Ausschreibung 1197317: N06.48 NEB Kandertal EM - Bauherrenunterstützung (BHU) (ID 7040)

Publiziert am: 17. Mai 2021

Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière Ouest, Filiale Thoune

Avec le nouvel arrêté sur le réseau de routes nationales, la route cantonale à 2 pistes dans le Kandertal entre Spiez et Kandersteg a été intégrée au réseau de routes nationales en 2020. L’état de 8 ponts est en partie fortement impacté par le service hivernal, mais aussi par la nature même des constructions, ce qui a, dans certains cas, causé des dommages considérables. Ces ponts doivent être assainis d’urgence. L’assainissement a lieu sous forme de mesure individuelle et doit obligatoirement se dérouler entre 2025 et 2027. Le projet démarre à partir de la phase MK.
Le présent appel d’offre comprend les contenus des prestations pour l’appui au maître d’ouvrage (BAMO) pour la construction dans les phases du concept d'intervention (MK) et du projet d'intervention (MP) (phases SIA 31 à 33) ainsi que pour la réalisation (phases SIA 41 à 53).


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Les services non liés à un lieu spécifique doivent être fournis sur le site du contractant ; les services liés à un objet spécifique (p. ex. un événement public, des clarifications avec les riverains et les communes, etc.) sur place. Filiale de l’OFROU à Thoune, bureaux de Viège et centrale à Ittigen (séances).

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71541000: Projektmanagement im Bauwesen
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-AE: Generell
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
17. Mai 2021 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

1. Juni 2021 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 11.06.2021. Les questions reçues après le 01.06.2021 ne seront pas traitées.

28. Juni 2021 Abgabetermin 00:00

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire dans une enveloppe cachetée portant le numéro / l’intitulé officiel du projet avec la mention «Nicht öffnen - Offertunterlagen N06.48 NEB Kandertal EM - Bauherrenunterstützung (BHU) (ID 7040)».

Envoi postal :
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres par le soumissionnaire lui-même ou par un coursier, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU, filiale de Thoune, au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la loge (jusqu’à 16 h, pour l’adresse voir le lieu de dépôt) et contre remise d’un accusé de réception de l’OFROU.

Remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse :
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

5. Juli 2021 Offertöffnung

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire dans une enveloppe cachetée portant le numéro / l’intitulé officiel du projet avec la mention «Nicht öffnen - Offertunterlagen N06.48 NEB Kandertal EM - Bauherrenunterstützung (BHU) (ID 7040)».

Envoi postal :
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres par le soumissionnaire lui-même ou par un coursier, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU, filiale de Thoune, au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la loge (jusqu’à 16 h, pour l’adresse voir le lieu de dépôt) et contre remise d’un accusé de réception de l’OFROU.

Remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse :
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

1. Oktober 2021 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2027 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat et apportant la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en francs suisse :

Q1 : PREUVE DE LA CAPACITÉ TECHNIQUE DU SOUMISSIONNAIRE
Q2 : PREUVE DE LA CAPACITÉ ÉCONOMIQUE ET FINANCIÈRE DU SOUMISSIONNAIRE
Q3 : RÉFÉRENCES DES PERSONNES-CLÉS
Q4 : PREUVES DE LA DISPONIBILITÉ DES PERSONNES-CLÉS
Q5 : SOUS-TRAITANTS

Les critères de qualification ne doivent pas être remplis par chaque partenaire, mais par l’association, à moins qu’une exigence ne se réfère expressément aux partenaires individuellement, comme par exemple la certification.

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi l’offre ne pourra pas être prise en considération :

Q1 : CAPACITÉ TECHNIQUE DU SOUMISSIONNAIRE
Q1 : Référence du soumissionnaire
Un projet de référence concernant des travaux terminés présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité pour la planification (phases 31 à 33) et pour l’exécution (phases 41 à 53) en tant qu’appui du maître d’ouvrage. En guise d’alternative, un projet de référence suffit si les exigences en matière de planification et d’exécution sont réalisées dans un seul projet. Même spécialité : BAMO pour des projets routiers ou ferroviaires.
Dans le cas de holdings, seules les références des entreprises participant à l’appel d’offre sont prises en compte.

Q2 : CAPACITÉ ÉCONOMIQUE ET FINANCIÈRE DU SOUMISSIONNAIRE
Q2 : Chiffre d’affaires annuel
Le chiffre d'affaires annuel du soumissionnaire des trois dernières années fait plus de deux fois le chiffre d’affaires annuel du mandat.
Justificatifs que le soumissionnaire doit fournir sous 7 jours au maître d'ouvrage à sa demande après soumission de l’offre :
1. Extrait récent du registre du commerce
2. Extrait récent du registre des poursuites
3. Extrait récent de la caisse de compensation AVS / AI / APG / AC
4. Attestation récente SUVA / AFC
5. Preuve des chiffres d’affaires des trois dernières années
6. Attestations d’assurance valables
Tous les documents doivent avoir moins de trois mois.
Le maître d’ouvrage se réserve le droit d’exiger d’autres justificatifs après la remise de l’offre, conformément à l’annexe 3 LMP.

Q3 : PERSONNES-CLÉS
Q3.1 : Référence de la personne-clé directeur/directrice de projet BAMO Construction
1 projet de référence concernant des travaux terminés dans une fonction similaire ou une fonction de suppléance, présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité pour la planification (phases 31 à 33) et/ou l’exécution (phases 41 à 53). Les projets de référence des deux personnes-clés doivent couvrir, ensemble, la planification et l’exécution. Même spécialité : BAMO pour des projets routiers ou ferroviaires.
Indication de la période, du volume d’investissement / de la somme des honoraires (des mesures exécutées ou planifiées), indication de la formation professionnelle, y c. l’année d’obtention du diplôme, et de l’expérience professionnelle / des prestations effectuées spécifiques au projet des prestations de la personne-clé, ainsi que des formations continues. Personne de référence chez le maître d’ouvrage avec e-mail et numéro de téléphone. Les prestations des phases de projet doivent être terminées, mais pas les phases de projet en tant que telles.

Q3.2 : Référence de la personne-clé directeur/directrice de projet adjoint/e BAMO Construction
1 projet de référence concernant des travaux terminés dans une fonction similaire ou une fonction de directeur/directrice de projet, présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité pour la planification (phases 31 à 33) et/ou l’exécution (phases 41 à 53). Les projets de référence des deux personnes-clés doivent couvrir, ensemble, la planification et l’exécution. Même spécialité : BAMO pour des projets routiers ou ferroviaires.
Indication de la période, du volume d’investissement / de la somme des honoraires (des mesures exécutées ou planifiées), indication de la formation professionnelle, y c. l’année d’obtention du diplôme, et de l’expérience professionnelle / des prestations effectuées spécifiques au projet des prestations de la personne-clé, ainsi que des formations continues. Personne de référence chez le maître d’ouvrage avec e-mail et numéro de téléphone. Les prestations des phases de projet doivent être terminées, mais pas les phases de projet en tant que telles.

Q4 : PREUVES DE LA DISPONIBILITÉ DES PERSONNES-CLÉS
Q4 : Preuve de la disponibilité
Preuve que la disponibilité des personnes-clés (*) est supérieure à la disponibilité requise au cours de ces deux prochaines années. Énumération et présentation détaillées de la charge de travail (en temps) dans le cadre des autres projets. Disponibilité minimale du directeur/directrice de projet BAMO Construction, 20 %; du directeur/directrice de projet adjoint/e BAMO Construction, 15 %.
(*) sont considérées comme personnes clés : directeur/directrice de projet BAMO Construction et directeur/directrice de projet adjoint/e BAMO Construction.

Q5 : PART REPRÉSENTÉE PAR LES PRESTATIONS DES SOUS-TRAITANTS
Prestation de services maximum de 50 %.
Lors de l’examen des critères de qualification, l’autorité adjudicatrice peut se procurer des références sur les sous-traitants, si ces derniers fournissent une part significative des prestations totales.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucunes

Geschäftsbedingungen:

Selon le projet de contrat prévu

Nachverhandlungen:

Aucune visite des lieux n’aura lieu.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Critères d’adjudication
Les soumissionnaires sont priés d'utiliser le cahier d'offre remis avec les documents d'appel d'offres pour ordonner les éléments de preuve. L’offre est évaluée sur la base des critères d’attribution suivants :

C1 : COMPÉTENCES SPÉCIFIQUES ET RÉFÉRENCES DES PERSONNES-CLÉS [30 %]
Indications sur l’expérience professionnelle des personnes clés, telles que curriculum, durée des activités exercées, formations et perfectionnements, indications sur les activités dans des projets concrets et lien avec la présente prestation, indication de références, etc.

C1.1 : directeur/directrice de projet BAMO [22 %]
Projet de référence [12 %] : un projet de référence concernant des travaux terminés au même poste ou à un poste de suppléant présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité pour la planification (phases 31 à 33) et/ou pour l’exécution (phases 41 à 53). Même spécialité : BAMO pour des projets routiers ou ferroviaires.
Expérience professionnelle [5 %] : comparabilité de projets traités en lien avec le présent projet ; expérience dans une fonction comparable ou dans une fonction suppléante comparable dans le cadre de projets routiers ou ferroviaires.
Formation continue [5 %] : formation continue spécifique au projet en lien avec les mesures de maintenance nécessaires.

C1.2 : directeur/directrice de projet suppléant/e BAMO [8 %]
Projet de référence [8 %] : un projet de référence concernant des travaux terminés au même poste ou à un poste de directeur/directrice de projet présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité pour la planification (phases 31 à 33) et/ou pour l’exécution (phases 41 à 53). Même spécialité : BAMO pour des projets routiers ou ferroviaires.

C2 : PRIX [30 %]
L’honoraire est calculé sur la base d’un fichier Excel « Honorarberechnung-Leistungstabelle BHU Bau N06 EM Kandertal ».
Les honoraires doivent être dégressifs selon le modèle suivant : A>B>C>D>E>F>G.

C3 : COMPÉTENCES LIÉES AU MANDAT ET RÉFÉRENCE DU SOUMISSIONNAIRE [20 %]
Un projet de référence concernant des travaux terminés présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité pour la planification (phases 31 à 33) et pour l’exécution (phases 41 à 53). En guise d’alternative, un projet de référence suffit si les exigences prévues pour la planification et l’exécution sont réalisées dans un seul projet. Même spécialité : BAMO pour des projets routiers ou ferroviaires.

C4 : QUALITÉ DE L’OFFRE [20 %]
C4.1 : Analyse des tâches et procédure prévue [13 %]:
Analyse des tâches et procédure prévue, du point de vue du soumissionnaire.

C4.2 : Plausibilité [7 %]:
La plausibilité des différentes composantes de l’offre est évaluée : l’organigramme et le personnel engagé concordent avec la procédure décrite.

L'évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 - 5
0 Évaluation impossible ; aucune information
1 Critère très mal rempli ; informations insuffisantes et incomplètes
2 Critère mal rempli ; informations sans lien suffisant avec le projet
3 Critère rempli de manière normale ; qualité correspondant aux exigences de l’appel d’offres
4 Critère bien rempli, de manière satisfaisante ; bonne qualité
5 Critère très bien rempli, de manière très satisfaisante ; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l’objectif

L’EVALUATION DE PRIX
- L’offre révisée au prix le plus bas se voit attribuer la note maximale de 5.
- Les offres, dont le prix est supérieur de 100 % ou plus à celui de l’offre la plus basse obtiennent la note minimale de 0.
- Entre deux, l’évaluation est linéaire (arrondi à deux chiffres après la virgule).
- La comparaison se base sur les prix nets des offres révisées (escompte non déduit, TVA non comprise).

Si un critère principal est composé de sous-critères, ceux-ci sont notés. Le nombre de points du critère est obtenu à partir de la somme des notes des sous-critères, multipliée par leur pondération.

CALCUL DES POINTS
Somme de tous les points multipliée par leur pondération (maximum de points possible : note 5 x 100 = 500 points).
Les décimales ne doivent pas être prises en compte dans le cadre de la multiplication par la pondération du critère concerné, seulement des notes entières ; pour le prix, il faut tenir compte des centièmes.
-----
2. Rémunération des offres, restitution des documents :
L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers ne sont pas retournés.

3. Ouverture des offres :
L’ouverture des offres n’est pas publique. Les soumissionnaires reçoivent simplement un procès-verbal anonyme d’ouverture des offres.

4. Marchés subséquents :
Le mandat se réserve le droit d’adjuger de gré à gré de nouveaux marchés liés au présent marché de base.

5. Adjudication des prestations :
L’adjudicataire n’a aucun droit à une adjudication complète des prestations mises en adjudication. Le maître d’ouvrage se réserve le droit de ne pas adjuger une partie des prestations ou de les adjuger à des tiers.

6. Contrainte d’heures :
Font l’objet d’un appel d’offres le nombre d’heures estimé, réparti selon les catégories d’honoraires exigées (en vue de la comparaison des offres). Les offres qui comportent malgré tout un tarif temps moyen sont exclues, étant considérées comme des variantes relatives au prix.

7. Obtention des pièces du dossier :
Les pièces peuvent être consultées exclusivement sur Simap (www.simap.ch) jusqu’au délai de dépôt des offres (Simap chiffre 1.4).

8. Réserve :
L’appel d’offres ainsi que les délais mentionnés sont sous réserve de l’obtention des autorisations de construire nécessaires ainsi que de l’approbation / disponibilité de crédits suffi-sants. Une adaptation ne donne pas droit à des plus-values.

9. Personnes-clés :
Le remplacement des personnes-clés mentionnées dans l’offre après l’adjudication n’est admis qu’après l’approbation préalable par écrit du maître d’ouvrage.

10. Exclusion :
R+R Burger et Partner AG, Baden, est exclu de la présente procédure en sa qualité d’auteur des documents d’appel d’offre.

11. Evaluation des offres :
Conformément à l’art. 40 LMP, étant donné que l’examen et l’évaluation approfondis des offres exigera des moyens considérables, l’adjudicateur se réserve le droit de soumettre toutes les offres à un premier examen sur la base des documents remis et les classer. Il choisira au moins les trois offres les mieux classées et les soumettra à un examen et à une évaluation détaillés.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière Ouest, Filiale Thoune
Uttigenstrasse 54
3600 Thun
Telefon: +41 (0) 58 468 24 00
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.thun@astra.admin.ch