Ausschreibung 1391557: MP-160010, N01-42 PZO, SER HA

Publiziert am: 26. Januar 2024

Office fédéral des routes (OFROU), Division Infrastructure routière Est, Filiale de Winterthour

Le projet N01/42, 46 échang. ZH-Nord – échang. ZH-Est – échang. Brüttisellen (PZO) prévoit la réduction des goulets d’étranglement existants au niveau de l’échangeur de Brüttisellen jusqu’à Zurich Est et l’amélioration de la fluidité du trafic. Et ce, par le biais d’une réaffectation permanente de la bande d’arrêt d’urgence (R-BAU) et différentes mesures d’aménagement sur le tracé et des ouvrages d’art. D’autres éléments du projet sont l’assainissement du bruit (construction de 5 PAB, remplacement d’une PAB), le traitement des eaux de chaussée (construction de 2 SABA) et la revitalisation de deux tronçons de ruisseau (Dorfbach et Furtbach).
----------------------------------------------------
Plus d'informations voir ch. 4.6


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Périmètre du projet N01/42, 46 échang. ZH-Nord - échang. ZH-Est - échang. Brüttisellen (Suisse, canton de Zurich, communes ville de Zurich, Wallisellen, Dietlikon, Wangen-Brüttisellen et Dübendorf).
Les autres lieux de prestation de services sont : région de Zurich et Winterthour (réunions) ainsi que des sites du contractant

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71300000: Dienstleistungen von Ingenieurbüros
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-E: Ingenieurwesen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
26. Januar 2024 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

12. Februar 2024 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 22.02.2024. Les questions reçues après le 12.02.2024 ne seront pas traitées.

26. März 2024 Abgabetermin 00:00

Pour les entreprises préimpliquées, c'est le délai de soumission défini dans le chiffre 4.5 qui s'applique même si elles faisaient uniquement partie d'une communauté de soumissionnaires lors de la préparation.

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 08h00: - 12h00 et 13h00 – 17h00 (vendredi jusqu'à 16h00)) contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.

L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

4. April 2024 Offertöffnung

Pour les entreprises préimpliquées, c'est le délai de soumission défini dans le chiffre 4.5 qui s'applique même si elles faisaient uniquement partie d'une communauté de soumissionnaires lors de la préparation.

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 08h00: - 12h00 et 13h00 – 17h00 (vendredi jusqu'à 16h00)) contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.

L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

1. Oktober 2025 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2033 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

CQ1 : preuve des performances techniques (expérience d’entreprise / références)

CQ2 : preuve des performances économiques / financières

CQ3 : qualification des personnes-clés, subdivisée en :
CQ3.1 : qualification chef/fe de projet
CQ3.2 : qualification spécialiste de la protection des sols sur les chantiers (SPSC)

CQ4 : preuve de la disponibilité des personnes-clés

CQ5 : preuve relative aux sous-traitants

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération:

Pour le CQ1 : soumissionnaires : un projet de référence portant sur des travaux achevés d’une complexité comparable et relevant du même domaine de spécialité. Le projet de référence satisfait au moins aux exigences suivantes : mandat SER pour un projet d’infrastructure durant les phases partielles Exécution et Mise en service / Achèvement ou les phases partielles SIA 52 – 53 (ou comparables)

Pour le CQ2 : soumissionnaires : chiffre d’affaires annuel supérieur au double du chiffre d’affaires annuel du marché

Pour le CQ3.1 : personne-clé chef/fe de projet : un objet de référence portant sur des travaux achevés dans une fonction équivalente ou une fonction d’adjoint, d’une complexité comparable et relevant du même domaine de spécialité. L’objet de référence satisfait au moins aux exigences suivantes : fonction de chef/fe de projet ou chef/fe de projet adjoint/e dans un mandat SER pour un projet d’infrastructure durant les phases partielles Exécution et Mise en service / Achèvement ou les phases partielles SIA 52 – 53 (ou comparables)

Pour le CQ3.2 : personne-clé « spécialiste de la protection des sols sur les chantiers (SPSC) : reconnaissance selon la liste « Spécialistes de la protection des sols sur les chantiers SSP » de la Société suisse de pédologie (ou équivalent).

Pour le CQ4 : personnes-clés « chef/fe de projet » et « chef/fe de projet adjoint/e » : preuve que la disponibilité garantie dépasse la disponibilité requise pendant les deux prochaines années. Énoncé détaillé et présentation du temps consacré aux autres projets et aux tâches internes.

Pour le CQ5 : preuve que 50 % au maximum des prestations sont fournies par des sous-traitants.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune.

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Aucune.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.

2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.

3. Le dossier d'appel d'offres est disponible en Indiquez la/les langue/s. En cas de divergences entre les versions, la version allemand fait foi.

4. Exclusions : F. Preisig AG, Bauingenieure und Planer, assistant au maître d’ouvrage et rédacteur du présent dossier d’appel d’offres, est exclu de la procédure.
Lombardi SA Ingegneri Consulenti, en tant que direction générale des travaux externe, est exclu de la procédure.

5. Le soumissionnaire confirme que la disponibilité des personnes-clés proposées dans son offre et le contrat prévu est garantie au donneur d’ordre de manière ferme et sans réserve. Les personnes-clés sont considérées comme faisant partie intégrante de l’évaluation de l’offre en ce qui concerne leur qualification et leur expérience (références).

6. Le financement n’étant pas encore garanti en termes de délais, un report des travaux est possible.
-----------------------------
--> point 2.6 (suite)
Le présent mandat « Suivi environnemental de la phase de réalisation, y c. suivi pédologique des travaux principaux » comprend les prestations essentielles suivantes durant les phases OFROU Exécution à Mise en service / Achèvement comprise :
- Garantie du respect des lois, ordonnances, directives et instructions en vigueur dans le domaine de l’environnement pendant l’exécution des travaux
- Garantie d’une mise en œuvre dans les délais et les règles de l’art des exigences environnementales découlant de la procédure d’autorisation
- Suivi de la mise en œuvre dans les règles de l’art des mesures de reconstitution et de remplacement
- Direction des travaux d’horticulture
- Suivi de la phase de remise en culture pendant les 5 premières années jusqu’au contrôle des résultats
- Assistance et conseil au maître d’ouvrage et à toutes les parties prenantes du projet sur les questions environnementales

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral des routes (OFROU), Division Infrastructure routière Est, Filiale de Winterthour
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Telefon: +41 58 480 47 11
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.winterthur@astra.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1391557 MP-160010, N01-42 PZO, SER HA