Ausschreibung 1117967: Installation de traitement de surface PVD

Publiziert am: 11. Februar 2020

Swissmint / armasuisse

Swissmint exploite actuellement une installation de traitement de surface galvanique datant des années septante pour le chromage dur des estampes de frappe de pièces. La maintenance en bonne et due forme de cette installation nécessite d’importants moyens en raison de son âge et de la disponibilité insuffisante de pièces de rechange.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 30200000: Computeranlagen und Zubehör
  • 38000000: Laborgeräte, optische Geräte und Präzisionsgeräte (außer Gläser)
  • 30230000: Computerbezogene Geräte
  • 30190000: Diverse Maschinen, Einrichtungen und Zubehör
Gruppen:
  • H: Health Care
  • IT: IT
Untergruppen:
  • H-D: Apparate
  • IT-HW: Hardware
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
11. Februar 2020 Publikationsdatum
11. Februar 2020 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

La documentation peut être téléchargée exclusivement à partir la plate-forme électronique www.simap.ch, rubrique « marchés publics, Confédération ». A cet effet, vous devez tout d'abord vous enregistrer dans le projet en question et vous pourrez ensuite accéder à la documentation au moyen du Login et du mot de passe que vous recevrez par courrier électronique. Un forum est à disposition pour les questions.

16. März 2020 Frist für Fragen

Si des questions apparaissent lors de l’élaboration de l’offre, elles peuvent être posées exclusivement sous la forme de questions anonymes dans la foire aux questions du site simap.ch. Chaque question doit être posée séparément dans le forum (une question par entrée). Les réponses sont données dans la foire aux questions du site simap.ch. Toutes les questions et réponses peuvent être consultées par tous les soumissionnaires qui se sont procurés la documentation pour l’appel d’offres. Le soumissionnaire est lui-même responsable de s’informer sur les éventuelles questions et réponses figurant dans la foire aux questions.

23. März 2020 Abgabetermin 00:00

Lieu de dépôt: voir le chiffre 1.2
Important pour le respect du délai de dépôt:

a) En cas de dépôt en mains propres à armasuisse (Centre administratif Guisanplatz 1):
Lors de la remise au "Verwaltungszentrum Guisanplatz 1", Guisanplatz 1, 3003 Berne, à l'attention du CC WTO armasuisse, les points suivants doivent être respectés:
•Le soumissionnaire doit s’annoncer à la loge principale, Guisanplatz 1, en indiquant l’intitulé du projet (cf. chiffre 2.2). Il sera alors redirigé à la « Gestion des rampes, Guisanplatz 1 ».
•La remise doit être effectuée au plus tard à 15:00 heures le jour de la date de remise mentionnée au point 7.3, contre remise d'un accusé de réception par la Gestion des rampes.
•Heures d'ouverture de la gestion des rampes: Lunedì – venerdì, Fr 07:00 – 12:00 13:00 – 15:00
(en dehors de ces heures, aucune offre ne peut être remise).

b) Expédition par courrier postal:
Le timbre postal ou le code-barres du prestataire procédant à l’expédition est déterminant (la date du timbre apposé par l’entreprise ne fait pas foi).

c) En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse:
L’attestation de réception délivrée par la représentation en question fait foi. L’attestation de réception doit être envoyée à l’adresse électronique indiquée au chiffre 1.2 au plus tard jusqu’à la date-limite de remise de l’offre.

27. März 2020 Offertöffnung

Lieu de dépôt: voir le chiffre 1.2
Important pour le respect du délai de dépôt:

a) En cas de dépôt en mains propres à armasuisse (Centre administratif Guisanplatz 1):
Lors de la remise au "Verwaltungszentrum Guisanplatz 1", Guisanplatz 1, 3003 Berne, à l'attention du CC WTO armasuisse, les points suivants doivent être respectés:
•Le soumissionnaire doit s’annoncer à la loge principale, Guisanplatz 1, en indiquant l’intitulé du projet (cf. chiffre 2.2). Il sera alors redirigé à la « Gestion des rampes, Guisanplatz 1 ».
•La remise doit être effectuée au plus tard à 15:00 heures le jour de la date de remise mentionnée au point 7.3, contre remise d'un accusé de réception par la Gestion des rampes.
•Heures d'ouverture de la gestion des rampes: Lunedì – venerdì, Fr 07:00 – 12:00 13:00 – 15:00
(en dehors de ces heures, aucune offre ne peut être remise).

b) Expédition par courrier postal:
Le timbre postal ou le code-barres du prestataire procédant à l’expédition est déterminant (la date du timbre apposé par l’entreprise ne fait pas foi).

c) En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse:
L’attestation de réception délivrée par la représentation en question fait foi. L’attestation de réception doit être envoyée à l’adresse électronique indiquée au chiffre 1.2 au plus tard jusqu’à la date-limite de remise de l’offre.

1. Juni 2020 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2021 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
30% Prix
70% Performance et qualité

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises. Si le soumissionnaire prend part à la procédure sous la forme d'une communauté de soumissionnaires, il doit désigner l’entreprise qui assume la direction (y compris suppléances, coordination). Le soumissionnaire énumère tous les participants à la communauté de soumissionnaires avec les rôles qui leur sont attribués dans l’offre. Tout changement d’entreprise assumant la direction pendant la procédure d’appel d’offres doit être annoncé par écrit sans délai à l’organe d’adjudication, à l’adresse indiquée au chiffre 1.2.

Eignungskriterien:

Toute entreprise économiquement performante et en mesure de remplir les critères d'aptitude ci-après (chiffre 3.8) et de produire les justificatifs correspondants est invitée à soumettre une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves et justificatifs de l'aptitude énumérés ci-après doivent être fournis intégralement avec l'offre, sans restrictions ni modifications, sans quoi il ne sera pas entré en matière sur l'offre.

CAp1,
a) Extrait du registre des poursuites et
b) du registre du commerce ou acte officiel équivalent délivré par une autorité étrangère qui atteste que le soumissionnaire n’a pas de dettes fiscales ou liées à des cotisations sociales non payées (pas plus ancien que trois mois, la date de dépôt de l’offre étant déterminante).

CAp2, Déclaration du soumissionnaire intégralement remplie et valablement signée.

Cap3, Attestation d’une seule adresse de contact (single point of contact SPOC) pour tous les processus commerciaux.

Cap4, Le soumissionnaire atteste qu'il endosse la responsabilité globale pour le présent projet, c.-à-d. en particulier que le soumissionnaire est le seul partenaire contractuel de l’organe d’adjudication. Les éventuelles personnes impliquées doivent être indiquées à l’annexe 1.1 avec les rôles et fonctions qui leur sont attribués.

CAp5, Respect des principes régissant la procédure Le soumissionnaire atteste que lui-même ainsi que les tiers qu'il sollicite (sous-traitants et fournisseurs) respectent les conditions régissant la procédure conformément au document « Déclaration du soumissionnaire » (annexe 1.1.1) de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Preuve supplémentaire du respect de l’égalité salariale entre femmes et hommes. Les soumissionnaires et leurs sous-traitants de premier rang qui comptent chacun plus de 50 collaborateurs/trices doivent démontrer, au-delà du document « Déclaration du soumissionnaire », comment ils ont examiné leur pratique salariale et que le seuil de tolérance de 5 % est respecté dans le cadre du marché.

CAp6, Le soumissionnaire atteste qu’il possède à ce jour une expérience suffisante dans la fabrication et la livraison d’installations de dépôt de couche PVD, conformément aux spécifications techniques et aux instructions figurant dans le cahier des charges. Le soumissionnaire doit indiquer deux références pour lesquelles il a fourni des prestations comparables au cours des cinq dernières années (depuis 2014).

CAp7, Le soumissionnaire atteste qu’il va traiter l’échantillon d’estampe qui lui a été remis et le renvoyer dans un délai de 30 jours.

CAp8, Le soumissionnaire atteste qu’il dispose d’un centre d’entretien avec du personnel spécialisé dans la vente et les services, ainsi que de la possibilité de donner gratuitement des conseils pour les questions liées aux produits et aux utilisateurs. La disponibilité par téléphone doit être garantie du lundi au vendredi, de 7h30 à 12h et de 13h30 à 17h, aux tarifs locaux habituels.

CAp9, Le soumissionnaire atteste qu’il est en mesure d’assurer la remise en état et la maintenance, pièces de rechange comprises, pendant 15 ans (jusqu’en 2035 au moins).

CAp10, Le soumissionnaire atteste qu’il fournira une déclaration de conformité pour l’installation de traitement de surface PVD au moment de la livraison.

CAp11, Le soumissionnaire atteste qu’il accepte le contrat d'achat (annexe 4.0).

CAp12, Le soumissionnaire atteste qu’il accepte le contrat de maintenance et de remise en état (annexe 4.1).

CAp13, Le soumissionnaire atteste qu’il accepte l’obligation de garder le secret des documents d’appel d’offres (annexe 4.2).

CAp14, Le soumissionnaire atteste qu’il accepte sans restriction les conditions générales de la Confédérationrelatives à l’achat de biens :
CG relatives à l’achat de biens (édition : sept. 2016, état : sept. 2016)
CG relatives à l’achat de services (édition : sept. 2016, état : sept. 2016)

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Nachverhandlungen:

demeurent réservées

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

selon les documents

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Swissmint / armasuisse
Guisanplatz 1
3003 Bern
E-Mail-Adresse:  
wto@armasuisse.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1117967 Installation de traitement de surface PVD