Ausschreibung 935245: Instandsetzung Fahrbahn inkl. Abdichtung Ingenieurleistungen SIA 103
Publiziert am: 20. Oktober 2016
Post CH AG / PostMail
Prestations d’ingénierie en tant que responsable général et de spécialiste pour:
la construction routière, le bâtiment général, les travaux d’étanchement;
la conception;
pendant les phases de projet 32 Projet de construction; 33 Procédure de demande d’autorisation, dossier de mise à l’enquête; 41 Appel d’offres,
comparaison des offres, propositions d’adjudication; 51 Projet d’exécution; 52 Exécution de l’ouvrage et 53 Mise en service, achèvement
conformément aux normes SIA 103 (2014)
Les prestations de base et à convenir en particulier sont décrites dans le Règlement concernant les prestations et les honoraires des ingénieurs du bâtiment de la SIA 103 (2014) et doivent être soumises à un appel d’offres, conformément au descriptif des prestations figurant dans les documents d’offre pour les prestations de planification.
L’ingénieur est mandaté en qualité de responsable général et de spécialiste, et est responsable de la coordination globale et spécialisée à toutes les étapes. La coordination du projet global doit figurer dans l’offre.
Auftraggeber: | Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen |
Kategorie: | Ausschreibung |
Sprache: | fr |
Abgabetermin: | abgelaufen |
Ort: |
Zürich-Mülligen, Zürcherstrasse 161 |
Zeit für Fragen: | abgelaufen |
Tags: |
|
Tags (Bau): |
|
Gruppen: |
|
Untergruppen: |
|
Zeitplan
Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:
Datum | Ereignis | Kommentar |
---|---|---|
20. Oktober 2016 | Publikationsdatum | |
None | Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab | selon les documents de soumission. |
3. November 2016 | Frist für Fragen | Les questions du soumissionnaire relatives à la procédure ou aux documents de soumission doivent être Nous vous informons que les soumissionnaires qui participent à la visite du 10 novembre 2016 ne pourront plus poser de questions, car le forum de questions sur simap.ch fermera le 3 novembre 2016. |
30. November 2016 | Abgabetermin 12:00 | Pour respecter le délai imparti, l’offre doit parvenir dans son intégralité à l’adresse indiquée à la date fixée; des indications par e-mail ou par fax ne suffisent pas. Le dépôt d’une offre par voie postale à la date fixée (cachet postal) ne suffit pas pour respecter le délai imparti. Les offres réceptionnées hors délai ne seront pas prises en compte. |
30. November 2016 | Offertöffnung | Pour respecter le délai imparti, l’offre doit parvenir dans son intégralité à l’adresse indiquée à la date fixée; des indications par e-mail ou par fax ne suffisent pas. Le dépôt d’une offre par voie postale à la date fixée (cachet postal) ne suffit pas pour respecter le délai imparti. Les offres réceptionnées hors délai ne seront pas prises en compte. |
None | Geplanter Projektstart | |
None | Geplantes Projektende |
Zuschlagskriterien
Gewichtung | Kriterium |
---|
Zulassungsbedingungen
Les groupements de prestataires de services (ARGE) ne sont pas autorisés.
1) Le soumissionnaire se déclare prêt à fournir, sur demande, des justificatifs dans les délais.
2) Le soumissionnaire déclare disposer de toutes les assurances exigées dans l’ébauche du contrat.
3) Le soumissionnaire atteste avoir payé dans leur totalité les taxes nationales et communales ainsi que l’impôt fédéral direct dus.
4) Le soumissionnaire atteste avoir payé dans leur totalité les contributions aux assurances sociales (AVS, AI, APG, CCF, AC, LPP, LAA) dues, y compris la cotisation du salarié déduite du salaire.
Veuillez joindre un certificat confirmant le paiement des contributions aux assurances sociales.
5) Le soumissionnaire atteste ne pas faire actuellement l’objet d’une poursuite pour dettes ou d’une liquidation de la faillite.
Veuillez joindre un extrait du registre des poursuites actuel.
6) Des saisies ont-elles été effectuées au sein de votre entreprise dans les douze derniers mois?
siehe Unterlagen
Zusätzliche Informationen
aucne
Des négociations pourront avoir lieu.
La langue de négociation est l’allemand
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
Le 27 octobre et le 10 novembre 2016, à 10 heures, aura lieu une visite pour l’établissement de l’offre.
Cette visite constitue une condition essentielle pour être autorisé à déposer une offre.
Nous vous informons que les soumissionnaires qui participent à la visite du 10 novembre 2016 ne pourront plus poser de questions, car le forum de questions sur simap.ch fermera le 3 novembre 2016.
Les prestataires ne peuvent prétendre à aucune indemnisation pour l’élaboration de l’offre.
La Poste se réserve le droit de négocier les offres. Ne sont invités aux négociations finales que les prestataires dont les offres ont une réelle chance d’adjudication (état avant les négociations) et qui satisfont aux critères d’aptitude conformément au point 3.7. ainsi que les spécifications techniques conformément au cahier des charges. La Poste invite donc expressément les soumissionnaires à présenter d’emblée la meilleure offre.
La langue de projet et de négociation est l’allemand. L’offre doit être soumise en langue allemande. Les soumissionnaires qui remettent l’offre dans une autre langue peuvent être exclus de la procédure.
Obligation de confidentialité: tous les documents doivent être traités en toute confidentialité. Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués à des tiers, sous quelque forme que ce soit. Si les documents doivent impérativement être présentés à des tiers aux fins de soumission d’une offre, ceux-ci doivent également être tenus à la confidentialité. Par ailleurs, le prestataire, ses collaborateurs et les éventuels sous-traitants (entreprises / fournisseurs) s’engagent à garder le secret sur tous les faits et les informations dont ils ont connaissance dans le cadre de la présente procédure d’adjudication. Cette obligation vaut non seulement pendant la durée de l’appel d’offres et, le cas échéant, du contrat,
mais également après la cessation des rapports contractuels.
Poste CH SA envisage de conclure un contrat d’entreprise avec l’adjudicataire.
Autres indications disponibles dans le dossier d’appel d’offres.
www.simap.ch
Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.
Pfingsweidstrasse 60b
8080 Zürich
E-Mail-Adresse:
Ein Angebot der Firma Noematica, der Spezialistin für IT-Evaluationen rund um Cloud, Gemeinden und Schulen sowie KMUs
✘ Massgeschneiderte Durchführung von IT-Evaluationen
✘ Tool-unterstützt von A bis Z, IT-Beschaffung via Einladungsverfahren,
öffentliche Ausschreibung oder Präqualifikationsverfahren
✘ einzigartiger Anforderungsdatenbank und Pflichtenheftsammlung
✘ Schwerpunkt Gemeinden und Schulen sowie ausgewählte KMU-Segmente
(Immobilien und Vermögensverwaltungen)
✘ Begleitung bei der Einführung
inkl. Erstellung ISDS-Konzept, Controlling, Governance
✘ Verkürzung der Angebotsfrist gem. Art. 46 Abs. 2 lit. a BöB durch elektronische Veröffentlichung und
Entgegennahme von Angebote auf elektronischem Weg
Rankings
Archive
Mit über 100,000 Einträgen das umfassendste Verzeichnis der Schweiz
Freihändige Verfahren: wann, wo, wie oft?
Eine Auswertung unseres Archivs zeigt, dass freihändige Verfahren meist mit technische Besonderheiten und Leistungen zur Ergänzung oder Erweiterung bereits erbrachter Leistungen begründet werden. Andere Fakten und einen kurzen gesetzlichen Überblick ...
mehr...