Ausschreibung 1332637: N03, MP-090063, EP éch. Augst - Rheinfelden / AP Const., avec opt. DLT

Publiziert am: 17. Mai 2023

Office fédéral des routes OFROU

Le projet de maintenance Augst - Rheinfelden prévoit la réfection de la RN entre l’éch. d’Augst et la jonc. de Rheinfelden-Est ainsi qu’entre l’éch. d’Augst et la frontière nationale. Il comprend la remise en état du tracé, des ouvrages d’art, des ouvrages de sout., des EES, du syst. d’évacuation des eaux ainsi que la const. d’un SETEC. En outre, un projet de réduction du bruit doit être élaboré. À la jonc. de Rheinfelden-Est, le régime de circulation de la mobilité douce doit être réexaminé. La révision et la numérisation des doc. d’archives des tronçons concernés font partie des prestations L’appel d’offres porte sur les prestations de l’AP const. et celles du DT (en option), dans tous les corps de métier, pour les phases CI/Pdéf, Appel d’offres, Doc. d’exécution, Construction, Achèvement / mise en service et Doc. de l’ouvrage réalisé. Plus de détails dans le dossier d’appel d’offres.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Les prestations liées à l’objet (p. ex. manifestations publiques, clarifications sur place, prestations du directeur des travaux) sont fournies sur place. Les entretiens avec l’adjudicateur ont lieu à la filiale de l’OFROU à Zofingue, à la centrale de l’OFROU à Ittigen ou dans les locaux de l’adjudicataire. Les prestations qui ne doivent pas nécessairement être fournies sur place sont organisées dans les locaux de l’adjudicataire.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71300000: Dienstleistungen von Ingenieurbüros
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-E: Ingenieurwesen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
17. Mai 2023 Publikationsdatum
17. Mai 2023 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

14. Juli 2023 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
7. Juni 2023 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 12.06.2023. Les questions reçues après le 07.06.2023 ne seront pas traitées.

14. Juli 2023 Abgabetermin 00:00

Le délai de présentation des offres s’applique comme indiqué au ch. 4.5 aux entreprises préimpliquées - même si elles faisaient seulement partie d’un consortium dans la phase de préparation du marché.

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir - dossier d’offre» bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 08h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00; vendredi 16h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.

L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

21. Juli 2023 Offertöffnung

Le délai de présentation des offres s’applique comme indiqué au ch. 4.5 aux entreprises préimpliquées - même si elles faisaient seulement partie d’un consortium dans la phase de préparation du marché.

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir - dossier d’offre» bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 08h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00; vendredi 16h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.

L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

1. Oktober 2023 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2030 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
30 % CA1: PRIX;
40 % CA2: QUALITÉ DU SOUMISSIONNAIRE;
30 % CA3: QUALITÉ DE L’OFFRE;

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

CQ1: aptitude technique du soumissionnaire
CQ2: qualification des personnes clés
CQ3: preuve de la disponibilité
CQ4: aptitude économique et financière
CQ5: part des prestations des sous-traitants

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération:

CQ1: APTITUDE TECHNIQUE DU SOUMISSIONNAIRE
(expérience/référence de l’entreprise)
Un à maximum deux projets(s) de référence portant sur des travaux achevés d’une complexité comparable et relevant du même domaine technique, lequel répond aux exigences suivantes:
a) Remise en état ou aménagement d’une route nationale ou d’une route à grand débit (RGD) sans interruption du trafic (RGD avec séparation des sens de circulation et au moins deux voies de circulation par sens);
b) Volume d’investissement pour les travaux principaux de génie civil (travaux de construction des domaines techniques Tracé, Ouvrages d’art et Tunnels et géotechnique) d’au moins 30 millions de CHF (hors TVA);
c) Montant des honoraires pour les prestations de planification de l’auteur du projet de construction d’au moins 2 millions de CHF (hors TVA);
d) Preuve que le domaine technique Tracé a été traité (par ex. chaussée, système d’évacuation des eaux);
e) Preuve que les domaines techniques Ouvrages d’art et Tunnels et géotechnique ont été traités (par ex. ouvrages de soutènement, travaux spéciaux de génie civil, ancrages, sécurisation des pentes et ouvrages comparables);
f) Mandat de planification en tant qu’auteur d’un projet de construction durant les phases Concept d’intervention / Projet définitif (phase 31) et jusqu’à la phase Exécution (phase 52) incluse. La phase Exécution (phase 52) doit avoir été achevée (réalisation complète des travaux principaux).

Un second projet de référence peut être indiqué si un seul projet ne permet pas d’apporter les preuves des exigences décrites aux points e) et f). Le cas échéant, les exigences décrites aux points a) à d) devront impérativement être remplies dans les deux projets de référence présentés.

CQ2: QUALIFICATION DES PERSONNES CLÉS
CQ2.1: qualification du chef de projet pour l’élaboration du projet de construction:
Un à maximum deux projets(s) de référence portant sur des travaux achevés d’une complexité comparable et relevant du même domaine technique, lequel répond aux exigences suivantes:
a) Fonction de la personne clé en tant que chef de projet pour l’élaboration du projet de construction;
b) Remise en état ou aménagement d’une route nationale ou d’une route à grand débit (RGD) sans interruption du trafic (RGD avec séparation des sens de circulation et au moins deux voies de circulation par sens);
c) Volume d’investissement pour les travaux principaux de génie civil (travaux de construction des domaines techniques Tracé, Ouvrages d’art et Tunnels et géotechnique) d’au moins 30 millions de CHF (hors TVA);
d) Montant des honoraires pour les prestations de planification de l’auteur du projet de construction d’au moins 2 millions de CHF (hors TVA;
e) Preuve que le domaine technique Tracé a été traité (par ex. chaussée, système d’évacuation des eaux);
f) Preuve que les domaines techniques Ouvrages d’art et Tunnels et géotechnique ont été traités (par ex. ouvrages de soutènement, travaux spéciaux de génie civil, ancrages, sécurisation des pentes et ouvrages comparables);
g) Mandat de planification en tant qu’auteur d’un projet de construction durant les phases Concept d’intervention / Projet définitif (phase 31) et jusqu’à la phase Achèvement / Mise en service (phase 53) incluse.
Les phases 31 à 41 doivent avoir été achevées (l’adjudication des travaux de gros œuvre a été réalisée).

Un second projet de référence peut être indiqué si un seul projet ne permet pas d’apporter les preuves des exigences décrites aux points f) et g). Le cas échéant, les exigences décrites aux points a) à e) devront impérativement être remplies dans les deux projets de référence présentés.

CQ2.2: qualification du suppléant du chef de projet pour l’élaboration du projet de construction:
Un à maximum deux projets(s) de référence concernant des travaux de complexité comparable achevés en tant que chef de projet ou chef de projet suppléant et relevant du même domaine technique, lequel répond aux exigences suivantes:
a) Fonction de la personne clé en tant que chef de projet pour l’élaboration du projet de construction ou que suppléant du chef de projet pour l’élaboration du projet de construction;
b) Remise en état ou aménagement d’une route nationale ou d’une route à grand débit (RGD) sans interruption du trafic (RGD avec séparation des sens de circulation et au moins deux voies de circulation par sens);
c) Volume d’investissement pour les travaux principaux de génie civil (travaux de construction des domaines techniques Tracé, Ouvrages d’art et Tunnels et géotechnique) d’au moins 10 millions de CHF (hors TVA);
d) Montant des honoraires pour les prestations de planification de l’auteur du projet de construction d’au moins 1 million de CHF (hors TVA);
e) Preuve que le domaine technique Tracé a été traité (par ex. chaussée, système d’évacuation des eaux);
f) Preuve que les domaines techniques Ouvrages d’art et Tunnels et géotechnique ont été traités dans le projet de référence (par ex. ouvrages de soutènement, travaux spéciaux de génie civil, ancrages, sécurisation des pentes et ouvrages comparables);
g) Mandat de planification en tant qu’auteur d’un projet de construction durant les phases Concept d’intervention / Projet définitif (phase 31) et jusqu’à la phase Achèvement / Mise en service (phase 53) incluse.
Les phases 31 à 41 doivent avoir été achevées (l’adjudication des travaux de gros œuvre a été réalisée).

Un second projet de référence peut être indiqué si un seul projet ne permet pas d’apporter la preuve des exigences décrites au point g). Le cas échéant, les exigences décrites aux points a) à f) devront impérativement être remplies dans les deux projets de référence présentés.

CQ2.3: qualification du directeur en chef des travaux
Un à maximum deux projets(s) de référence concernant des travaux de complexité comparable achevés dans une fonction similaire et relevant du même domaine technique, lequel répond aux exigences suivantes:
a) Fonction de la personne clé en tant que directeur en chef des travaux;
b) Remise en état ou aménagement d’une route nationale ou d’une route à grand débit (RGD) sans interruption du trafic (RGD avec séparation des sens de circulation et au moins deux voies de circulation par sens);
c) Volume d’investissement pour les travaux principaux de génie civil (travaux de construction des domaines techniques Tracé, Ouvrages d’art et Tunnels et géotechnique) d’au moins 30 millions de CHF (hors TVA);
d) Preuve que le domaine technique Tracé a été traité (par ex. chaussée, système d’évacuation des eaux);
e) Preuve que les domaines techniques Ouvrages d’art et Tunnels et géotechnique ont été traités (par ex. ouvrages de soutènement, travaux spéciaux de génie civil, ancrages, sécurisation des pentes et ouvrages comparables);
f) Preuve que la phase Exécution (phase 52) a été traitée. La phase Exécution (phase 52) doit avoir été achevée (réalisation complète des travaux principaux).

Un second projet de référence peut être indiqué si un seul projet ne permet pas d’apporter les preuves des exigences décrites aux points e) et f). Le cas échéant, les exigences décrites aux points a) à d) devront impérativement être remplies dans les deux projets de référence présentés.

De plus, les règles suivantes s’appliquent aux CQ1 et CQ2:
Si un seul projet de référence suffit à apporter les preuves requises, il conviendra de n’en indiquer qu’un seul. Ainsi, tout projet de référence présenté en sus ne sera pas évalué. Si deux projets de référence sont néanmoins proposés, seul le premier projet mentionné dans les documents d’appel d’offres sera pris en considération pour l’évaluation.
Seules les références du soumissionnaire lui-même sont autorisées. Celles de sociétés holding, de filiales de groupes ou de sous-traitants ne sont pas admises.
Les preuves requises pour les fonctions de chef de projet pour l’élaboration du projet de construction et de suppléant du chef de projet pour l’élaboration du projet de construction doivent être fournies par deux personnes différentes.

CQ3: PREUVE DE LA DISPONIBILITÉ
Preuve de la disponibilité des personnes clés:
Disponibilité minimale du chef de projet pour l’élaboration du projet de construction: 10 % pendant les 6 premiers mois du mandat et 30 % pendant les 18 mois suivants.

Disponibilité minimale du suppléant du chef de projet pour l’élaboration du projet de construction: 20 % pendant les 6 premiers mois du mandat et 40 % pendant les 18 mois suivants.

Remarque:
Étant donné que le lancement du mandat du directeur en chef des travaux dépend de l’état d’avancement du projet, la preuve de sa disponibilité minimale ne sera exigée que plus tard, au début de la phase 41. En l’état actuel des choses, on part du principe que sa disponibilité minimale sera d’au moins 50 %.

CQ4: APTITUDE ÉCONOMIQUE/FINANCIÈRE
Confirmation que le chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire pour l’année 2022 est supérieur au double du montant annuel du marché.

CQ5: PART DES PRESTATIONS DES SOUS-TRAITANTS
Confirmation que la part des prestations fournies par des sous-traitants ne dépasse pas 50 %.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucun.

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Il n'y aura pas de visite des lieux.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. Le dossier d'appel d'offres est disponible en allemand.
4. En cas de divergences entre les publications SIMAP, la version allemande fait foi.
5. Exclusion, préimplication: l’entreprise Techdata AG à CH-8050 Zurich, qui accompagne la présente procédure d’acquisition, ainsi que les entreprises qui sont étroitement liées juridiquement et/ou personnellement à celle-ci sont exclues de la participation à la présente procédure.
6. En vertu de l’art. 21, al. 2, LMP, l’adjudicateur se réserve le droit d’attribuer de nouveaux mandats similaires liés au présent marché de base selon la procédure de gré à gré.
7. En raison du volume des données, il n’est pas possible de joindre aux documents d’appel d’offres toutes les annexes du rapport final de la génération du projet. Les documents peuvent être consultés sur rendez-vous auprès de la filiale de Zofingue jusqu’à l’expiration du délai imparti pour le dépôt des offres.

Offizielles Publikationsorgan:

Système d'information sur les marchés publics en Suisse (www.simap.ch), la publication électronique fait foi.

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU
Brühlstrasse 3
4800 Zofingue
Telefon: +41 58 482 75 11
E-Mail-Adresse:  
zofingen@astra.admin.ch