Ausschreibung 1112811: 080260, N4/08 – Kleinandelfingen - échangeur de Winterthour nord

Publiziert am: 7. Januar 2020

Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour

Le tronçon de routes nationales N04/08 situé entre Kleinandelfingen et l’échangeur de Winterthour nord est aujourd’hui à deux voies. Dans le cadre de l’élimination des goulets d'étranglement, le périmètre du projet doit être aménagé à quatre voies à séparation médiane avec bande d’arrêt d’urgence avec une rénovation complète de l’infrastructure existante. Le mandat faisant l’objet du marché comprend les prestations d'ingénieur Auteur du projet EES pour tout le tronçon pour les phases SIA 41-53.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Suisse, canton de Zurich, périmètre du projet et filiale Infrastructure de l’OFROU à Winterthour

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71300000: Dienstleistungen von Ingenieurbüros
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-E: Ingenieurwesen
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
7. Januar 2020 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

22. Januar 2020 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 03.02.2020. Les questions reçues après le 22.01.2020 ne seront pas traitées.

26. Februar 2020 Abgabetermin 00:00

Pour les entreprises préimpliquées, c'est le délai de soumission défini dans le chiffre 4.5 qui s'applique même si elles faisaient uniquement partie d'une communauté de soumissionnaires lors de la préparation.

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en un exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou USB) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

4. März 2020 Offertöffnung

Pour les entreprises préimpliquées, c'est le délai de soumission défini dans le chiffre 4.5 qui s'applique même si elles faisaient uniquement partie d'une communauté de soumissionnaires lors de la préparation.

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en un exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou USB) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

1. Juni 2020 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2027 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
40% CA1 : PRIX
35% CA2 : PERSONNES CLÉS : QUALIFICATION FACE AUX EXIGENCES DU PROJET
25% CA3 : ANALYSE DES TÂCHES ET PROPOSITION D'APPROCHE, CONCEPT DE GESTION DE LA QUALITÉ / ANALYSE DES RISQUES

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

CQ1 : référence de l’entreprise
CQ2 : aptitude économique / financière
CQ3 : référence de la personne clé
CQ4 : disponibilité de la personne clé
CQ5 : part représentée par les sous-traitants
Les critères de qualification ne doivent pas être remplis par les différents fournisseurs séparément mais par la communauté, sauf si un critère ou la certification se rapporte expressément aux différents fournisseurs.

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération :

CQ1 : Pour le soumissionnaire : 1 projet de référence concernant des travaux terminés présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité.

CQ2 : Pour le soumissionnaire : chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire > deux fois le chiffre d’affaires annuel du mandat

CQ3 : Pour la personne clé Chef de projet : 1 objet de référence concernant des travaux terminés au même poste ou à un poste de suppléant présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité.

CQ4 : Pour la personne clé du soumissionnaire : preuve que la disponibilité est supérieure à la disponibilité requise au cours de ces deux prochaines années. Énumération et présentation détaillées de la charge de travail (en temps) dans le cadre des autres projets.

CQ 5 : Sous-traitants : au maximum 50 % de la prestation peut être réalisée par des sous-traitants.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune.

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Les négociations demeurent réservées. ll n’y aura pas d’enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. L’ouverture des offres n’est pas publique.
4. Exclusion, préimplication : les entreprises/sociétés suivantes ainsi que leurs entreprises mères, filles et sœurs sont exclues de la participation à la présente procédure en raison de leur préimplication :
- Pöyry Schweiz AG, Zurich
- AF Toscano AG, Zurich
- Lombardi AG, Lucerne
- C+E Planing AG, Wohlen
5. Les sociétés/entreprises et sous-traitants suivants ont participé à l’élaboration des concepts d’intervention et sont donc considérés comme préimpliqués :
- Les membres et sous-traitants de la communauté d'intérêt Winti Weinlandbrücke, constituée de : Bänziger Partner AG, Zurich / ewp AG, Effretikon / Basler & Hofmann SA Ingénieurs Planificateurs et Conseillers, Zurich / F. Preisig AG, Bauingenieure und Planer, Zurich.
- Les membres et sous-traitants de la communauté d'ingénieurs B+S / AKP, constituée de : B+S AG, Zurich / AKP Verkehrsingenieur, Lucerne
- Les membres et sous-traitants de la communauté d'intérêt ilu/GEOTEST, constituée de ilu AG, Uster / GEOTEST AG, Zurich
- Les membres et sous-traitants de la communauté d'ingénieurs FLH, constituée de : Flückiger + Bosshard AG, Zurich / Locher Ingenieure AG, Zurich / Hydraulique SA, Zurich / Dr. Heinrich Jäckli AG, Zurich / geometrie plus AG, Zurich / Erb + Partner Ingenieurbüro AG, Winterthour
Les documents liés au projet élaborés par ces sociétés/entreprises sont joints à cet appel d'offres.
Le délai de soumission d'offres éventuelles par les entreprises/sociétés préimpliquées ou les communautés de soumissionnaires dont font partie ces entreprises/sociétés se termine le 17.02.2020. Pour tous les autres soumissionnaires, le délai est celui indiqué au chiffre 1.4. Sur la base de ces mesures, les entreprises susmentionnées sont autorisées dans la procédure comme soumissionnaires (art. 21A OMP).

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Telefon: +41 58 480 47 11
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.winterthur@astra.admin.ch