Ausschreibung 1110457: Intercirculation des rames automotrices à deux niveaux

Publiziert am: 28. Januar 2020

Chemins de fer fédéraux suisses CFF Voyageurs

Les CFF utilisent les véhicules de la flotte DTZ (RABe 514) comme trains RER en trafic régional dans l’agglomération zurichoise. Après 16 ans d’activité, les véhicules doivent faire l’objet d’une révision afin que l’on puisse continuer à assurer l’exploitation.

Le mandataire répond du développement, de la fabrication, de la qualification et de la livraison des câbles de liaison et des fiches, y compris des interventions et des contacts. Il s’agit également des matériaux de raccordement et des joints d’étanchéité nécessaires pour relier et fixer les différents articles selon le cahier des charges (partie 4 des documents d’appel d’offres). La grille quantitative figure dans les documents techniques (partie 4 des documents d’appel d’offres) et le tableau de prix (partie 6 des documents d’appel d’offres).


Auftraggeber: Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 34630000: Teile für Eisenbahn- oder Straßenbahnlokomotiven oder rollendes Material; Ausrüstung für die Eisenbahnverkehrssteuerung
Gruppen:
  • RW: Eisenbahn/Schienen
Untergruppen:
  • RW-RW: Eisenbahn/Schienen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
28. Januar 2020 Publikationsdatum
28. Januar 2020 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

DEMANDE DES DOCUMENTS DE SOUMISSION:
En outre, les soumissionnaires doivent impérativement s’inscrire sur le site www.simap.ch afin de pouvoir télécharger le dossier avant la date limite indiquée au chiffre 3.12.

LANGUES DU DOSSIER D´APPEL D´OFFRES:
Les documents d’appels d’offres sont disponibles en allemande Les éventuelles traductions n'ont aucune valeur juridique.

FORME DES DOCUMENTS DE SOUMISSION ET VERSION FAISANT FOI:
La documentation d’appel d’offres est disponible sous forme électronique dans la version en ligne SIMAP (www.simap.ch).

CONDITIONS FORMELLES POUR LE DÉPÔT DE L’OFFRE ET VERSION FAISANT FOI:
Les offres complètes avec leurs annexes doivent être déposées en 1 exemplaire (Version papier et sur un support de données) avec la mention: Chiffre 2.2 "Intercirculation des rames automotrices à deux niveaux" et “NE PAS OUVRIR“ En cas de divergences entre la version papier et la version électronique, la version papier (hard copy) fait foi.

PRESENTATION DE L’OFFRE:
Les CFF se réservent le droit, en vue de plausibiliser l’évaluation et la notation, d’inviter les soumissionnaires à présenter leur offre.

PRISE EN COMPTE DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ET DES ECONOMIES:
Si une offre devait conduire, dans le cadre de l’exécution des prestations contractuelles, à des modifications des frais à la charge de tiers et des CFF (Exécution du projet, personnel, sécurité, livraisons, frais de projet, direction des travaux, etc.), ces frais supplémentaires et ces économies seront ajoutés ou déduits du prix offert en vue de la comparaison des offres.

9. März 2020 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
14. Februar 2020 Frist für Fragen

QUESTIONS RELATIVES À L’APPEL D’OFFRES:
Les questions concernant le présent appel d’offres peuvent être envoyées par e-mail à l’adresse indiquée au chiffre 1.1 en mentionnant "Intercirculation des rames automotrices à deux niveaux" jusqu’à la date mentionnée au chiffre 1.3.
Pour des questions d’égalité de traitement entre les soumissionnaires, les questions arrivant après cette date ne recevront pas de réponse. Les réponses, compléments, corrections et modifications découlant des questions posées par rapport à l’appel d’offres sont communiqués simultanément à tous les soumissionnaires potentiels de manière anonymisée, par écrit ou par e-mail.

9. März 2020 Abgabetermin 16:00

Entrée aux CFF pour une remise directe contre octroi d’un accusé de réception. Dans les autres cas, le timbre postal ou le récépissé (code-barres) d’un office postal suisse fait foi, de même que pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Un affranchissement d’entreprise n’équivaut pas à un timbre postal!

Adresse pour l’envoi de l’offre, voir chiffre 1.2.
Lors de la remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus de e-mail sans tarder l’accusé de réception reçu sur place à CFF SA à l’adresse mentionnée sous chiffre 1.1. au plus tard dans le délai de remise des offres.

Autres détails, voir documents de soumission.

Les offres soumises en retard ne peuvent pas être prises en considération.

16. März 2020 Offertöffnung

Entrée aux CFF pour une remise directe contre octroi d’un accusé de réception. Dans les autres cas, le timbre postal ou le récépissé (code-barres) d’un office postal suisse fait foi, de même que pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Un affranchissement d’entreprise n’équivaut pas à un timbre postal!

Adresse pour l’envoi de l’offre, voir chiffre 1.2.
Lors de la remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus de e-mail sans tarder l’accusé de réception reçu sur place à CFF SA à l’adresse mentionnée sous chiffre 1.1. au plus tard dans le délai de remise des offres.

Autres détails, voir documents de soumission.

Les offres soumises en retard ne peuvent pas être prises en considération.

15. Juni 2020 Geplanter Projektstart
14. Juni 2025 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
50% RENTABILITÉ
80% de 50% Prix d’achat (offre principale et coûts uniques)
exigence obligatoire Acceptation des articles suivants du contrat: 6 (Responsabilité); 9.1 (Assurance responsabilité civile d’entreprise); 12 (Défauts); 13 (Défauts de série); 14 (Garantie); 15.5 (Droit de regard); 17 (Droit applicable); 18 (For)
15% de 50% Acceptation de l’ébauche de contrat et des CG de RKomp (août 2019)
5% de 50% Liaison EDI
50% QUALITÉ
85% de 50% Respect de la liste d’exigences
10% de 50% Planification de projet
5% de 50% Management de la qualité

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Non admis

Eignungskriterien:

1) RESPECT DES DÉLAIS ET CAPACITÉ SUFFISANTE À L’EXÉCUTION DU MARCHÉ

1.1) COMPÉTENCES SPÉCIFIQUES
Compétences spécifiques et expérience suffisantes en matière d’étude et d’exécution de projets liés aux transports publics ainsi qu’à l’industrie des véhicules sur rails (étendue, complexité et calendrier similaires).

1.2) ANALYSE DES PROBLÈMES
Démarche appropriée pour l’analyse des problèmes et l’élimination des erreurs, garantie du respect du calendrier (concernant le projet).

2) PERFORMANCE ORGANISATIONNELLE ET TECHNIQUE

2.1) GESTION DE LA QUALITÉ
Marche à suivre appropriée et orientée processus pour l’exécution du contrat, l’analyse des problèmes et l’élimination des erreurs.

2.2) CAPACITÉS DE PRODUCTION
Ressources techniques et capacités de production suffisantes.

2.3) RESSOURCES HUMAINES
Capacité suffisante en personnel qualifié.

2.4) ORGANISATION
Structure organisationnelle de l’entreprise.

3) CAPACITÉ FINANCIÈRE ET ÉCONOMIQUE SUFFISANTE
3.1) Solvabilité / Extrait du registre du commerce
3.2) Procédure d’insolvabilité / Extrait du registre des poursuites et faillites
3.3) Chiffre d’affaires global de l’entreprise
3.4) Compte de résultat
3.5) Attestation bancaire / Acceptation bancaire des garanties à fournir
3.6) Assurance / Responsabilité civile

4.) PRÉSENCE

4.1) PRÉSENCE SUR PLACE
Le soumissionnaire garantit une présence suffisante du service et du support technique sur place.

Geforderte Nachweise:

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 1.1
2 références datant de moins de 10 ans, d’une complexité (technique, durée, respect du calendrier, etc.) comparable à celle du présent marché. Ces projets doivent être achevés et avoir été réalisés en Suisse ou dans un pays membre de l’UE dans le domaine des transports publics ou de l’industrie des véhicules ferroviaires. Les CFF sont en droit de vérifier que les prestations ont été exécutées correctement et de se procurer les renseignements correspondants.

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 1.2
Concept de marche à suivre, y compris calendrier pour la documentation et confirmation du respect des échéances (respect des temps de production, justificatif sans fermeture annuelle).

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 2.1
*) Preuve d’une gestion de la qualité en fonction de l’entreprise (certification ISO TS 22163 ou équivalente); description des mesures prévues par l’entreprise pour garantir la qualité ainsi que des possibilités d’analyse et de développement de projets.

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 2.2
*) Indications relatives à la direction technique ou aux postes techniques, qu’ils soient rattachés ou non à l’entreprise, en particulier ceux qui sont chargés du contrôle de la qualité.

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 2.3
*) Description des capacités en personnel (administration et production), des ressources techniques et de leur organisation en vue de la réalisation du marché à adjuger.

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 2.4
- *) Structure de l’entreprise
- *) Organigramme actuel
- *) Structure et organisation du soumissionnaire
- *) Sites, succursales, représentations ou partenaires commerciaux en Europe

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 3.1
(*) Extrait du registre du commerce ou copie certifiée du registre professionnel ou du registre des sociétés du pays d’origine du soumissionnaire.

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 3.2
Déclaration concernant une procédure d’insolvabilité en cours ou clôturée ou une procédure légale comparable sur les actifs de l’entreprise (en l’absence d’extrait du registre des poursuites et faillites).

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 3.3
Déclaration sur le chiffre d’affaires total de l’entreprise et détail de celui lié à l’objet du présent appel d’offres, sur la base des trois années précédant la publication dudit appel d’offres.

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 3.4
Pour les trois exercices précédant le présent appel d’offres: comptes annuels avec bilan, compte de résultat, annexe (structure selon Titre trente-deuxième du code des obligations, notamment art. 958, 959a, 959b ainsi que 959c du CO ou équivalent) et tableau de financement si existant, y c. rapport de révision de l’organe ad hoc de l’entreprise soumissionnaire (pas de la maison mère).

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 3.5
Attestation bancaire certifiant qu’en cas d’attribution du marché, les garanties financières seront émises conformément au chiffre 3.2 de la publication et au projet de contrat et que les crédits correspondants seront octroyés au soumissionnaire.

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 3.6
Justificatif d’assurance responsabilité civile d’entreprise.

PREUVE DE LA CRITÈRE D'APTIDUDE 4.1
(*) Déclaration du soumissionnaire certifiant que, pour la durée de l’exécution du contrat, une représentation en langue française et allemande sera sur place avec un temps de réaction maximal de trois jours de travail.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

CG CFF Acquisition de composants de matériel roulant (CG-RKomp), version d'août 2019

CONDITIONS GÉNÉRALES ET CONTRACTUELLES:
Conformément à l’article 29 al. 3 OMP, les CFF appliquent, dans ses projets d’acquisition, ses propres conditions générales ou celles de la Confédération suisse. Les éventuelles réserves commerciales, techniques, juridiques du soumissionnaire et concernant la procédure seront – pour autant que les CFF les acceptent - quantifiées et ajoutées au prix offert en vue de la comparaison des offres.

Nachverhandlungen:

Sont réservées, la langue de négociation est l’allemand.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l’égalité de salaire entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

OFFRES EN DEVISES ÉTRANGÈRES:
Les offres peuvent être libellées en CHF, EUR et USD. Les offres présentées dans une autre devise étrangère (p. ex. GBP) requièrent l’accord écrit préalable des CFF. Pour les produits et les services dont la valeur est totalement ou en partie générée hors de Suisse, le choix de la devise est à la libre discrétion du soumissionnaire.
La conversion des offres soumises en devises étrangères dans la monnaie de comparaison (CHF) en vue de leur rectification et évaluation se fait au moment de leur soumission (échéance de clôture pour le dépôt selon le chiffre 1.4 de la publication) au cours du jour correspondant, publié par la Banque nationale suisse (BNS).

ANNONCE DE PRÉSENTATION D’UNE OFFRE
Les soumissionnaires sont priés d’annoncer la présentation d’une éventuelle offre à la personne de contact mentionnée au chiffre 1.1 au plus tard deux semaines avant la date indiquée au chiffre 1.4.

RÉSERVES:
L’approbation et la maturité du projet, la validation du crédit et l’accord des organes compétents des CFF sont en tout état de cause réservés.

DEMANDES DE MODIFICATION DU PROJET DE CONTRAT:
Les CFF se réservent le droit de rejeter les demandes de modification du projet de contrat. En cas de rejet, le projet de contrat selon la section III Renseignements d’ordre économique de l’offre fait foi pour les éléments concernés.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Chemins de fer fédéraux suisses CFF Voyageurs
Wylerstrasse 123/125
3000 Berne 65
Telefon: +41 79 653 85 91
E-Mail-Adresse:  
beat.krebs@sbb.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1110457 Intercirculation des rames automotrices à deux niveaux