Ausschreibung 967779: LP127 Brandschutz
Publiziert am: 18. Mai 2017
armasuisse Immobilier Facility Management
Les mandataires fournissent des prestations en relation avec le contrôle de l’état des immeubles d'armasuisse sous l’angle de la sécurité, spécialement de la protection incendie et de la sécurité antichutes. Les objets pour lesquels un audit a déjà été réalisé sont contrôlés quant aux changements intervenus et à la mise en oeuvre des mesures convenues à l’époque. L’audit de tels objets est seulement actualisé. Les objets nouvellement ajoutés sont par contre contrôlés et documentés intégralement. L'audit et le contrôle de la mise en oeuvre comptent 4 étapes : En plus des audits, d’autres travaux en relation avec la protection incendie ou la sécurité antichutes peuvent être nécessaires pour armasuisse Immobilier FM.
1. Préparatifs (organisation des dates, mise à disposition des plans)
2. Relevés sur place
3. Documentation des résultats
4. Discussion de la planification des mesures, fixation du besoin
Auftraggeber: | Bund (Zentrale Bundesverwaltung) |
Kategorie: | Ausschreibung |
Sprache: | fr |
Abgabetermin: | abgelaufen |
Ort: |
De manière générale, les prestations doivent être fournies au siège commercial du mandataire ainsi que sur les sites des objets à auditer. Les séances et entretiens avec le mandant ont normalement lieu chez armasuisse Immobilier à Berne. |
Zeit für Fragen: | abgelaufen |
Tags: |
|
Gruppen: |
|
Untergruppen: |
|
Lots : |
|
Zeitplan
Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:
Datum | Ereignis | Kommentar |
---|---|---|
18. Mai 2017 | Publikationsdatum | |
None | Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab | Pour les lots «Centre», «Zentral» et «Est», l’offre doit être rédigée en allemand. Pour le lot «Ouest», l’offre doit être rédigée en français. La langue utilisée pour la communication et la documentation dans la procédure d'adjudication est l'allemand. Les langues d’exécution du mandat (oral et écrit) sont l’allemand pour les lots «Centre» et «Est» (lots 2 et 4), l’allemand et l’italien pour le lot «Zentral» (lot 3) et le français pour le lot «Ouest» (lot 1). |
2. Juni 2017 | Frist für Fragen | Aucun renseignement ne sera donné oralement. Si des questions apparaissent lors de l'élaboration de l'offre, il est possible de les poser sous forme anonyme jusqu'au 02.06.2017sur le site www.simap.ch. |
27. Juni 2017 | Abgabetermin 00:00 | a) En cas d'expédition par courrier postal b) En cas de remise au CC OMC d'armasuisse L'offre doit être envoyée dans une enveloppe fermée portant bien visiblement l’indication: «Audits de sécurité d'objets d'armasuisse Immobilier, lot x. Ne pas ouvrir l’enveloppe.» |
30. Juni 2017 | Offertöffnung | a) En cas d'expédition par courrier postal b) En cas de remise au CC OMC d'armasuisse L'offre doit être envoyée dans une enveloppe fermée portant bien visiblement l’indication: «Audits de sécurité d'objets d'armasuisse Immobilier, lot x. Ne pas ouvrir l’enveloppe.» |
1. Januar 2018 | Geplanter Projektstart | |
31. Dezember 2022 | Geplantes Projektende |
Lot-Information
- Aufteilung in Lose
- Angebote sind für alle Lose möglich
- Projektdauer von 01.01.2018 bis 31.12.2022
- Auftrag kann verlängert werden.
-
Bemerkung:
voir les options
Zuschlagskriterien
Gewichtung | Kriterium |
---|---|
45% | Z1: Justificatifs de l’expérience des auditeurs engagés |
30% | Z2: Prix |
15% | Z3: Analyse du mandat / concept de démarche / organisation de projet |
10% | Z4: Présentation |
- Aufteilung in Lose
- Angebote sind für alle Lose möglich
- Projektdauer von 01.01.2018 bis 31.12.2022
- Auftrag kann verlängert werden.
-
Bemerkung:
voir les options
Zuschlagskriterien
Gewichtung | Kriterium |
---|---|
45% | Z1: Justificatifs de l’expérience des auditeurs engagés |
30% | Z2: Prix |
15% | Z3: Analyse du mandat / concept de démarche / organisation de projet |
10% | Z4: Présentation |
- Aufteilung in Lose
- Angebote sind für alle Lose möglich
- Projektdauer von 01.01.2018 bis 31.12.2022
- Auftrag kann verlängert werden.
-
Bemerkung:
voir les options
Zuschlagskriterien
Gewichtung | Kriterium |
---|---|
45% | Z1: Justificatifs de l’expérience des auditeurs engagés |
30% | Z2: Prix |
15% | Z3: Analyse du mandat / concept de démarche / organisation de projet |
10% | Z4: Présentation |
- Aufteilung in Lose
- Angebote sind für alle Lose möglich
- Projektdauer von 01.01.2018 bis 31.12.2022
- Auftrag kann verlängert werden.
-
Bemerkung:
voir les options
Zuschlagskriterien
Gewichtung | Kriterium |
---|---|
45% | Z1: Justificatifs de l’expérience des auditeurs engagés |
30% | Z2: Prix |
15% | Z3: Analyse du mandat / concept de démarche / organisation de projet |
10% | Z4: Présentation |
Zulassungsbedingungen
Les communautés de soumissionnaires comptant au maximum deux entreprises sont admises. Les deux entreprises doivent remplir les critères d’aptitude. Une entreprise doit être indiquée comme entreprise directrice. Cette dernière fonctionne comme interlocutrice du mandant. La participation au sein de plusieurs communautés de soumissionnaires est admise. Cela n'est toutefois pas possible pour les entreprises qui assument la direction d'une communauté.
E1 Déclaration de sécurité de l'entreprise
Le soumissionnaire doit être au bénéfice d'un contrôle de sécurité valable de l'entreprise ou donner son assentiment à la réalisation immédiate d'un contrôle de sécurité de l'entreprise en cas d’adjudication.
Justificatif : l'attestation de sécurité valable de l'entreprise doit être jointe à l'offre, ou le soumissionnaire donne par écrit son assentiment à la réalisation sans délai d'un contrôle de sécurité de l'entreprise en cas d’adjudication.
E2 Contrôle de sécurité des personnes
Le chef de projet et son suppléant, de même que les autres personnes participant aux travaux de projet doivent être au bénéfice d'un contrôle de sécurité ou d’une Personal Security Clearance valable ou donner leur assentiment à la réalisation d'un contrôle de sécurité sans délai en cas d’adjudication.
Justificatif : les collaboratrices et collaborateurs participant à la réalisation du projet confirment par écrit avoir fait l'objet d'un contrôle de sécurité des personnes au résultat positif et encore valide ou être titulaires d’une Personal Security Clearance valide, ou les collaboratrices et collaborateurs participant à la réalisation du projet donnent par écrit leur assentiment à la réalisation sans délai des contrôles de sécurité des personnes en cas d’adjudication. Les attestations valides relatives au contrôle de sécurité des personnes ne doivent être produites qu'en cas d'éventuelle adjudication par le mandant.
E3 Ressources en personnel
Le soumissionnaire doit disposer de suffisamment de personnel ayant suivi les formations importantes dans le domaine de la protection incendie (expert en protection incendie AEAI, spécialiste de la protection incendie AEAI, spécialiste de la protection incendie CFPA ou formation équivalente ) et de la sécurité au travail (ingénieur en sécurité au travail selon OQual ou formation équivalente) pour être en mesure d'exécuter le mandat.
Il est nécessaire que les deux auditeurs disposent des formations requises en protection incendie et que l'un des auditeurs au moins soit formé dans les deux domaines faisant l'objet du mandat (protection incendie et sécurité antichutes). Les audits sont effectués par deux personnes. L’un des auditeurs déclarés dans la partie C, au moins, doit être présent.
Justificatif : le soumissionnaire doit indiquer les capacités en personnel dans la partie C. Le soumissionnaire doit disposer d'au moins 2 collaborateurs qualifiés (auditeurs) au bénéfice des formations importantes pour fournir les prestations. Les copies des certificats (formation à la protection incendie ou à la sécurité au travail) doivent être jointes à l'offre.
E4 Aspects relatifs au personnel pour la fourniture de la prestation
Les parts de prestations indiquées pour les auditeurs prévus sont liées aux personnes et doivent être garanties par le soumissionnaire pour l’exécution du contrat.
Justificatif : le soumissionnaire doit confirmer dans la partie C les parts de prestations indiquées des personnes.
E5 Remplacement de collaboratrices et collaborateurs
Le soumissionnaire se déclare prêt à remplacer comme suit les collaboratrices et collaborateurs engagés s'il existe des raisons importantes de le faire.
La prestation et l'engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire sont évalués par le mandant. Si une divergence est constatée par rapport aux exigences et critères figurant dans la partie B, le soumissionnaire doit prendre position à ce sujet. Ensuite, le mandant décide s'il exige du soumission-naire le remplacement, dans un délai de 14 jours, de la personne concernée par du personnel remplissant les exigences.
Dans le cadre de l'exécution du mandat, d'autres motifs importants peuvent rendre nécessaire le remplacement de personnel, par exemple un résultat négatif d'un contrôle de sécurité des personnes effectué par la Confédération, la résiliation, un congé prolongé, un accident, une maladie, etc. Le soumissionnaire est toujours responsable du remplacement de personnel par une personne de qualification égale. L'engagement dans d'autres projets du mandataire n'est pas réputé raison importante.
Justificatif : le soumissionnaire confirme dans la partie C qu'il est prêt à remplacer les collaboratrices et collaborateurs engagés s'il existe des raisons importantes de le faire.
E6 Connaissances linguistiques
Les collaboratrices et collaborateurs prévus pour la fourniture des prestations doivent disposer :
- dans le lot Ouest : de connaissances du français
- dans le lot Centre : de connaissances de l’allemand
- dans le lot Zentral : de connaissances de l’allemand et de l’italien
- dans le lot Est : de connaissances de l’allemand
Connaissances de la langue (oral et écrit); niveau exigé : certification C1
Justificatif : déclaration de la maîtrise des langues requises dans la partie C.
E7 Références de l'entreprise
Le soumissionnaire doit pouvoir prouver qu'il dispose d'expérience de l’exécution d’audits de sécurité portant sur la protection incendie dans des objets comparables, notamment des objets pouvant recevoir de grands nombres de personnes (plus de 100 personnes), par exemple des établissements hébergeant des personnes, des maisons d'école, des hôpitaux ou des établissements de restauration.
Justificatif : le soumissionnaire doit indiquer dans la partie C deux projets référentiels concernant des mandats comparables aux prestations faisant l'objet de l'appel d'offres. Les projets référentiels doivent être comparables à l'objet de l'appel d'offres en ce qui concerne la complexité des prestations et avoir été bouclés avec succès au moment de la soumission de l'offre. L'achèvement des mandats ne doit pas dater de plus de 4 ans (achèvement en 2013 ou plus tard). Pour les communautés de soumissionnaires, un au moins des deux projets référentiels doit avoir été exécuté par l'entreprise directrice ou par la même communauté de soumissionnaires.
siehe Unterlagen
Zusätzliche Informationen
aucune
Conditions générales pour les prestations de services dans le domaine de l'immobilier
demeurent réservées
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
1. Le mandat sera adjugé après acceptation de la proposition d’adjudication par l’organe d’adjudication d’armasuisse Immobilier, sous réserve de l’octroi des crédits par l’organe financier compétent de la Confédération.
2. L'élaboration des offers n'est pas indemnisée. Les offres restent la propriété d'armasuisse Immobilier.
3. Le mandat ne peut pas être adjugé si la personne (contrôle de sécurité relativ aux personnes) ou l'entreprise (contrôle de sécurité de l'entreprise) à contrôler s'oppose au contrôle de sécurité ou si le résultat de ce contrôle est négatif.
4. Le renchérissement ne sera pas compensé pendant la durée prévue du mandat (y compris pendant l’option).
5. Le nombre d'heures de travail (partie B) sont une estimation et sont utilisés comme un base de calculation. Cette dernière ne fondera aucun droit.
6. En règle générale, ce paquet de prestations fait l’objet d’un nouvel appel d’offres tous les cinq à sept ans.
L'adjudicateur se réserve le droit de réduire de 40 à 24 jours le délai de présentation des offres pour ce paquet de
prestations.
www.simap.ch
Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.
Kasernenstrasse 19
3003 Berne
E-Mail-Adresse:
Ein Angebot der Firma Noematica, der Spezialistin für IT-Evaluationen rund um Cloud, Gemeinden und Schulen sowie KMUs
✘ Massgeschneiderte Durchführung von IT-Evaluationen
✘ Tool-unterstützt von A bis Z, IT-Beschaffung via Einladungsverfahren,
öffentliche Ausschreibung oder Präqualifikationsverfahren
✘ einzigartiger Anforderungsdatenbank und Pflichtenheftsammlung
✘ Schwerpunkt Gemeinden und Schulen sowie ausgewählte KMU-Segmente
(Immobilien und Vermögensverwaltungen)
✘ Begleitung bei der Einführung
inkl. Erstellung ISDS-Konzept, Controlling, Governance
✘ Verkürzung der Angebotsfrist gem. Art. 46 Abs. 2 lit. a BöB durch elektronische Veröffentlichung und
Entgegennahme von Angebote auf elektronischem Weg
Rankings
Archive
Mit über 100,000 Einträgen das umfassendste Verzeichnis der Schweiz
Freihändige Verfahren: wann, wo, wie oft?
Eine Auswertung unseres Archivs zeigt, dass freihändige Verfahren meist mit technische Besonderheiten und Leistungen zur Ergänzung oder Erweiterung bereits erbrachter Leistungen begründet werden. Andere Fakten und einen kurzen gesetzlichen Überblick ...
mehr...