Ausschreibung 1315881: 160010, N01-42 PZO, DG des travaux Construction – mise en service

Publiziert am: 15. Februar 2023

Office fédéral des routes (OFROU), Division Infrastructure routière Est, Filiale de Winterthour

Le projet N01/42, 46 échangeur ZH – Nord – échangeur ZH Est – échangeur Brüttisellen (PZO) prévoit la réduction des goulets d’étranglement existants au niveau de l’échangeur de Brüttisellen jusqu’à Zurich Est et l’amélioration de la fluidité du trafic. Une réaffectation permanente des bandes d’arrêt d’urgence (PUN) et différentes mesures de construction sont prévues au niveau du tracé et des ouvrages d’art. D’autres éléments du projet sont l’assainissement phonique (construction de 5 nouvelles parois antibruit, remplacement d’une paroi antibruit) ainsi que le traitement des eaux de chaussée (construction de 2 nouveaux SETEC).
-------------------------------------------
Plus d'informations voir ch. 4.6


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Les prestations directement liées au mandat (par exemple les séances) doivent être fournies chez le Maître d’Ouvrage (OFROU, Winterthur) resp. à l'emplacement de l'objet en question. Des prestations qui ne sont pas directement liées au lieu de réalisation, comme la réalisation de plans ou rapports, sont à fournir au siège du mandataire.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71300000: Dienstleistungen von Ingenieurbüros
  • 71541000: Projektmanagement im Bauwesen
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-AE: Generell
  • AE-E: Ingenieurwesen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
15. Februar 2023 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

2. März 2023 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand ou français sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 14.03.2023. Les questions reçues après le 02.03.2023 ne seront pas traitées.

6. April 2023 Abgabetermin 00:00

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir – documents d’offre» bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00 (Vendredi 16h00)), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

Pour les entreprises préimpliquées, c'est le délai de soumission défini dans le chiffre 4.5 qui s'applique même si elles faisaient uniquement partie d'une communauté de soumissionnaires lors de la préparation.

17. April 2023 Offertöffnung

L'offre (dossier de l’offre) doit être soumise en deux (2) exemplaires sous forme papier avec les signatures originales. En outre, l'offre doit être soumise sous forme électronique (par exemple sur une clé USB). Il doit consister en un seul fichier PDF qui comprend l'intégralité de l'offre physique. Seuls les fichiers dans des formats spéciaux sont exemptés de cette règle et peuvent être soumis séparément (en plus du fichier PDF).

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir – documents d’offre» bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00 (Vendredi 16h00)), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

Pour les entreprises préimpliquées, c'est le délai de soumission défini dans le chiffre 4.5 qui s'applique même si elles faisaient uniquement partie d'une communauté de soumissionnaires lors de la préparation.

1. Juli 2023 Geplanter Projektstart
1. Juli 2028 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
35% C1: Compétences et références spécifiques au mandat des personnes clés
20% C1.1: Chef de projet Direction générale des travaux
15% C1.2: Chef de projet suppléant Direction générale des travaux
20% C3: Qualité de l’offre
25% C4: prix

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

C1: Aptitude technique (expérience/référence de l’entreprise)

C2: Aptitude économique / financière

C3: Qualification de la personne clé Chef de projet Direction générale des travaux

C4: Disponibilité

C5: Part représentée par les sous-traitants

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération:

Critères d’aptitude (C1): Aptitude technique (expérience/référence de l’entreprise)
Pour le soumissionnaire: 1 projet de référence concernant des travaux présentant une complexité comparable, relevant de la même spécialité et répondant aux exigences suivantes:
Mandat de direction générale des travaux pendant la phase de réalisation/construction et mise en service/achèvement (SIA 52-53) pour un projet d’infrastructure (phases achevées ou au moins commencées).

Critère d’aptitude 2 (C2): Aptitude économique / financière
Pour le soumissionnaire: Chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire > deux fois le chiffre d’affaires annuel du mandat.

Critère d’aptitude 3 (C3): Qualification de la personne clé Chef de projet Direction générale des travaux
1 projet de référence au même poste ou à un poste de suppléant concernant des travaux présentant une complexité comparable, relevant de la même spécialité et répondant aux exigences suivantes:
Apport de la preuve pour la personne clé Direction générale des travaux. Mandat de direction générale des travaux pendant la phase de réalisation/construction et mise en service/achèvement (SIA 52-53) pour un projet d’infrastructure commencé et en cours depuis au moins deux ans (même direction générale des travaux sans fluctuation).

Critère d’aptitude 4 (C4): Disponibilité
Pour les personnes clés Chef de projet Direction générale des travaux et Chef de projet suppléant Direction générale des travaux :
Preuve que la disponibilité est supérieure à la disponibilité requise au cours de ces deux prochaines années.
- Disponibilité minimale du Chef de projet Direction générale des travaux: 30% pour l’année 1, 30% pour l’année 2
- Disponibilité minimale du Chef de projet suppléant Direction générale des travaux: 15% pour l’année 1, 10% pour l’année 2
Énumération et présentation détaillées de la charge de travail (en temps) dans le cadre des autres projets avec éventuellement des tâches de direction.

Critère d’aptitude 5 (C5): Part représentée par les sous-traitants
Au maximum 50% de la prestation peut être réalisée par des sous-traitants.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune.

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Aucune.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur attribue des marchés publics en Suisse uniquement aux soumissionnaires garantissant le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail et l’égalité des salaires entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. Le dossier d'appel d'offres est disponible en allemande.
4. En cas de contradictions dans l'appel d'offres (Simap), la version allemande fait foi. En cas d'ambiguïté ou de contradiction entre l'appel l'offre et le dossier d'appel d'offres, l'appel l'offre (Simap) est déterminante.
5. Exclusion, préimplication: Helbling Beratung + Bauplanung AG, Zürich qui a collaboré à l’élaboration des documents d’appel d’offres est exclu de la présente procédure, ainsi que toutes les sociétés ayant un lien juridique ou économique étroit avec elle(s). Aussi les planificateurs mandatés B + S AG, Schällibaum AG, dsp Ingenieure & Planer AG, Ingenieurbureau Heierli AG, AFRY Schweiz AG (auparavant Edy Toscano AG), R. Brüniger AG Engineering & Consulting, ilu AG et Geotest AG.
-------------------------------
--> ch. 2..6 (suite)
Le mandat de direction générale des travaux faisant l’objet du présent appel d’offres comprend les prestations de direction générale des travaux à fournir pour l’ensemble des corps de métier (construction et EES) et pour l’ensemble du projet (aménagement) pour les phases Documents d’exécution/Réalisation jusqu’à Mise en service/Achèvement.
Le dossier d’appel d’offres contient un descriptif détaillé des prestations.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral des routes (OFROU), Division Infrastructure routière Est, Filiale de Winterthour
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Telefon: +41 58 480 47 11
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.winterthur@astra.admin.ch