Ausschreibung 1202639: 1Secondo tubo (2TG) und Erhaltungsplanung (EP 1TG) PV BSA FB5 und FB6

Publiziert am: 9. Juli 2021

Ufficio federale delle strade USTRA Filiale Zofingen

vedi punto 4.6


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: it
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

ASTRA Zofingen e Bellinzona, Airolo/TI, Göschenen/UR, Baubüro ASTRA Altdorf, Perimetro Unità territoriale XI, Ittigen

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71300000: Dienstleistungen von Ingenieurbüros
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-E: Ingenieurwesen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
9. Juli 2021 Publikationsdatum
9. Juli 2021 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

10. September 2021 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
26. Juli 2021 Frist für Fragen

Le domande vanno poste in tedesco nel forum del portale simap. Le risposte, formulate in modo generale, saranno pubblicate entro il 06.08.2021 sul forum simap a tutti coloro che hanno richiesto la documentazione del bando. Le domande pervenute dopo il 26.07.2021 non saranno prese in considerazione.

10. September 2021 Abgabetermin 23:59

Per aziende preimplicate, anche per aver fatto parte di un consorzio di offerenti nei lavori preliminari, si applica il termine di presentazione di cui alla cifra 4.5.

Devono essere consegnate due copie cartacee e tre elettroniche (su chiave USB) dell’offerta completa di documentazione.
Spedizione per posta:
posta prioritaria A o PostPac Priority (data del timbro di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto; l’affrancatura automatica delle aziende non ha valore di timbro postale). L’offerente deve sempre poter provare di aver rispettato i termini per l’inoltro dell’offerta. Le offerte prevenute oltre il termine stabilito non saranno prese in considerazione. Sulla busta, oltre alla denominazione del progetto, va chiaramente apposta l’indicazione “NON APRIRE – OFFERTA”
Consegna di persona:
la consegna deve essere effettuata entro il suddetto termine, durante gli orari di apertura della portineria (08.00 - 12.00 / 13.00 – 17.00) dietro rilascio di ricevuta (indirizzo cfr. punto 1.2).
Consegna a una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera:
gli offerenti esteri possono consegnare la loro offerta entro il termine summenzionato a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese, durante gli orari di apertura dietro rilascio di ricevuta.
In questo caso, gli offerenti sono tenuti a inviare per e-mail la ricevuta al servizio d’acquisto prima del termine di consegna.

Le offerte trasmesse via e-mail o fax non saranno prese in considerazione.

15. September 2021 Offertöffnung

Per aziende preimplicate, anche per aver fatto parte di un consorzio di offerenti nei lavori preliminari, si applica il termine di presentazione di cui alla cifra 4.5.

Devono essere consegnate due copie cartacee e tre elettroniche (su chiave USB) dell’offerta completa di documentazione.
Spedizione per posta:
posta prioritaria A o PostPac Priority (data del timbro di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto; l’affrancatura automatica delle aziende non ha valore di timbro postale). L’offerente deve sempre poter provare di aver rispettato i termini per l’inoltro dell’offerta. Le offerte prevenute oltre il termine stabilito non saranno prese in considerazione. Sulla busta, oltre alla denominazione del progetto, va chiaramente apposta l’indicazione “NON APRIRE – OFFERTA”
Consegna di persona:
la consegna deve essere effettuata entro il suddetto termine, durante gli orari di apertura della portineria (08.00 - 12.00 / 13.00 – 17.00) dietro rilascio di ricevuta (indirizzo cfr. punto 1.2).
Consegna a una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera:
gli offerenti esteri possono consegnare la loro offerta entro il termine summenzionato a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese, durante gli orari di apertura dietro rilascio di ricevuta.
In questo caso, gli offerenti sono tenuti a inviare per e-mail la ricevuta al servizio d’acquisto prima del termine di consegna.

Le offerte trasmesse via e-mail o fax non saranno prese in considerazione.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
40% CA1: QUALITÀ DELL’OFFERENTE: Qualifiche delle persone chiave con riferimento alle esigenze del progetto
35% CA2: QUALITÀ DELL’OFFERTA:
25% CA3: PREZZO:

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Ammessi. Il ruolo di capofila deve essere affidato a un’impresa del consorzio di offerenti. Gli altri partecipanti devono essere indicati nella documentazione relativa all’offerta.
Una volta presentata l’offerta, i membri del consorzio non possono cambiare.
Le candidature multiple di offerenti in più offerte non sono possibili.

Eignungskriterien:

Tutte le aziende economicamente e tecnicamente in grado di assumere il mandato e che portano le seguenti prove attestanti la loro idoneità sono invitate a presentare un'offerta in franchi svizzeri.

CI1: Capacità tecnica
CI2: Idoneità economico-finanziaria
CI3: Referenze delle persone chiave
CI4: Disponibilità delle persone chiave
CI5: Quota parte subappaltatori

Geforderte Nachweise:

I seguenti giustificativi / prove attestanti l'idoneità vanno inoltrati completi, senza alcuna modifica, restrizione e riserva con la documentazione relativa all’offerta (predefinita); in caso contrario l’offerta non potrà essere considerata:

CRITERIO D’IDONEITÀ 1
CAPACITÀ TECNICA
Oggetto di referenza dell’offerente, risp. della Ditta capofila, sull’accompagnamento di almeno un progetto concluso comparabile con i compiti definiti.

Nella valutazione dell‘idoneità, una referenza è considerata paragonabile se adempie almeno le seguenti condizioni:
a) Discipline tecniche BSA con almeno le discipline seguenti:
FB5 (Impianti di sorveglianza): al minimo impianto di rilevamento incendio in galleria o Impianti diversi
FB6 (Comunicazione e sistema di gestione): integrazione di diversi impianti (al minimo 3 discipline tecniche) in un sistema di gestione sovraordinato
b) Mandato di progettazione BSA per le fasi di progetto definitivo (32) fino alla messa in esercizio (53)
c) Nuova costruzione o risanamento di impianti BSA per un tunnel a due canne con più centrali tecniche (al minimo 3), incluse le zone d’approccio, in ambito di strade nazionali o di strade ad alta capacità
d) Volume d’investimento (Costi di costruzione BSA della referenza ≥ CHF 1 Mio.)
e) La referenza non può avere più di 10 anni
f) Progetto concluso
Se la dimostrazione concernente le discipline tecniche richieste al punto a) o le fasi richieste al punto b) non può essere fornita sulla base di una sola referenza, è ammesso presentare al massimo una seconda referenza. Anche in questa seconda referenza i requisiti di cui al punto c), d) e e) devono essere altresì soddisfatti.

CRITERIO D’IDONEITÀ 2
Per CI2: IDONEITÀ ECONOMICA-FINANZIARIA
Informazioni sul giro d’affari annuo: Il giro d’affari annuo dell’offerente per gli anni 2019 e 2020 deve essere superiore al doppio del giro d’affari annuo della commessa.
Giustificativi/prove attestanti l’idoneità da presentare su richiesta del committente dopo l’inoltro dell’offerta:
CI2.1 Estratto attuale del registro di commercio,
CI2.2 Estratto attuale Registro delle esecuzioni,
CI2.3 Estratto attuale della cassa di compensazione AVS/AI/IPG/AD,
CI2.4 Giustificativo attuale SUVA/AFC
CI2.5 Certificato d’assicurazione valido dell’offerente concernente l’assicurazione responsabilità civile professionale

Estratto attuale del registro di commercio e del registro delle esecuzioni risalenti a non più di 3 mesi prima della data di inoltro dell’offerta.

CRITERIO D’IDONEITÀ 3
REFERENZE DELLE PERSONE CHIAVE
CI3.1 REFERENZE DEL CAPO PROGETTO
CI3.1.1 Referenze
Oggetto di referenza del Capo progetto sull’accompagnamento di almeno un progetto concluso comparabile con i compiti definiti.

Nella valutazione dell‘idoneità, per il Capoprogetto una referenza è considerata paragonabile se adempie almeno le seguenti condizioni:
a) Discipline tecniche BSA con almeno le discipline seguenti:
FB5 (Impianti di sorveglianza): al minimo impianto di rilevamento incendio in galleria o Impianti diversi
FB6 (Comunicazione e sistema di gestione): integrazione di diversi impianti (al minimo 3 discipline tecniche) in un sistema di gestione sovraordinato
b) Mandato di Capo progetto BSA per le fasi di progetto definitivo (32) fino alla messa in esercizio (53)
c) Nuova costruzione o risanamento di impianti BSA per un tunnel a due canne con più centrali tecniche (al minimo 3), incluse le zone d’approccio, in ambito di strade nazionali o di strade ad alta capacità
d) Volume d’investimento (Costi di costruzione BSA della referenza ≥ CHF 1 Mio.)
e) La referenza non può avere più di 10 anni
f) Progetto concluso

Se la dimostrazione concernente le discipline tecniche richieste al punto a) o le fasi richieste al punto b) non può essere fornita sulla base di una sola referenza, è ammesso presentare al massimo una seconda referenza. Anche in questa seconda referenza i requisiti di cui al punto c), d) e e) devono essere altresì soddisfatti.
CI3.1.2: Conoscenze linguistiche
Il capoprogetto è di madrelingua tedesca oppure deve dimostrare di possedere il livello di competenza C2 nel Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER) e per la lingua italiana deve possedere al minimo il livello B2 secondo il QCER. Qualora il capoprogetto non possedesse il certificato del livello B2 per la lingua italiana, si richiede che il sost. CP abbia almeno il certificato B2 per questa lingua.
Il committente si riserva il diritto di verificare le competenze linguistiche dei candidati nel quadro delle discussioni d’offerta.

CI3.1.3: Formazione
Studi conclusi con diploma di Ingegnere ETH/SUP o formazione equivalente in ambito elettrotecnico o informatico.

CI3.2 REFERENZE DELL’INGEGNERE SPECIALISTA INTEGRAZIONI BSA
CI3.2.1 Referenze
Oggetto di referenza dell’Ingegnere specialista integrazioni BSA sull’accompagnamento di almeno un progetto concluso comparabile con i compiti definiti.

Nella valutazione dell‘idoneità, per l’Ingegnere specialista integrazioni BSA una referenza è considerata paragonabile se adempie almeno le seguenti condizioni:
a) Discipline tecniche BSA con almeno le discipline seguenti:
FB6 (Comunicazione e sistema di gestione): integrazione di diversi impianti (al minimo 3 discipline tecniche) in un sistema di gestione sovraordinato
b) Mandato di Ingegnere specialista sistema di gestione/Integrazioni BSA per le fasi di progetto definitivo (32) fino alla messa in esercizio (53)
c) Nuova costruzione o risanamento di impianti BSA integrati per un tunnel a due canne con più centrali tecniche (al minimo 3), incluse le zone d’approccio, in ambito di strade nazionali o di strade ad alta capacità
d) Volume d’investimento (Costi di costruzione BSA della referenza ≥ CHF 1 Mio.)
e) La referenza non può avere più di 10 anni
f) Progetto concluso

Se la dimostrazione concernente le fasi richieste al punto b) non può essere fornita sulla base di una sola referenza, è ammesso presentare al massimo una seconda referenza. Anche in questa seconda referenza i requisiti di cui al punto a), c), d) e e) devono essere altresì soddisfatti.

CI3.2.2: Formazione
Studi conclusi con diploma di Ingegnere ETH/SUP o formazione equivalente in ambito elettrotecnico o informatico
CRITERIO D’IDONEITÀ 4
DISPONIBILITÀ DELLE PERSONE CHIAVE
CI4.1 Conferma della disponibilità delle persone chiave sottoelencate per i prossimi tre anni.
Lista dettagliata e presentazione del carico di lavoro sulla base di altre mansioni e progetti.
Le persone chiave sono:
Capo progetto
Ingegnere specialista integrazioni BSA

Disponibilità minima del Capo progetto: 50% per il periodo 2022-2024

Disponibilità minima dell’Ingegnere specialista integrazioni BSA: 30% per il periodo 2022-2024
CRITERIO D’IDONEITÀ 5
QUOTA PARTE SUBAPPALTATORI
CI5.1 Prova che le prestazioni fornite dai subappaltatori non ammontino a oltre il 50%, al massimo

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

nessuno

Geschäftsbedingungen:

Secondo il contratto previsto.

Nachverhandlungen:

Non è previsto alcun sopralluogo.

Grundsätzliche Anforderungen:

Il committente aggiudica la commessa unicamente ad offerenti che osservano le condizioni di partecipazione stabilite nella documentazione del bando e nella legislazione. Ciò riguarda in particolare l'osservanza delle disposizioni in materia di tutela dei lavoratori, delle condizioni di lavoro, della parità salariale e del diritto in materia ambientale nonché il comportamento non corrotto e conforme alle regole della concorrenza.

Sonstige Angaben:

1. La commessa sarà aggiudicata a condizione che il progetto sia appaltabile e che siano disponibili i crediti necessari.

2. L’elaborazione dell’offerta non dà diritto ad alcun rimborso. La documentazione relativa all’offerta non sarà restituita.

3. La documentazione del bando è disponibile in tedesco e in italiano. In caso di versioni divergenti, fa fede quella in tedesco.

4. Le acquisizioni dei mandati di vario genere del presente progetto avvengono in parte parallelamente e contemporaneamente e in parte in sequenza. Un'unica azienda, parti di essa, le proprie consorelle, la propria società madre, proprie partecipazioni o il proprio proprietario possono aggiudicarsi diversi mandati (ved. Capitolo 4.5 del documento “03_Pflichtenheft”). Tuttavia, un gran numero di combinazioni di mandati rimane escluso.
Se un'impresa - o parti di essa, consorelle, ecc, - inoltrano diverse offerte per
mandati non combinabili gli uni con gli altri, esse devono indicare una "preferenza di mandato".
Se, dopo la valutazione, un'azienda in qualità di singola offerente o in quanto membro di un consorzio di offerenti si trova in prima posizione per diversi mandati non combinabili tra di essi (ved. Capitolo 4.5 del documento “03_Pflichtenheft”), il committente decide tenendo conto delle preferenze espresse quale mandato deliberare all’offerente, rispettivamente al consorzio di offerenti.

5. Il committente si riserva di modificare i termini riportati nella documentazione (in particolare quelli dell’aggiudicazione e dell’inizio lavori). L’offerente non ha in nessun caso diritto ad alcun tipo di indennizzo.

6. L'aggiudicazione avviene per le fasi progetto di dettaglio fino alla mesa in esercizio/atti conclusivi. Con la firma del contratto vengono tuttavia approvate soltanto l'elaborazione delle fasi progetto di dettaglio e gara d’appalto, confronto delle offerte e Proposta di aggiudicazione. Ulteriori fasi vengono approvate gradualmente dal Committente mediante comunicazione scritta.

7. Fa stato la pubblicazione sul SIMAP, In caso di dubbi o contraddizioni, prevale il testo di pubblicazione in lingua tedesca.

*punto 2.6:
Oggetto del presenta mandato sono la fase di progetto, di messa in appalto, la fase di realizzazione fino alla messa in esercizio, compresa la direzione locale dei lavori per la disciplina tecnica 5 (Impianti di sorveglianza) e per la disciplina 6 (Comunicazione e sistema di gestione) per le canne nord e sud del tunnel autostradale del San Gottardo e della Galleria di Airolo, comprese le zone di approccio a Nord e Sud (Wassen – Stalvedro).

Coordinamento generale, progettazione e Direzione lavori per le integrazioni di tutti i sistemi di comando di tutte le discipline tecniche 1 a 8 (Energia, Illuminazione, Ventilazione, Segnaletica, Impianti annessi) nei sistemi superiori (Sistema di gestione e sistema di comunicazione sovraordinati) dell’intero perimetro di progetto (Wassen – Airolo).
Il coordinamento e l’accompagnamento dell’integrazione dei sistemi di comando delle discipline tecniche 5 e 6 (lato impianto) nel sistema di gestione sovraordinato dell’intero perimetro di progetto (Wassen – Airolo) sono parte integrante del presente mandato.

Per la descrizione dettagliata dei compiti si vedano i documenti del capitolato.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Contro la presente decisione può essere interposto ricorso scritto (art. 56 LAPub) presso il Tribunale amministrativo federale, casella postale, 9023 S. Gallo, entro 20 giorni dalla data della notifica. Il ricorso deve essere presentato in duplice copia e contenere le conclusioni, i motivi, le indicazioni dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante. Devono essere allegati una copia della presente decisione e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente.
Conformemente all’articolo 56 capoverso 2 LAPub, non si applicano le disposizioni della Legge federale sulla procedura amministrativa (PA) relative alla sospensione dei termini.


Kontakt

Ufficio federale delle strade USTRA Filiale Zofingen
Brühlstrasse 3
4800 Zofingen
Telefon: +41 58 482 75 11
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.zofingen@astra.admin.ch