Ausschreibung 1104543: N03/70 tunnel de Kerenzerberg, Spécialiste Information et communicatio

Publiziert am: 7. November 2019

Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour

La route nationale N03/70, de la jonction de Weesen jusqu’à la jonction de Murg, en direction de Sargans a été mise en service en 1986. Depuis l’inauguration du tunnel, il n'a pas subi de travaux de réfection importants. En ce qui concerne la situation actuelle de la voie d’évacuation et celle des installations d’exploitation et de sécurité (EES), le tunnel de Kerenzerberg a désormais trente ans et nécessite une rénovation complète.
La rénovation du tunnel de Kerenzerberg comprend au cours de la première phase la nouvelle construction d'une galerie de sécurité avec un canal de ventilation séparé. Une nouvelle centrale électrique et de ventilation sera construite à chacun des deux portails. Au cours de la seconde phase, le tunnel existant sera restauré (mesures de construction et d’exploitation, [EES]).

Plus d'information voir ch. 4.5


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Suisse, canton de Glaris, commune de Glaris Nord

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 71500000: Dienstleistungen im Bauwesen
Gruppen:
  • AE: Architektur- und Ingenieurwesen
Untergruppen:
  • AE-AE: Generell
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
7. November 2019 Publikationsdatum
None Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

17. Dezember 2019 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
22. November 2019 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 04.12.2019. Les questions reçues après le 22.11.2019 ne seront pas traitées.

17. Dezember 2019 Abgabetermin 00:00

Pour les entreprises préimpliquées, c'est le délai de soumission défini dans le chiffre 4.5 qui s'applique même si elles faisaient uniquement partie d'une communauté de soumissionnaires lors de la préparation.

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou USB) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

6. Januar 2020 Offertöffnung

Pour les entreprises préimpliquées, c'est le délai de soumission défini dans le chiffre 4.5 qui s'applique même si elles faisaient uniquement partie d'une communauté de soumissionnaires lors de la préparation.

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou USB) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.

1. Dezember 2019 Geplanter Projektstart
31. Dezember 2027 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
40% CA1 : Personnes clés : qualification face aux exigences du projet :
25% - CA1.1 Chef de projet
15% - CA1.2 Chef de projet suppléant
30% CA2 : Rapport technique avec analyse des tâches et proposition d'approche :
15% -CA2.1. Analyse des tâches
15% - CA2.2. Proposition d'approche
30% CA3 : Prix :

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite, et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

CQ1 : expérience / référence de l'entreprise

Geforderte Nachweise:

Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération :

CQ1 : 1 référence relative à l'exécution d'un projet comparable à la tâche prévue (volume d'investissement comparable, travaux exécutés comparables, volume d'honoraires comparable).

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune.

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu.

Nachverhandlungen:

Les négociations demeurent réservées. ll n’y aura pas d’enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur attribue des marchés publics en Suisse uniquement aux soumissionnaires garantissant le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail et l’égalité des salaires entre hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3e L’entreprise EBP Schweiz AG a élaboré l’information et la communication et a terminé sa mission avec ce mandat. Le délai de soumission d'offres éventuelles par l'entreprise préimpliquée ou la communauté de soumissionnaires dont fait partie cette entreprise se termine le 07.12.2019. Pour tous les autres soumissionnaires, le délai est celui indiqué au chiffre 1.4. Sur la base de ces mesures, l'entreprise EBP Schweiz AG est autorisée dans la procédure comme soumissionnaire (art. 21a OMP).
4. L’ouverture des offres n’est pas publique ; le montant non mis au net des offres soumises est uniquement communiqué aux soumissionnaires à l'aide d'un procèsverbal d'ouverture anonyme.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--> ch. 2.6 (suite)

Le présent contrat porte sur l’appui du chef de projet dans les domaines information et communication. En guise de synthèse, il s’agit des conseils lors de la direction du projet pour les questions stratégiques et conceptuelles, de la production de matériel d'information pour le grand public, de l’organisation et de la coordination de manifestations d'information et de travaux de relations avec la presse (planification, gestion des contacts, communiqués de presse).

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Telefon: +41 58 480 47 11
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.winterthur@astra.admin.ch