur Ergänzung oder Erweiterung bereits erbrachter Leistungen begründet werden. Andere Fakten und einen kurzen gesetzlichen Überblick ...

mehr...