Ausschreibung 945731: LP122 Rückbaukoordination

Publiziert am: 4. Januar 2017

armasuisse Immobilier Facility Management Objets spéciaux

armasuisse Immobilier recherche avec cet appel d’offres des entreprises qui fourniront dans l’ensemble de la Suisse des prestations de coordination de déconstructions d’objets (barricades antichars, ouvrages minés, abris, ouvrages souterrains, etc.) dans des positions de barrages, des obstacles et des infrastructures de défense. Les travaux incluent les objets d’infrastructures et les objets de type surface connexes (routes et places, forêts, aménagements hydrauliques, sécurisation de parois rocheuses, conduites et canalisations souterraines, installations de sécurité Safety/Security).

Le mandat est subdivisé comme suit en trois régions :
Région 1: Suisse romande (VS romand, VD, GE, NE, BE francophone)
Région 2: Tessin (TI)
Région 3: partie germanophone de la Suisse (vu la taille de la partie germanophone de la Suisse, la région sera subdivisée en 3 sous-régions au minimum.)

Volume: 3'000 heures par année.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Les prestations doivent être fournies dans toute la Suisse. Pour les examens et les visites des lieux, le mandataire doit être présent sur place, sur l'objet (dans toute la Suisse). Les séances et entretiens ont normalement lieu chez armasuisse Immobilier à Berne.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71000000: Dienstleistungen von Architektur-, Konstruktions- und Ingenieurbüros und Prüfstellen
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-AE: Generell
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
4. Januar 2017 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

L'offre doit être rédigée en langue allemande. La langue utilisée pour la communication et la documentation dans la procédure d'adjudication est l'allemand. La langue principale d’exécution du mandat est l'allemand (écrit et oral). Pour les clarifications sur sites en Suisse romande et en Suisse italienne, des connaissances de français, respectivement d’italien sont nécessaires (écrit et oral).

13. Januar 2017 Frist für Fragen

Aucun renseignement ne sera donné oralement. Si des questions apparaissent lors de l'élaboration de l'offre, il est possible de les poser sous forme anonyme jusqu'au 13.01.2017 sur le site www.simap.ch.
Les réponses aux questions sont données sur le forum aux questions SIMAP et peuvent être consultées par tous les soumissionnaires qui ont téléchargé la documentation pour l'appel d'offres.

13. Februar 2017 Abgabetermin 00:00

a) En cas d’expédition par courrier postal :
Les offres écrites doivent être remises au plus tard à la date de l’échéance à l’attention de la Poste suisse (date du timbre postal 13.02.2017, courrier A).
b) Remise au CC OMC d’armasuisse:
En cas de remise personnelle au CC OMC d’armasuisse, le délai est fixé à 16h00 à la date limite ci-dessus ; une confirmation de réception doit être exigée. La loge à la Kasernenstrasse 19, à Berne, est ouverte sans interruption de 07h00 à 17h00.
L’envoi par un courrier privé constitue une remise personnel.

L’offre doit être envoyée dans une enveloppe fermée sur laquelle figurera la mention «Paquet de prestations n° 122 Coordination de la déconstruction d'ouvrages, FMS. Ne pas ouvrir l’enveloppe.»
Les offres pour lesquelles le délai n’est pas respecté ne seront pas prises en considération.

16. Februar 2017 Offertöffnung

a) En cas d’expédition par courrier postal :
Les offres écrites doivent être remises au plus tard à la date de l’échéance à l’attention de la Poste suisse (date du timbre postal 13.02.2017, courrier A).
b) Remise au CC OMC d’armasuisse:
En cas de remise personnelle au CC OMC d’armasuisse, le délai est fixé à 16h00 à la date limite ci-dessus ; une confirmation de réception doit être exigée. La loge à la Kasernenstrasse 19, à Berne, est ouverte sans interruption de 07h00 à 17h00.
L’envoi par un courrier privé constitue une remise personnel.

L’offre doit être envoyée dans une enveloppe fermée sur laquelle figurera la mention «Paquet de prestations n° 122 Coordination de la déconstruction d'ouvrages, FMS. Ne pas ouvrir l’enveloppe.»
Les offres pour lesquelles le délai n’est pas respecté ne seront pas prises en considération.

1. Mai 2017 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2021 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
50% Z1 Preuve de l'expérience des personnes engagées
25% Z2 Prix
20% Z3 Analyse du mandat
5% Z4 Présentation

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Les communautés de soumissionnaires comptant au maximum 6 entreprises sont admises. Une entreprise doit être indiquée comme entreprise directrice. Cette dernière fonctionne comme interlocutrice du mandant. La participation au sein de plusieurs communautés de soumissionnaires est admise. Cela n'est toutefois pas possible pour les entreprises qui assument la direction d'une communauté.

Eignungskriterien:

E1 Déclaration de sécurité de l‘entreprise
Le soumissionnaire doit être au bénéfice d'un contrôle de sécurité valable de l'entreprise ou donner son assentiment à la réalisation d'un contrôle de sécurité de l'entreprise sans délai à partir de la remise de l'offre.
Justificatif: l'attestation de sécurité valable de l'entreprise doit être jointe à l'offre, ou le soumissionnaire donne par écrit son assentiment à la réalisation d'un contrôle de sécurité de l'entreprise sans délai à partir de la remise de l'offre.

E2 Contrôle de sécurité des personnes
Le chef de projet et le collaborateur, de même que les autres personnes participant aux travaux de projet doivent être au bénéfice d'un contrôle de sécurité ou d’une Personal Security Clearance valable ou donner leur assentiment à la réalisation d'un contrôle de sécurité sans délai à partir de la remise de l'offre.
Justificatif: les collaboratrices et collaborateurs participant à la réalisation du projet confirment par écrit avoir fait l'objet d'un contrôle de sécurité des personnes au résultat positif et encore valide ou être titulaires d’une Personal Security Clearance valide, ou les collaboratrices et collaborateurs participant à la réalisation du projet donnent par écrit leur assentiment à la réalisation des contrôles de sécurité des personnes sans délai à partir de la remise de l'offre. Les attestations valides relatives au contrôle de sécurité des personnes ne doivent être produites qu'en cas d'éventuelle adjudication par le mandant.

E3 Ressources en personnel
Le soumissionnaire doit être en mesure de mettre à disposition comme suit du personnel qualifié pour le mandat:
Région 1-3: un chef de projet (coordinateur)
Région 1 (Suisse romande): au moins un collaborateur
Région 2 (Tessin): au moins un collaborateur
Région 3: au moins un collaborateur par sous-région
Justificatif: le soumissionnaire indique en toute bonne foi dans la partie C les capacités concernant le personnel. Pour fournir les prestations, le soumissionnaire doit disposer d’au moins 10 collaborateurs qualifiés disposant d’expérience d’ingénierie civile (planification et exécution).

E4 Remplacement de collaborateurs
Le soumissionnaire est prêt à remplacer comme suit les collaboratrices et collaborateurs engagés s'il existe des raisons importantes de le faire.
La prestation et l'engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire sont évalués par le mandant. Si une divergence est constatée par rapport aux exigences figurant dans la partie B, le soumissionnaire doit prendre position à ce sujet. Ensuite, le mandant décide s'il exige du soumissionnaire le remplacement, dans un délai de 14 jours, de la personne concernée par du personnel remplissant les exigences.
Dans le cadre l'exécution du mandat, d'autres motifs importants peuvent rendre nécessaire le remplacement de personnel, par exemple un résultat négatif d'un contrôle de sécurité des personnes effectué par la Confédération, la résiliation, un congé prolongé, un accident, une maladie, etc. Le soumissionnaire est toujours responsable du remplacement par une personne de qualification égale. L'engagement dans d'autres projets du mandataire n'est pas réputé raison importante.
Justificatif: le soumissionnaire confirme dans la partie C qu'il est prêt à remplacer les collaboratrices et collaborateurs engagés s'il existe des raisons importantes de le faire.

E5 Connaissances linguistiques
Les collaborateurs disposent comme suit de très bonnes connaissances linguistiques (parlé et écrit):
Région 1 (Suisse romande): allemand et français
Région 2 (Tessin): allemand et italien
Région 3: allemand
Justificatif: déclaration de la maîtrise des langues requises dans la partie C.

E6 Références de la firme
Le soumissionnaire doit être en mesure de prouver son expérience dans les domaines d'activités faisant l'objet de l'appel d'offres.
Justificatif: le soumissionnaire doit indiquer dans la partie C deux projets référentiels, à savoir 1 pour chacun des domaines d’activités suivants:
1. Coordination de la déconstruction d’objets militaires (par exemple des barricades antichars, des ouvrages minés, des abris, des ouvrages souterrains).
2. Planification de la déconstruction d’objets d’infrastructures et de surfaces (par exemple des routes et des places, des aménagements hydrauliques, des sécurisations de rochers, des conduites et canalisations souterraines, des installations de sécurité).

L'achèvement réussi des projets référentiels ne doit pas dater de plus de 10 ans ou ils doivent être en cours depuis deux années au moins.

Geforderte Nachweise:

siehe Unterlagen

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Conditions générales d'entreprise pour les prestations de services dans le domaine de l' immobilier

Nachverhandlungen:

demeurent réservées

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Le mandat sera adjugé après acceptation de la proposition d'adjudication par l'organe d'ajudication d'armasuisse Immobilier sous réserve de l'octroi des crédits par l'organe financier compétent de la Confédération.
2. L'élaboration des offers n'est pas indemnisée. Les offres restent la propriété d'armasuisse Immobilier.
3. Le mandat ne peut pas être adjugé si la personne (contrôle de sécurité relativ aux personnes) ou l'entreprise (contrôle de sécurité de l'entreprise) à contrôler s'oppose au contrôle de sécurité ou si le résultat de ce contrôle est négatif.
4. La compensation du renchérissement ne sera pas compensée pendant la durée prévue du mandat.
5. Le nombre d'heures de travail indiqué (partie B) est une estimation. Cette dernière ne fondera aucun droit.
6. En règle générale, ce paquet de prestations fait l’objet d’un nouvel appel d’offres tous les cinq à sept ans. L'adjudicateur se réserve le droit de réduire de 40 à 24 jours le délai de présentation des offres pour ce paquet de prestations.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

armasuisse Immobilier Facility Management Objets spéciaux
Kasernenstrasse 19
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
emanuel.jungo@armasuisse.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 945731 LP122 Rückbaukoordination