Ausschreibung 1363273: MP-080431, N03/56 UPlaNS Wollishofen-Wädenswil, Spéci. prot. con.bruit

Publiziert am: 2. Oktober 2023

Office fédéral des routes (OFROU), Division Infrastructure routière Est, Filiale de Winterthour

Le tronçon autoroutier allant de Wollishofen à Wädenswil, mis en service en 1966 et long de près de 14 km, doit être remis en état dans le cadre d’un UPlaNS régulier. Il convient de procéder à des adaptations aux exigences actuelles et de garantir une durée d’exploitation sans intervention de 15 à 20 ans. Selon le programme partiel de protection contre le bruit de l’OFROU, le tronçon a fait l’objet d’une première réfection. D’autres mesures sont toutefois requises pour certains domaines partiels. En outre, il est nécessaire de procéder à un nouveau calcul avec le modèle d’émissions sonROAD18 entré en vigueur le 1er juillet 2023.
Plus d'information voir ch. 4.6


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Les prestations localisées (comme les réunions) doivent avoir lieu chez le pouvoir adjudicateur (OFROU, filiale de Winterthour) ou là où est sis l’objet. Les prestations non localisées (comme l’élaboration de plans ou de rapports) sont réalisées chez l’adjudicataire.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71300000: Dienstleistungen von Ingenieurbüros
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-E: Ingenieurwesen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
2. Oktober 2023 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

17. Oktober 2023 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 27.10.2023. Les questions reçues après le 17.10.2023 ne seront pas traitées.

13. November 2023 Abgabetermin 00:00

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir – documents d’offre» bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00 (Vendredi 16h00)), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

20. November 2023 Offertöffnung

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir – documents d’offre» bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00 (Vendredi 16h00)), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

7. Februar 2024 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2033 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.
C1: Expérience / référence de l’entreprise
C2: Personne clé, référence
C3: Preuve de disponibilité
C4: Sous-traitants
C5: Aptitude économique / financière

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération:

C1: 1 projet de référence concernant des travaux terminés, présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité (volume d’investissement comparable, travaux exécutés comparables, volume des honoraires comparable). La référence peut être apportée par au max. deux références partielles.
C2: Pour la personne clé Chef de projet et Chef de projet suppléant : 1 projet de référence concernant des travaux terminés, présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité (volume d’investissement comparable, travaux exécutés comparables, volume des honoraires comparable). La référence peut être apportée par au max. deux références partielles.
C3: Pour le chef de projet et son suppléant : preuve que la disponibilité est supérieure à la disponibilité requise pendant ces deux prochaines années, nécessité de soumettre une énumération et une présentation détaillées de la charge de travail (en temps) dans le cadre des autres projets.
C4: Au maximum 50% de la prestation peut être réalisée par des sous-traitants.
C5: Chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire > deux fois le chiffre d’affaires annuel du mandat

Documents / attestations devant être fournis après la soumission de l’offre à la demande du pouvoir adjudicateur : extraits du registre du commerce, du registre des poursuites et de la caisse de compensation, attestation AVS / AI / APG / AC, attestation de l’assureur LAA, administration fiscale, certificats d’assurance ; tous les documents doivent avoir moins de [3] mois.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune.

Geschäftsbedingungen:

Conditions générales des contrats (CGC) de mandataire de la KBOB, édition 2020

Nachverhandlungen:

Aucune.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. Le dossier d'appel d'offres est disponible en Indiquez la/les langue/s. En cas de divergences entre les versions, la version allemand fait foi.
4. Exclusion, préimplication : l’entreprise Gähler und Partner AG, qui accompagne la présente procédure de marché, ainsi que les entreprises qui lui sont étroitement liées juridiquement et/ou personnellement, sont exclues de la participation à la présente procédure.
----------------------------
--> ch. 206 (suite)
Le mandat de protection contre le bruit mis au concours comprend toutes les phases allant de MK à IBN, notamment le conseil et l’appui au maître d’ouvrage en matière de bruit, le relevé de l’état du bruit, l’élaboration et le suivi du concept d’entretien, les projets définitifs et de détail en coordination avec l’auteur du projet de construction, le relevé de l’état du bruit à la réception et les réunions.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral des routes (OFROU), Division Infrastructure routière Est, Filiale de Winterthour
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Telefon: +41 58 480 47 11
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.winterthur@astra.admin.ch