Ausschreibung 1110711: N02,100103,espace de trafic lourd Neuenkirch/BAMO construction/EES+DGT

Publiziert am: 20. Januar 2020

Office fédéral des routes OFROU Succursale de Zofingue

Dans le cadre de la gestion du trafic lourd transalpin, l’OFROU prévoit des aires d’attente pour le trafic lourd à plusieurs endroits. En cas d’événement particulier sur les routes nationales, ces aires jouent le rôle d’espaces de rétention pour les PL. Des places de stationnement pour les PL sont aussi prévues dans toute la Suisse à des endroits adéquats, où les chauffeurs peuvent passer la nuit pour respecter la durée du repos et l’interdiction de circuler la nuit. En outre, une aire de contrôle et de stationnement est requise dans la région de Lucerne.
Dans la région de Neuenkirch, un espace de trafic lourd (y c. infrastructure, signalisation et équipement correspondants) directement raccordé à la N02 offrira un espace de rétention et une aire d’attente aux PL.
La présente acquisition englobe les prestations pour le BAMO construction et EES, DGT incluse.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Les prestations liées aux objets (information du public, clarifications avec les riverains et les communes, etc.) sont fournies sur place ; les entretiens avec l’adjudicateur se déroulent à la filiale de l’OFROU à Zofingue, à la centrale de l’OFROU à Ittigen ou dans les locaux de l’adjudicataire ; les prestations qui ne doivent pas nécessairement être fournies sur place sont organisées dans les locaux de l’adjudicataire.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71541000: Projektmanagement im Bauwesen
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-AE: Generell
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
20. Januar 2020 Publikationsdatum
20. Januar 2020 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

keine

12. März 2020 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
10. Februar 2020 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici le 17.02.2020. Les questions reçues après le 10.02.2020 ne seront pas examinées.

12. März 2020 Abgabetermin 23:59

Le délai de soumission indiqué au ch. 4.5 s’applique aux entreprises préimpliquées, même si elles faisaient uniquement partie d’une communauté de travail pendant la préparation.
L’offre (dossier d’offre) doit être remise sous forme papier en 2 exemplaires et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire.

Remise par voie postale:
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication "Ne pas ouvrir - dossier d’offre" bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00, vendredi 16h30), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

Remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger:
Les soumissionnaires étrangers peuvent déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception à la représentation diplomatique ou consulaire suisse de leur pays, pendant les heures d’ouverture, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus. Ils doivent alors envoyer l’accusé de réception à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

17. März 2020 Offertöffnung

Le délai de soumission indiqué au ch. 4.5 s’applique aux entreprises préimpliquées, même si elles faisaient uniquement partie d’une communauté de travail pendant la préparation.
L’offre (dossier d’offre) doit être remise sous forme papier en 2 exemplaires et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire.

Remise par voie postale:
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication "Ne pas ouvrir - dossier d’offre" bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00, vendredi 16h30), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

Remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger:
Les soumissionnaires étrangers peuvent déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception à la représentation diplomatique ou consulaire suisse de leur pays, pendant les heures d’ouverture, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus. Ils doivent alors envoyer l’accusé de réception à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
20% CA 1 : analyse des taches et procédure prévue
20% CA 2 : compétences et références du soumissionnaire spécifiques aux tâches ;
35% CA 3 : compétences et références des personnes-clés relatives aux tâches ;
25% CA 4 : prix ;

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admise.
La direction doit être confiée à une entreprise de la communauté de soumissionnaires. Les autres participants doivent être indiqués dans le dossier de l’offre. Les membres de la communauté de soumissionnaires ne peuvent pas être remplacés après le dépôt de l’offre.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises économiquement et techniquement aptes à exécuter le mandat, et qui fournissent les justificatifs ci-après, sont invitées à déposer une offre en francs suisses.

CA 1 : références du soumissionnaire
CA 2 : aptitude économique / financière
CA 3 : références des personnes-clés
CA 4 : preuve de la disponibilité des personnes-clés
CA 5 : preuve de la part de prestation des sous-traitants / sous-mandataires

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs et attestations relatifs à l’aptitude ci-après doivent être joints au dossier de l’offre (prédéfini), faute de quoi cette dernière ne pourra pas être prise en considération.

CRITÈRE D’APTITUDE 1
Références du soumissionnaire
Un à maximum deux projets(s) de référence portant sur des travaux achevés d’une complexité comparable et dans le même domaine technique. Pour :
- CA 1.1 : domaine technique de la construction ; domaines techniques traités : tracé, environnement, ouvrages d’art et géotechnique.
- CA 1.2 : domaine technique des EES ; domaine technique traité : EES (y c. signalisation dynamique et intégration dans la gestion du trafic d’ordre supérieur)

Sont réputées comparables : au moins les phases de conception Pdéf/PAP et l’exécution complète (41, 51-53 selon sia) achevées ; coûts de construction de l’ensemble du projet d’au moins 10 millions de francs suisses (hors TVA).

Moyennant le respect des autres critères, les phases et les coûts de construction peuvent être complétés par un second projet de référence.

CRITÈRE D’APTITUDE 2
Aptitude économique / financière
Le chiffre d’affaires annuel du soumissionnaire doit correspondre à plus du double de la valeur du marché

Justificatifs que l’entreprise devra fournir à la demande du maître d’ouvrage, après le dépôt de l’offre (en déposant son dossier, le soumissionnaire confirme qu’il respecte les obligations qui y sont liées) :
1. extrait actuel du registre du commerce
2. extrait actuel du registre des poursuites
3. extrait actuel de la caisse de compensation AVS / IV / APG / AC
4. attestation actuelle de la SUVA ou de l’AFC
5. justificatif du chiffre d’affaires annuel
6. attestations d’assurance valables concernant l’assurance responsabilité civile professionnelle du soumissionnaire

Le maître d’ouvrage se réserve le droit de demander des justificatifs supplémentaires (qui ne doivent pas dater de plus de 3 mois) après le dépôt de l’offre, conformément à l’annexe 3 OMP.

CRITÈRE D’APTITUDE 3
Références des personnes-clés
Un à maximum deux projet(s) de référence, dans une fonction similaire ou une fonction de suppléance, portant sur des travaux achevés d’une complexité comparable et dans le même domaine technique. Pour :
- CA 3.1 : chef de projet BAMO construction, domaine technique de la construction (tracé, environnement, ouvrages d’art et géotechnique)
- CA 3.2 : chef de projet BAMO EES ; domaine technique EES (y c. signalisation dynamique et intégration dans la gestion du trafic d’ordre supérieur)

Sont réputées comparables : au moins les phases de conception Pdéf/PAP et l’exécution complète (41, 51-53 selon sia) achevées ; coûts de construction de l’ensemble du projet d’au moins 10 millions de francs suisses (hors TVA).

Moyennant le respect des autres critères, les phases et les coûts de construction peuvent être complétés par un second projet de référence

CRITÈRE D’APTITUDE 4
Preuve de la disponibilité des personnes-clés
Preuve que la disponibilité est supérieure à celle requise au cours des deux prochaines années. Liste et présentation détaillées du temps consacré aux autres projets, et explications concernant l’organisation des interventions.

CRITÈRE D’APTITUDE 5
Preuve de la part de prestation des sous-traitants / sous-mandataires
Preuve que 50 % au maximum des prestations seront fournies par des sous-traitants / sous-mandataires (liste détaillée des sous-traitants / sous-mandataires éventuellement prévus, y compris leur part des prestations).

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Les négociations sont réservées.
Il n’y aura pas d’enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures portant sur la révision des offres ou la modification des prestations pourront avoir une influence sur le prix.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Il n’y aura aucune visite des lieux.
2. Le début des travaux principaux a été fixé sur la base des connaissances actuelles. Toutefois, leur financement au moment prévu n’est pas encore garanti. La décision définitive sur la date de leur lancement sera prise après l’adoption du budget par le Parlement en décembre 2023 et après une comparaison entre les moyens financiers disponibles pour l’année 2024, d’une part, et les besoins enregistrés à l’échelon suisse pour l’aménagement et l’entretien des routes nationales, d’autre part.
3. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers d’offre ne seront pas restitués.
4. Le dossier d’appel d’offres est disponible exclusivement sous forme électronique et en allemand.
5. La composition de l’équipe d’évaluation est déterminée en interne par l’OFROU.
6. Exclusion : La société R+R Burger und Partner AG (Baden), tout comme les entreprises qui ont avec elle des liens juridiques ou personnels étroits, sont exclues de la présente procédure.
7. Préimplication : La société B+S AG, à Berne, a élaboré les bases du projet si bien qu’elle est réputée préimpliquée. Elle a achevé son mandat avec la prestation précitée. Le dossier intégral du projet élaboré par cette société est joint au présent appel d’offres. Le délai de soumission d’une offre éventuelle par cette société préimpliquée expire le 2 mars 2020. Pour tous les autres soumissionnaires, le délai est celui indiqué au ch. 1.4. Sur la base de ces mesures, les sociétés précitées sont admises à soumissionner (art. 21a OMP).
8.En vertu de l’art. 36, al. 2, let. d, OMP, et de l’art. XV, let. D, AMP, l’adjudicateur se réserve le droit d’attribuer de nouveaux mandats similaires liés au présent marché de base selon la procédure de gré à gré.
9. Les documents à soumettre pour que l’offre soit complète et valide, ainsi que leur structure, sont définis dans le document intitulé 2 Dossier de l’offre BAMO.docx (cf. dossier d’appel d’offres).

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU Succursale de Zofingue
Brühlstrasse 3
4800 Zofingue
Telefon: +41 58 482 75 11
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.zofingen@astra.admin.ch