Ausschreibung 1192101: N2 210006 VM mesures canton de NW, auteur du projet et direction des t

Publiziert am: 19. April 2021

Office fédéral des routes OFROU Succursale de Zofingue

Pour empêcher le report du trafic sur le réseau routier secondaire, des mesures de trafic doivent être prises sur le périmètre de la A2 entre Beckenried et la sortie de Hergiswil. Le marché comprend donc les prestations suivantes d’auteur de projet Signalisation.
•Élaboration du MK EES01.09. – 31.12.21
•Élaboration du MP EES01.01. – 31.05.22
•Marché EES01.06. – 31.12.22
- Installations de régulation
- Système d’harmonisation des vitesses et d’avertissement de danger (GHGW)
- Installations de câbles et alimentation énergétique
Direction des travaux EES01.01. – 31.12.23


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

A2 entre AS Hergiswil la jonction de Beckenried

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71322500: Technische Planungsleistungen für Verkehrsanlagen
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-E: Ingenieurwesen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
19. April 2021 Publikationsdatum
19. April 2021 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

aucun

10. Juni 2021 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
4. Mai 2021 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 09.05.2021 Les questions reçues après le 04.05.2021 ne seront pas traitées.

10. Juni 2021 Abgabetermin 23:59

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.
Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date
indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00, vendredi - 16h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

17. Juni 2021 Offertöffnung

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire.
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.
Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date
indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00, vendredi - 16h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
30% C1 : Prix
30% C2 : Qualité du soumissionnaire (personnes clés)
40% C3 : Qualité de l’offre

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.
Les participations multiples de soumissionnaires à des communautés de soumissionnaires ne sont pas admises.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

EK1: Expérience / référence en entreprise
EK2: Capacité économique / financière
EK3: Personne clé / référence
EK4: Preuve de disponibilité pour les personnes clés
EK5: Sous-traitants

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération :

C1 : Pour le soumissionnaire
1 projet de référence concernant des travaux terminés présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité. Est considéré comme comparable :
- Planification et direction des travaux Installations d'un système de dosage sur route à haute performance
- Planification et direction des travaux d'un systeme de gestion de trafic sur route à haute performance

C2 : Pour le soumissionnaire
Preuve de
- 2 ingénieurs de projet avec expérience en planification et réalisation d'installations de câbles et énergétiques sur autoroute
- 1 ingénieur de projet avec expérience en planification et réalisation de systèmes d’harmonisation des vitesses et d’avertissement de danger selon la directive 15019

C3 : Pour une personne clé
1 objet de référence concernant des travaux terminés à un poste équivalent ou à un poste de suppléant présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité ; si plusieurs phases du projet sont mises au concours en même temps, il est possible d'évaluer ici au maximum 2 projets de référence et/ou 2 personnes clés. Est considéré comme comparable :
- Planification et direction des travaux Installations de câbles et énergétiques sur autoroute
- Planification et direction des travaux Système d’harmonisation des vitesses et d’avertissement de danger selon la directive 15019 autoroute

C4 : Preuve de la disponibilité de la personne clé et du suppléant du soumissionnaire:
Preuve que la disponibilité est supérieure à la disponibilité requise au cours de ces deux prochaines années. Énumération et présentation détaillées de la charge de travail (en temps) dans le cadre des autres projets

C5 : Sous-traitants, voir point 3.6

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucun

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu

Nachverhandlungen:

Il n’est pas organisé de visite.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. Le dossier d'appel d'offres est disponible en Indiquez la/les langue/s. En cas de divergences entre les versions, la version allemand fait foi.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU Succursale de Zofingue
Brühlstrasse 3
4800 Zofingue
Telefon: +41 58 482 75 11
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.zofingen@astra.admin.ch