Ausschreibung 1374267: MP-230044, Gefahrenstellen in Tunneln F3, Projektverfasser Bau

Publiziert am: 30. November 2023

Bundesamt für Strassen ASTRA

Les baies d'exposition et les portails de tunnel représentent un risque de collision pour les usagers du tunnel. En raison de l'augmentation du nombre d'accidents graves survenus au niveau des baies d'exposition et des portails de tunnel, ces zones dangereuses doivent être supprimées ou la situation dangereuse doit être atténuée dans la mesure du possible.
Le présent appel d'offres comprend les prestations d'ingénierie de l'auteur du projet et de la direction des travaux pour toutes les phases du projet, depuis le projet détaillé (DP) jusqu'à la mise en service (phase 53) incluse.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Tout le territoire de la filiale de l'OFROU à Zofingen (F3), Zofingen

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71300000: Dienstleistungen von Ingenieurbüros
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-E: Ingenieurwesen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
30. November 2023 Publikationsdatum
30. November 2023 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

22. Januar 2024 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
18. Dezember 2023 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 21.12.2023 Les questions reçues après le 18.12.2023 ne seront pas traitées.

22. Januar 2024 Abgabetermin 00:00

Délais spécifiques et exigences formelles :
L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.
Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 08:00 - 12:00 et 13:00 - 16:00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

29. Januar 2024 Offertöffnung

Délais spécifiques et exigences formelles :
L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.
Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 08:00 - 12:00 et 13:00 - 16:00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

1. April 2024 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2026 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
25 QUALITY CA 1 : QUALITÉ DU SOUMISSIONNAIRE / QUALIFICATION DES PERSONNES CLÉS ; Pondération 40 % répartis comme suit: CA 1.1 : chef de projet
15 QUALITY CA 1.2 : directeur des travaux ; L’évaluation se fait individuellement par personne clé sur la base d’un projet de référence et d’un CV.
30 QUALITY CA 2 : QUALITÉ DE L’OFFRE ; Le soumissionnaire doit analyser la tâche prévue et formuler une proposition détaillant sa manière de procéder. Il prendra position sur les points suivants (2 pages A4 au maximum, police de caractère Arial 10 pt, hors calendrier) : − analyse de la situation de départ et de ses propres tâches − évaluation des défis spécifiques au projet − planification de sa propre approche à l’aide du calendrier − prise de position sur la répartition horaire / plausibilité des heures prescrites
30 PRICE CA 3 : PRIX ; Prix de l’offre rectifiée

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

C1 : Capacité technique du soumissionnaire
C2 : Capacité économique et financière du soumissionnaire
C3 : Qualification du chef de projet et du directeur des travaux
C4 : Preuve de disponibilité
C5 : Prestation maximale fournie par des sous-traitants

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération :

C1 : APTITUDE TECHNIQUE
1 projet de référence dans lequel le soumissionnaire a fourni des prestations d'étude d'une complexité comparable et relevant du même domaine (Nouvelle construction ou remise en état d'ouvrages d'art ou de tunnels ou de tracés) pour un projet d'infrastructure routière à grand débit (RGB ; bidirectionnel et au moins deux voies de circulation par sens) avec un volume d'investissement d'au moins CHF 1 million (hors TVA). Le soumissionnaire doit avoir fourni ces prestations dans les phases de projet de mesures/projet détaillé jusqu'à et y compris la mise en service/l'achèvement selon la LNPP/l'ORN ou des phases comparables et les phases doivent être achevées à chaque fois. Si la preuve des phases exigées ne peut pas être apportée avec un projet de référence, un deuxième projet de référence au maximum peut être fourni en complément.

C2 : APTITUDE ÉCONOMIQUE / FINANCIÈRE
Pour le soumissionnaire: le chiffre d’affaires du soumissionnaire doit correspondre à plus du double de la valeur anuelle du marché.

C3 : QUALIFICATION DU CHEF DE PROJET ET DU DIRECTEUR DES TRAVAUX
C3.1 Chef de projet
1 projet de référence dans lequel la personne a occupé un poste équivalent ou de suppléant, et a réalisé des prestations présentant une complexité comparable et relevant des mêmes spécialités (Nouvelle construction ou remise en état d'ouvrages d'art ou de tunnels ou de tracés) pour un projet infrastructurel sur routes à grand débit (RGB ; bidirectionnel et au moins deux voies de circulation par sens) avec un volume d’investissement d’au moins CHF 1 million (hors TVA). La personne doit avoir fourni ces prestations dans les phases de projet des mesures/projet détaillé jusqu'à et y compris la mise en service/l'achèvement selon la LNPP/l'ORN ou des phases comparables et les phases doivent être achevées à chaque fois.

C3.2 : directeur des travaux
1 projet de référence dans lequel la personne a occupé un poste équivalent ou de suppléant, et a réalisé des prestations présentant une complexité comparable et relevant des mêmes spécialités (Nouvelle construction ou remise en état d'ouvrages d'art ou de tunnels ou de tracés) pour un projet infrastructurel sur routes à grand débit (routes à grand débit ; bidirectionnel et au moins deux voies de circulation par sens) avec un volume d’investissement d’au moins CHF 1 million (hors TVA). La personne doit avoir fourni ces prestations dans les phases d'appel d'offres jusqu'à et y compris la mise en service/l'achèvement selon la LNPP/l'ORN ou des phases comparables et les phases doivent être achevées à chaque fois.

C4 : PREUVE DE DISPONIBILITÉ
Preuve que la disponibilité > la disponibilité requise au cours de ces deux prochaines années pour le chef de projet et le directeur des travaux. Énumération et présentation détaillées de la charge de travail (en temps) dans le cadre des autres projets.

C5 : PRESTATION MAXIMALE FOURNIE PAR DES SOUS-TRAITANTS
Au maximum 50 % de la prestation peut être réalisée par des sous-traitants.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu

Nachverhandlungen:

Aucune

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur attribue des marchés publics en Suisse uniquement aux soumissionnaires garantissant le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail et l’égalité des salaires entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. Le dossier d'appel d'offres est disponible en allemand. En cas de divergences entre les versions, la version allemand fait foi.
4. Exclusion, préimplication : dsp Ingenieure + Planer AG, Uster est exclues de la présente procédure.

Offizielles Publikationsorgan:

Système d'information sur les marchés publics en Suisse (www.simap.ch)

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Bundesamt für Strassen ASTRA
Brühlstrasse 3
4800 Zofingen
Telefon: 058 482 75 11
E-Mail-Adresse:  
zofingen@astra.admin.ch